Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't That Somethin
Ist das nicht was?
Fall
in
a
haze
Verfalle
in
einen
Dunst
Sleepin
for
days
Schlafe
tagelang
Your
eyes
burnin
ain't
that
something
Deine
Augen
brennen,
ist
das
nicht
was?
You
still
runnin
ain't
that
something
Du
rennst
immer
noch,
ist
das
nicht
was?
Your
eyes
burning
ain't
that
something
Deine
Augen
brennen,
ist
das
nicht
was?
You'll
go
to
far
Du
wirst
zu
weit
gehen
The
world's
turnin
ain't
that
something
Die
Welt
dreht
sich,
ist
das
nicht
was?
You
keep
learning
ain't
that
something
Du
lernst
immer
weiter,
ist
das
nicht
was?
You
want
nothing
ain't
that
something
Du
willst
nichts,
ist
das
nicht
was?
Better
take
your
time
cause
this
is
your
chance
to
let
go
Nimm
dir
lieber
Zeit,
denn
das
ist
deine
Chance,
loszulassen
It's
your
chance
to
let
go
Es
ist
deine
Chance,
loszulassen
I'm
thinking
of
a
way
to
let
you
know
Ich
überlege
mir
einen
Weg,
dich
wissen
zu
lassen
That
I
ain't
ever
gonna
let
you
go
Dass
ich
dich
niemals
gehen
lassen
werde
I'm
thinking
of
a
way
to
let
you
know
Ich
überlege
mir
einen
Weg,
dich
wissen
zu
lassen
That
I
ain't
ever
gonna
let
you
go
Dass
ich
dich
niemals
gehen
lassen
werde
We
disappear
Wir
verschwinden
Far
from
here
Weit
weg
von
hier
Your
hearts
beating
ain't
that
something
Dein
Herz
schlägt,
ist
das
nicht
was?
You
keep
breathing
ain't
that
something
Du
atmest
weiter,
ist
das
nicht
was?
You
caught
feelings
ain't
that
something
Du
hast
Gefühle
entwickelt,
ist
das
nicht
was?
We'll
go
to
far
Wir
werden
zu
weit
gehen
Still
dreaming
ain't
that
something
Träumen
immer
noch,
ist
das
nicht
was?
Don't
need
meaning
ain't
that
something
Brauchen
keine
Bedeutung,
ist
das
nicht
was?
You
my
reason
ain't
that
something
Du
bist
mein
Grund,
ist
das
nicht
was?
Better
take
our
time
cause
this
is
our
chance
to
let
go
Nehmen
wir
uns
lieber
Zeit,
denn
das
ist
unsere
Chance,
loszulassen
It's
our
chance
to
let
go
Es
ist
unsere
Chance,
loszulassen
I'm
thinking
of
a
way
to
let
you
know
Ich
überlege
mir
einen
Weg,
dich
wissen
zu
lassen
That
I
ain't
ever
gonna
let
you
go
Dass
ich
dich
niemals
gehen
lassen
werde
I'm
thinking
of
a
way
to
let
you
know
Ich
überlege
mir
einen
Weg,
dich
wissen
zu
lassen
That
I
ain't
ever
gonna
let
you
go
Dass
ich
dich
niemals
gehen
lassen
werde
I'm
thinking
of
a
way
to
let
you
know
Ich
überlege
mir
einen
Weg,
dich
wissen
zu
lassen
That
I
ain't
ever
gonna
let
you
go
Dass
ich
dich
niemals
gehen
lassen
werde
I'm
thinking
of
a
way
to
let
you
know
Ich
überlege
mir
einen
Weg,
dich
wissen
zu
lassen
That
I
ain't
ever
gonna
let
you
go
Dass
ich
dich
niemals
gehen
lassen
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Louis Goebel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.