Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
I'm
strippin'
Ich
zieh'
mich
aus
I'm
from
California,
home
of
the
legal
marijuana
Ich
komm'
aus
Kalifornien,
Heimat
des
legalen
Marihuanas
Where
people
smokin'
the
green
to
alleviate
their
glaucoma
Wo
Leute
Grün
rauchen,
um
ihr
Glaukom
zu
lindern
My
true
persona,
luminous
like
some
floral
fauna
Mein
wahres
Ich,
leuchtend
wie
florale
Fauna
I'm
about
as
high
as
a
cumulus
cloud,
yep,
I'm
a
goner
Ich
bin
so
high
wie
eine
Kumuluswolke,
ja,
ich
bin
weg
Like
Dr.
Bronner's,
clean
as
a
whistle
when
I
hit
you
Wie
Dr.
Bronner's,
sauber
wie
eine
Pfeife,
wenn
ich
dich
treffe
My
flow
is
like
a
heat
seekin'
missile,
I
never
miss
you
Mein
Flow
ist
wie
eine
hitzesuchende
Rakete,
ich
verfehle
dich
nie
But
what's
the
issue,
I
wrote
these
lyrics
on
a
tissue
Aber
was
ist
das
Problem,
ich
schrieb
diese
Texte
auf
ein
Taschentuch
'Cause
every
time
I
speak
in
the
microphone,
it's
to
bless
you
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
ans
Mikrofon
gehe,
ist
es,
um
dich
zu
segnen
Yep,
I
keep
it
poppin'
when
I'm
on
the
mic
Ja,
ich
halte
es
am
Laufen,
wenn
ich
am
Mikro
bin
Can
I
kick
it?
Yes
I
can;
[rest
in
peace
...?]
Kann
ich
es
treten?
Ja,
ich
kann;
[ruhe
in
Frieden
...?]
I'm
extra
drippy
on
the
beach,
like
a
piece
of
ice
Ich
bin
extra
drippy
am
Strand,
wie
ein
Stück
Eis
Evaporate
into
the
air
just
to
be
the
Verdampfe
in
der
Luft,
nur
um
der
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
My
clothes
are
lookin'
spiffy
and
my
kicks
are
extra
crispy
Meine
Klamotten
sehen
schick
aus
und
meine
Schuhe
sind
extra
knusprig
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
My
flow
is
hella
trippy,
I'm
a
psychedelic
hippy
Mein
Flow
ist
mega
trippy,
ich
bin
ein
psychedelischer
Hippie
Crown
chakra,
third
eye
Kronenchakra,
drittes
Auge
Where
you
from?
West
side
Woher
kommst
du?
Westside
L.A.,
Venice
Beach
L.A.,
Venice
Beach
The
streets
is
gettin'
wild,
so
we
teach
peace
Die
Straßen
werden
wild,
also
lehren
wir
Frieden
I'm
tryin'
t'
take
you
to
another
level
Ich
versuche,
dich
auf
eine
andere
Ebene
zu
bringen
The
student
tryin'
to
take
away
the
pebble
Der
Schüler
versucht,
den
Kieselstein
wegzunehmen
It's
kind
o'
like
the
the
lotus
and
its
petals
Es
ist
irgendwie
wie
die
Lotusblume
und
ihre
Blütenblätter
I
know
you
love
to
Ich
weiß,
du
liebst
es
zu
I'm
focused,
but
I'm
blind
about
the
nettles
Ich
bin
fokussiert,
aber
blind
für
die
Nesseln
Part
of
me,
a
part
of
me
is
ponderin'
the
policies
of
parliament
Ein
Teil
von
mir,
ein
Teil
von
mir
grübelt
über
die
Politik
des
Parlaments
And
wonderin'
how
much
they're
really
launderin'?
Und
fragt
sich,
wie
viel
sie
wirklich
waschen?
If
all
the
faces
that
are
on
the
monuments,
Wenn
all
die
Gesichter
auf
den
Denkmälern,
And
all
the
pretty
monoliths,
Und
all
die
schönen
Monolithen,
Are
really
just
the
part
of
us
that's
crumblin'?
Einfach
nur
der
Teil
von
uns
sind,
der
zerfällt?
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
My
clothes
are
lookin'
spiffy
and
my
kicks
are
extra
crispy
Meine
Klamotten
sehen
schick
aus
und
meine
Schuhe
sind
extra
knusprig
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
My
flow
is
hella
trippy,
I'm
a
psychedelic
hippy
Mein
Flow
ist
mega
trippy,
ich
bin
ein
psychedelischer
Hippie
They
like,
"J
Brave,
why
you
always
in
the
club
tryin'
t'
burn
sage?
Sie
sagen:
„J
Brave,
warum
bist
du
immer
im
Club
und
verbrennst
Salbei?
Why
you
always
wearin'
purple
amethyst
chains?
Warum
trägst
du
immer
lila
Amethystketten?
Why
you
always
sippin'
raw
kombucha,
man?
Warum
trinkst
du
immer
rohen
Kombucha,
Mann?
Who
is
you,
man,
tryin'
t'
talk
me?
Wer
bist
du,
Mann,
der
versucht,
mit
mir
zu
reden?
Yo,
you
gettin'
too
close
to
my
sacred
G
Yo,
du
kommst
meinem
heiligen
G
zu
nahe
Man,
you
gettin'
real
close
to
my
energy
Mann,
du
kommst
meiner
Energie
echt
nahe
Was
we
in
a
past
life,
you
remember
me?
Waren
wir
in
einem
früheren
Leben,
erinnerst
du
dich
an
mich?
What's
the
remedy,
huh?"
Was
ist
das
Heilmittel,
huh?"
I
ride
through
the
pretty
city
Ich
fahre
durch
die
schöne
Stadt
All
the
lights
look
a
little
trippy
All
die
Lichter
sehen
etwas
trippy
aus
I
might
need
a
sippy-sippy
Ich
brauche
vielleicht
einen
Schluck-Schluck
Like
Salvador
Dali,
I'm
a
little
drippy
Wie
Salvador
Dali,
ich
bin
ein
bisschen
drippy
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
My
clothes
are
lookin'
spiffy
and
my
kicks
are
extra
crispy
Meine
Klamotten
sehen
schick
aus
und
meine
Schuhe
sind
extra
knusprig
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
My
flow
is
hella
trippy,
I'm
a
psychedelic
hippy
Mein
Flow
ist
mega
trippy,
ich
bin
ein
psychedelischer
Hippie
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
My
clothes
are
lookin'
spiffy
and
my
kicks
are
extra
crispy
Meine
Klamotten
sehen
schick
aus
und
meine
Schuhe
sind
extra
knusprig
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
I'm
drippy
Ich
bin
drippy
My
flow
is
hella
trippy,
I'm
a
psychedelic
hippy
Mein
Flow
ist
mega
trippy,
ich
bin
ein
psychedelischer
Hippie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J Brave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.