Famous Girls -
J Bird
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Famous Girls
Berühmte Mädchen
Pull
up
like
everything
is
alright
Rolle
an
als
wäre
alles
in
Ordnung
I
know
you
don't
wanna
see
me
so
turn
off
all
the
lights
Ich
weiß,
du
willst
mich
nicht
sehen,
also
lösche
alle
Lichter
They
told
her
steer
clear,
but
she
really
down
to
ride
Sie
sagten
ihr,
halt
Abstand,
doch
sie
will
richtig
mitziehen
I
think
she
gone
be
ight
Ich
denk,
sie
wird
klar
kommen
I
think
she
gone
be
just
fine,
yeah
Ich
denk,
sie
wird
alles
hinbekommen,
yeah
Shawty
told
me
glow
up,
so
I
got
a
different
life
Shawty
sagte
"Glow
up",
also
hab
ich
'n
anderes
Leben
Momma
told
her
boss
up,
so
she
got
a
different
type
Mama
sagte
"Boss
up",
also
hat
sie
'n
anderen
Typen
I
think
you
just
wanna
see
a
fight
Ich
glaub,
du
willst
einfach
nur
'nen
Kampf
Shawty
wanna
talk
about
something
like
that
she
never
knew
Shawty
will
über
was
reden,
das
sie
nie
gekannt
hat
All
I
know
is
if
I'm
'bout
to
spent
it,
check
the
revenue
Ich
weiß
nur:
wenn
ich's
ausgebe,
check
ich
die
Einnahmen
Keep
on
callin'
like
somebody
never
let
ya
know
Du
rufst
weiter
an,
als
hätte
dir
niemand
Bescheid
gesagt
But
you
know
that
ain't
what
you
want
Doch
du
weißt,
das
willst
du
nicht
wirklich
You
said
you
live
a
life?
Du
sagtest,
du
lebst
ein
Leben?
It's
good
you
live
a
lonely
little
loner
lil
life?
Ist
gut,
du
lebst
dein
einsames
kleines
Eigenbrötler-Leben?
I'ma
let
you
live
your
lil
loner
lil
life
Ich
lass
dich
dein
kleines
Eigenbrötler-Leben
leben
'Cause
when
you
need
a
homie
I'm
the
one
that
comes
to
mind
Denn
wenn
du
'n
Kumpel
brauchst,
bin
ich
der,
der
dir
einfällt
Going
harder
than
you
ever
thought
I
could
Geh
härter
ran,
als
du
jemals
dachtest
Remember
days
I
called
in
and
your
ass
left
me
real
Erinnerst
dich,
wie
ich
anrief
und
du
hast
mich
richtig
Sometimes
I
think
you
just
might
need
just
like
something
that
is
good
Manchmal
denk
ich,
du
brauchst
vielleicht
einfach
was
Gutes
Something
that's
different
from
what
you
knew
Etwas
anderes
als
das,
was
du
kanntest
You
need
something
new
Du
brauchst
was
Neues
You
been
living
like
you
got
some
to
prove
Du
lebst,
als
müsstest
du
was
beweisen
You
just
got
a
habit
of
lovin'
the
truth
Du
hast
einfach
die
Angewohnheit,
die
Wahrheit
zu
lieben
We
can't
keep
on
stallin'
what
we
know
is
true
Wir
können
nicht
weiter
verleugnen,
was
wir
wahrhaft
wissen
(I
love
J
Bird)
(Ich
liebe
J
Bird)
I
can
see
you
looking
on
the
right
Ich
seh
dich
nach
rechts
schauen
I
know
all
these
famous
girls
just
wanna
live
the
life
Ich
weiß,
all
diese
berühmten
Mädchen
wollen
nur
das
Leben
leben
I'ma
wait
until
I
pop
off,
then
you'll
get
it
right
Ich
warte,
bis
ich
durchstarte,
dann
verstehst
du's
richtig
Get
it
right,
get
it
right
Versteh's
richtig,
versteh's
richtig
Get
right
or
get
left
Mach
richtig
oder
bleib
zurück
Thought
we
had
an
agreement
Dachten
wir
hätten
'ne
Abmachung
How
you
mad
at
my
achievements?
Wieso
bist
du
sauer
auf
meine
Erfolge?
When
all
the
routes
I
take
scenic
Wenn
all
meine
Wege
malerisch
sind
Truth
be
told,
if
I
didn't
take
you,
then
you
probably
would've
never
seen
it
Um
ehrlich
zu
sein,
wenn
ich
dich
nicht
genommen
hätte,
hättest
du's
wahrscheinlich
nie
gesehen
Would've
never
believed
it
Hättest
es
nie
geglaubt
That's
why
I'm
still
undefeated
Darum
bin
ich
noch
unbesiegt
Got
you
walking
around
conceited
Habe
dich
eingebildet
werden
lassen
Got
you
all
on
your
demon
Habe
dich
auf
deine
Dämonen
losgelassen
Now
you
thirsty,
now
you
fiendin'
Jetzt
hast
du
Durst,
jetzt
bist
du
süchtig
I
ain't
seen
you
in
a
minute
Hab
dich
ewig
nicht
gesehen
Making
them
racks
like
I
play
tennis
Scheffel
Kohle
als
spielte
ich
Tennis
Need
it
all
black,
show
'em
what
tint
is
Alles
schwarz,
zeig
ihnen
was
getönte
Scheiben
sind
Way
back
for
a
bag,
I
go
menace
Geh
weit
zurück
für
'ne
Tasche,
ich
werd
zum
Unhold
Now
I
get
stacks
to
be
where
the
event
is
Jetzt
kriege
ich
Stapel
um
dort
zu
sein,
wo
das
Event
ist
What
time
did
you
wake
up?
Wann
bist
du
aufgewacht?
Um,
my
appointment
was
at
nine
Ähm,
mein
Termin
war
um
neun
So
I
was
like-
Also
ich
so-
I
literally
went
to
go
drop
off
my
friends
at
work
at
six
in
the
morning
Ich
hab
literally
meine
Freunde
um
sechs
morgens
zur
Arbeit
gebracht
And
then
like
go
to
my
hair
salon
appointment
at
like
nine
Und
dann
meinen
Friseurtermin
um
neun
oder
so
And
then
I
was
like
okay
let
me
go
ahead
and
get
ready
Und
dann
dachte
ich
okay,
lass
mich
durchstarten
I
know
that's
why
when
you
Ich
weiß,
darum
als
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D'vontai Fields
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.