Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
old
me
died,
so
the
new
me
could
live
Das
alte
Ich
starb,
damit
das
neue
leben
kann
[Writin'
the
most-?]
songs
before
I
fall
off
the
bridge
[Schreib
die
krassesten-?]
Songs,
bevor
ich
von
der
Brücke
fall
Got
t'
loosen
up
my
heart,
not
tighten
my
grip
Muss
mein
Herz
lockern,
nicht
meine
Hand
umklammern
What's
the
chances
you
was
born,
that
you
even
exist?
Was
sind
die
Chancen,
dass
du
geboren
wurdest,
dass
du
überhaupt
existierst?
Got
t'
think
about
it
twice,
like
a
knife
to
the
wrist
Denk
zweimal
nach,
wie
ein
Messer
am
Handgelenk
Some
people
givin'
up
fast,
I
choose
to
persist
Manche
geben
schnell
auf,
doch
ich
kämpfe
weiter
Thank
God
everyday,
don't
take
for
granted
the
gift
Dank
Gott
jeden
Tag,
nimm
das
Geschenk
nie
für
selbstverständlich
Like
a
bird
in
the
cage,
'fore
its
wings
got
clipped
Wie
ein
Vogel
im
Käfig,
bevor
ihm
die
Flügel
gestutzt
wurden
Though
I'm
walkin'
on
the
edge,
a
boy
cannot
slip
Auch
wenn
ich
am
Abgrund
gehe,
ein
Junge
darf
nicht
stolpern
Won't
leave
out
the
house
without
your
gun
and
your
clip
Verlass
das
Haus
nicht
ohne
deine
Waffe
und
Magazin
Well
you
better,
recognize
some
of
you
are
what
you
resist
Besser
erkennst
du,
manche
sind
das,
was
sie
bekämpfen
Does
the
love
truth
aloud,
like
you
talk
with
a
lisp?
Sagst
du
die
Liebe
laut,
als
sprächest
du
mit
Lispeln?
How
you
[concept-?]
of
gang,
like
the
bloods
and
the
crypts
Wie
du
[Gang-Konzept-?]
wie
Bloods
und
Crips
Maybe
you
don't
dress
the
same
as
the
rest
of
the
kids
Vielleicht
trägst
du
nicht
das
Gleiche
wie
der
Rest
der
Kids
Well
look,
it
don't
matter
as
long
as
you
love
you
Schau,
es
spielt
keine
Rolle,
solange
du
dich
selbst
liebst
Who
are
you
to
judge
yourself,
as
long
as
you
know
truth
Wer
bist
du,
dich
zu
verurteilen,
solange
du
die
Wahrheit
kennst
I
said
listen,
listen
Ich
sagte,
hör
zu,
hör
zu
You
ain't
got
t'
be
the
same
as
everybody
else
Du
musst
nicht
wie
alle
anderen
sein
You
can
be
different,
different
Du
kannst
anders
sein,
anders
You
ain't
got
t'
drive
a
car,
or
have
a
lot
of
wealth
Du
musst
kein
Auto
fahren
oder
viel
Reichtum
haben
You
can
be
significant,
significant
Du
kannst
bedeutsam
sein,
bedeutsam
It
don't
matter
where
you
live,
it's
how
you
love
yourself
Es
spielt
keine
Rolle,
wo
du
lebst,
sondern
wie
du
dich
selbst
liebst
As
long
as
you
[...?]
Solange
du
[...?]
