Текст и перевод песни J.B.O. - Wem nutzt das schon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wem nutzt das schon
Кому это нужно
Willy
Brandt
reimt
sich
auf
militant
Вилли
Брандт
рифмуется
с
боевик,
Doch
wem
nutzt
das
schon?
Но
кому
это
нужно,
моя
крошка?
Lothar
Mattäus
reimt
sich
auf
Skarabäus
Лотар
Маттеус
рифмуется
с
скарабей,
Doch
wem
nutzt
das
schon?
Но
кому
это
нужно,
моя
крошка?
Drogenmissbrauch
reimt
sich
auf
Günther
Jauch
Наркомания
рифмуется
с
Гюнтер
Яух,
Doch
was
hat
man
denn
davon?
Но
что
с
того,
моя
милая?
Metallica
reimt
sich
auf
Prostata
Metallica
рифмуется
с
простата,
Doch
wem
nutzt
das
schon?
Но
кому
это
нужно,
моя
крошка?
Oli
P.
reimt
sich
auf
Schwanensee
Оли
П.
рифмуется
с
Лебединое
озеро,
Doch
wem
nutzt
das
schon?
Но
кому
это
нужно,
моя
крошка?
Christina
Aguilera
reimt
sich
auf
Pantera
Кристина
Агилера
рифмуется
с
Pantera,
Doch
was
hat
man
denn
davon?
Но
что
с
того,
моя
милая?
Wenn
sich
Helmut
Kohl
auf
Schwarzgeld
reimen
würde
Если
бы
Гельмут
Коль
рифмовался
с
черными
деньгами,
Das
wär′
toll
Это
было
бы
круто,
Und
Heiner
Lauterbach
auf
sternhagelvoll
А
Хайнер
Лаутербах
с
"до
чертиков
пьян",
Wenn
Thomas
Gottschalk
sich
auf
Gummibärchen
reimen
würde
Если
бы
Томас
Готтшалк
рифмовался
с
мармеладными
мишками,
Das
wär'
fein
Это
было
бы
здорово,
Und
Stefan
Raab
auf
gebrochenes
Nasenbein
А
Стефан
Рааб
со
сломанным
носом.
Oli
Kahn
reimt
sich
auf
Peter
Pan
Оливер
Кан
рифмуется
с
Питером
Пэном,
Doch
wem
nutzt
das
schon?
Но
кому
это
нужно,
моя
крошка?
Angela
Merkel
reimt
sich
auf
kleines
Ferkel
Ангела
Меркель
рифмуется
с
маленьким
поросенком,
Doch
wem
nutzt
das
schon?
Но
кому
это
нужно,
моя
крошка?
Theodor
Heuss
reimt
sich
auf
Back
Street
Boys
Теодор
Хойс
рифмуется
с
Backstreet
Boys,
Doch
was
hat
man
denn
davon
Но
что
с
того,
моя
милая?
Motörhead
reimt
sich
auf
Staatsbankett
Motörhead
рифмуется
с
государственным
банкетом,
Doch
wem
nutzt
das
schon?
Но
кому
это
нужно,
моя
крошка?
Die
Toten
Hosen
reimen
sich
auf
Virtuosen
Die
Toten
Hosen
рифмуются
с
виртуозами,
Doch
wem
nutzt
das
schon?
Но
кому
это
нужно,
моя
крошка?
Rammstein
reimt
sich
auf
Blümelein
Rammstein
рифмуется
с
цветочком,
Doch
was
hat
man
denn
davon?
Но
что
с
того,
моя
милая?
Wenn
man
Christoph
Daum
auf
Haartest
reimen
könnte
Если
бы
Кристофа
Даума
можно
было
зарифмовать
с
тестом
на
наркотики,
Hätt′
ich
Spaß
Мне
было
бы
весело,
Und
Jan
Delay
auf
drei
Kilo
Gras
А
Яна
Делэя
с
тремя
килограммами
травы.
Wenn
sich
Manowar
auf
Wickie
reimen
würde
Если
бы
Manowar
рифмовался
с
Викингом
Вики,
Das
wär'
schlau
Это
было
бы
умно,
Und
der
Haiders
Jörg
auf
Adolf
aus
Braunau
А
Йорг
Хайдер
с
Адольфом
из
Браунау.
Manchmal
haut's
im
Leben
richtig
hin
Иногда
в
жизни
все
получается,
Manchmal
machen
Reime
richtig
Sinn
Иногда
рифмы
имеют
смысл,
Dieter
Bohlen
reimt
sich
auf
′sich
wiederholen′
Дитер
Болен
рифмуется
с
"повторять
себя",
Edmund
Stoiber
reimt
sich
auf
Straßenräuber
Эдмунд
Штойбер
рифмуется
с
уличным
грабителем,
Boris
Becker
reimt
sich
auf
Nutellaschlecker
Борис
Беккер
рифмуется
с
обжорой
Нутеллы,
Und
J.
B.
O...
reimt
sich
auf
Niveau
А
J.
B.
O...
рифмуется
с
уровнем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bach Ralph, Hannes Holzmann, Vito C, Wolfram Kellner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.