You
are
unique
as
you
choose
to
be
Du
bist
einzigartig,
wie
du
es
wählst
Some
people
grow
up
in
the
'burbs,
some
live
in
the
block
Manche
wachsen
in
Vororten
auf,
manche
im
Block
Some
start
flippin'
birds,
some
turn
into
jocks
Manche
fangen
an,
Vögel
zu
zeigen,
manche
werden
Jocks
Some
learn
to
fall
asleep
when
they
hearin'
them
shots
Manche
lernen
einzuschlafen,
wenn
Schüsse
fallen
Some
pack
a
brown
bag
with
a
sandwich
and
Motts
Manche
packen
eine
braune
Tüte
mit
Sandwich
und
Motts
It's
a
whole
different
world
when
you're
facing
the
clock
Es
ist
eine
ganz
andere
Welt,
wenn
du
gegen
die
Uhr
kämpfst
Starin'
at
the
rear-view
when
you
listen
to
pop
Starrst
in
den
Rückspiegel,
während
du
Pop
hörst
Hustled
all
summer
long
just
to
get
'em
and
drop
Den
ganzen
Sommer
geschuftet,
nur
um
sie
fallen
zu
lassen
Livin'
off
the
trust
funds
that
was
given
by
pops
Lebst
von
den
Trust
Funds,
die
Papa
dir
gab
Either
way,
everybody
got
secretive
spots
So
oder
so,
jeder
hat
geheime
Ecken
Skeletons
in
they
closets
that
believe
in
them
nots
Skelette
im
Schrank,
die
an
"Nichts"
glauben
In
your
chest,
in
your
throat,
that
be
turnin'
the
clocks
In
deiner
Brust,
in
deiner
Kehle,
die
die
Uhr
drehen
When
you
try
to
go
to
school
and
say
you're
somethin'
you're
not
Wenn
du
zur
Schule
gehst
und
sagst,
du
bist
etwas,
was
du
nicht
bist
Never
knew
you
was
a
thief
until
your
butt
got
caught
Du
wusstest
nie,
dass
du
ein
Dieb
bist,
bis
dein
Hintern
erwischt
wurde
All
alone,
by
yourself,
now
you're
feelin'
distraught
Ganz
allein,
jetzt
fühlst
du
dich
verzweifelt
Well
look,
it
don't
matter
as
long
as
you
love
you
Schau,
es
spielt
keine
Rolle,
solange
du
dich
selbst
liebst
Who
are
you
to
judge
yourself,
long
as
you
know
truth
Wer
bist
du,
dich
zu
verurteilen,
solange
du
die
Wahrheit
kennst
I
said
listen,
listen
Ich
sagte,
hör
zu,
hör
zu
You
ain't
got
t'
be
the
same
as
everybody
else
Du
musst
nicht
wie
alle
anderen
sein
You
can
be
different,
different
Du
kannst
anders
sein,
anders
You
ain't
got
t'
drive
a
car,
or
have
a
lot
of
wealth
Du
musst
kein
Auto
fahren
oder
viel
Reichtum
haben
You
can
be
significant,
significant
Du
kannst
bedeutsam
sein,
bedeutsam
It
don't
matter
where
you
live,
it's
how
you
love
yourself
Es
spielt
keine
Rolle,
wo
du
lebst,
sondern
wie
du
dich
selbst
liebst
As
long
as
you
[...?]
Solange
du
[...?]
You
are
unique
as
you
choose
to
be
Du
bist
einzigartig,
wie
du
es
wählst
It
was
a
long
walk
home,
but
you
got
t'
the
door
Es
war
ein
langer
Weg
nach
Hause,
doch
du
kamst
an
der
Tür
an
With
your
heart
held
high,
but
your
head
tipped
low
Mit
erhobenem
Herzen,
doch
gesenktem
Kopf
Saw
your
mom
creep
up
like
she
already
know
Sahst
deine
Mutter
schleichen,
als
wüsste
sie
es
schon
Good
thing
you
saw
her,
'cause
your
pop
might
blow
Gut,
dass
du
sie
sahst,
denn
Papa
könnte
explodieren
All
yearn
deep
inside
for
our
parents
to
show
Wir
alle
sehnen
uns
tief
innen
danach,
dass
Eltern
es
zeigen
A
little
bit
of
love
to
us
'til
we
feel
that
glow
Ein
bisschen
Liebe,
bis
wir
dieses
Leuchten
spüren
Smell
momma's
good
food
cookin'
up
on
the
stove
Riechst
Mamas
gutes
Essen,
das
auf
dem
Herd
kocht
Soon
took
of
your
shoes
and
began
that
stroll
Zogst
bald
deine
Schuhe
aus
und
begannst
den
Spaziergang
Everybody
takes
chances,
so
make
that
roll
Jeder
nimmt
Chancen
wahr,
also
wirf
den
Würfel
We
all
learn
from
mistakes
and
got
t'
pay
that
toll
Wir
lernen
aus
Fehlern
und
müssen
den
Preis
zahlen
I
ain't
never
met
somebody
that
can
pave
that
road
Ich
traf
nie
jemanden,
der
diesen
Weg
pflastern
kann
Without
working
hard
for
it
to
achieve
that
goal
Ohne
hart
zu
arbeiten,
um
das
Ziel
zu
erreichen
Like
trying
to
make
a
diamond
from
squeezing
the
coal
Wie
der
Versuch,
einen
Diamanten
aus
Kohle
zu
pressen
After
all
is
said
and
done,
it's
a
sight
to
behold
Nach
all
dem
ist
es
ein
Anblick,
den
man
bewundern
kann
Well
look,
it
don't
matter
as
long
as
you
love
you
Schau,
es
spielt
keine
Rolle,
solange
du
dich
selbst
liebst
Who
are
you
to
judge
yourself,
long
as
you
know
truth
Wer
bist
du,
dich
zu
verurteilen,
solange
du
die
Wahrheit
kennst
I
said
listen,
listen
Ich
sagte,
hör
zu,
hör
zu
You
ain't
got
t'
be
the
same
as
everybody
else
Du
musst
nicht
wie
alle
anderen
sein
You
can
be
different,
different
Du
kannst
anders
sein,
anders
You
ain't
got
t'
drive
a
car,
or
have
a
lot
of
wealth
Du
musst
kein
Auto
fahren
oder
viel
Reichtum
haben
You
can
be
significant,
significant
Du
kannst
bedeutsam
sein,
bedeutsam
It
don't
matter
where
you
live,
it's
how
you
love
yourself
Es
spielt
keine
Rolle,
wo
du
lebst,
sondern
wie
du
dich
selbst
liebst
As
long
as
you
[...?]
Solange
du
[...?]
You
are
unique
as
you
choose
to
be
Du
bist
einzigartig,
wie
du
es
wählst
I
said
everybody
listen
Ich
sagte,
hört
alle
zu
You
ain't
got
t'
be
the
same
as
everybody
else
Du
musst
nicht
wie
alle
anderen
sein
You
can
be
different,
different
Du
kannst
anders
sein,
anders
You
ain't
got
t'
drive
a
car,
or
have
a
lot
of
wealth
Du
musst
kein
Auto
fahren
oder
viel
Reichtum
haben
You
can
be
significant,
significant
Du
kannst
bedeutsam
sein,
bedeutsam
It
don't
matter
where
you
live,
it's
how
you
love
yourself
Es
spielt
keine
Rolle,
wo
du
lebst,
sondern
wie
du
dich
selbst
liebst
As
long
as
you
[...?]
Solange
du
[...?]
You
are
unique
as
you
choose
to
be
Du
bist
einzigartig,
wie
du
es
wählst
You
are
unique
as
you
choose
to
be
Du
bist
einzigartig,
wie
du
es
wählst
You
are
unique
as
you
choose
to
be
Du
bist
einzigartig,
wie
du
es
wählst
You
are
unique
as
you
choose
to
be
Du
bist
einzigartig,
wie
du
es
wählst
You
are
unique
as
you
choose
to
be
Du
bist
einzigartig,
wie
du
es
wählst
You
are
unique
as
you
choose
to
be
Du
bist
einzigartig,
wie
du
es
wählst
You
are
unique
as
you
choose
to
be
Du
bist
einzigartig,
wie
du
es
wählst
You
are
unique
as
you
choose
to
be
Du
bist
einzigartig,
wie
du
es
wählst
You
are,
we
are,
everybody
listen
Du
bist,
wir
sind,
hört
alle
zu
'Cause
everybody's
different
Denn
jeder
ist
anders
We
all
are
different
Wir
alle
sind
anders
In
our
own
unique
way
Auf
unsere
ganz
eigene
Art
And
that's
what
makes
us
all
so
special
and
beautiful
Und
das
macht
uns
so
besonders
und
schön
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J Brave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.