Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ready ‘24 (feat. Cam’ron)
Ready ‘24 (feat. Cam’ron)
Yes
(yo,
Killa,
Killa)
(yes
I'm
better)
Ja
(yo,
Killa,
Killa)
(ja,
ich
bin
besser)
Flee
Farms,
boy
Flee
Farms,
Junge
(Yeah,
we
leavin',
uh,
Tuesday,
we
gon'
fly
to
London)
(Ja,
wir
fliegen,
äh,
Dienstag,
wir
fliegen
nach
London)
Fuck
with
me,
Harlem
(yeah)
Leg
dich
mit
mir
an,
Harlem
(ja)
I
promise
niggas
Ich
verspreche
es
euch,
Niggas
I
guarantee
it,
I
put
my
stamp
of
fuckin'
authenticity,
nigga
Ich
garantiere
es,
ich
drücke
dem
Ganzen
meinen
Stempel
der
verdammten
Authentizität
auf,
Nigga
Ain't
no
nigga
better
than
me
in
this
fuckin'
planet,
I
swear
to
God
Es
gibt
keinen
Nigga,
der
besser
ist
als
ich
auf
diesem
verdammten
Planeten,
ich
schwöre
es
bei
Gott
Bitch,
I'm
on
my
shit
again
Schlampe,
ich
bin
wieder
voll
dabei
I
don't
be
sittin'
'round
thinkin'
what
I
could've
been
Ich
sitze
nicht
rum
und
denke
darüber
nach,
was
hätte
sein
können
I'ma
do
it
now,
I
told
mama,
I'ma
do
her
proud
Ich
mache
es
jetzt,
ich
habe
Mama
gesagt,
ich
werde
sie
stolz
machen
I
do
what
I
want,
you
niggas
do
what
you
allowed
Ich
tue,
was
ich
will,
ihr
Niggas
tut,
was
euch
erlaubt
ist
My
dog
blew
the
loud
into
a
cloud
Mein
Kumpel
hat
das
Laute
in
eine
Wolke
geblasen
These
verses
heinous,
so
of
course,
they
trainers
threw
in
towels
Diese
Verse
sind
abscheulich,
also
haben
ihre
Trainer
natürlich
das
Handtuch
geworfen
Cole
World,
I
got
too
much
style
Cole
World,
ich
habe
zu
viel
Style
Designer
or
not,
I
just
pulled
your
bitch
with
no
line-up
and
Crocs
Designer
oder
nicht,
ich
habe
mir
gerade
deine
Schlampe
ohne
Anstehen
und
mit
Crocs
geschnappt
Where
I'm
from,
fiends
line
up
for
rocks
Wo
ich
herkomme,
stehen
die
Süchtigen
für
Rocks
an
Young
niggas
line
up
for
Glocks
Junge
Niggas
stehen
für
Glocks
an
Talk
slick,
one
shot,
aw
shit,
forensics
outlinin'
your
socks
Rede
schlau,
ein
Schuss,
ach
Scheiße,
die
Forensik
umreißt
deine
Socken
Poor
decision,
mortician
alpinin'
your
box
Schlechte
Entscheidung,
der
Bestatter
besteigt
deine
Kiste
Raw
pitchin',
court
vision,
dishin'
pounds
on
the
block
Rohes
Pitchen,
Court-Vision,
verteile
Pfund
auf
dem
Block
You
think
you
'bout
to
get
this
shit
over-the-counter?
You're
not
Du
denkst,
du
bekommst
das
Zeug
rezeptfrei?
Tust
du
nicht
Ain't
no
prescription
for
this
shit,
you
can't
just
dial
up
the
doc'
Es
gibt
kein
Rezept
für
diesen
Scheiß,
du
kannst
nicht
einfach
den
Arzt
anrufen
My
nigga
wicked
with
the
wrist,
he
whipped
it
out
of
a
pot
Mein
Nigga
ist
geschickt
mit
dem
Handgelenk,
er
hat
es
aus
einem
Topf
gezaubert
From
a
powder
to
rock
solid,
then
count
up
the
profits
Von
einem
Pulver
zu
einem
festen
Stein,
dann
zähle
die
Gewinne
You
ain't
gotta
sell
that
shit
no
more,
I
got
it
on
lock,
I
told
you
Du
musst
das
Zeug
nicht
mehr
verkaufen,
ich
habe
es
im
Griff,
habe
ich
dir
gesagt
Ooh,
shit,
nigga
Ooh,
Scheiße,
Nigga
I
ain't
finished
yet,
not
by
a
long
shot
Ich
bin
noch
nicht
fertig,
bei
weitem
nicht
Cole
never
snooze,
won't
even
stop
my
alarm
clock
Cole
schläft
nie,
ich
stelle
nicht
mal
meinen
Wecker
aus
Shout
to
Ryan
Coog',
that
shit
was
scary
to
view
Shoutout
an
Ryan
Coog',
das
war
beängstigend
anzusehen
'Cause
a
nigga's
worst
fear
is
Weil
die
größte
Angst
eines
Niggas
ist
Gettin'
stopped
by
the
wrong
cop,
uh
Von
dem
falschen
Cop
angehalten
zu
werden,
äh
Or
gettin'
shot
on
his
own
block
Oder
auf
seinem
eigenen
Block
erschossen
zu
werden
That's
why
niggas
keep
the
chrome
cocked,
my
palms
cocked
Deshalb
halten
Niggas
den
Chrom
gespannt,
meine
Handflächen
gespannt
Homes
in
three
different
timezones,
it
don't
stop
Häuser
in
drei
verschiedenen
Zeitzonen,
es
hört
nicht
auf
Olympic-level
divin',
bitch,
I
promise
I
won't
flop,
uh
Tauchen
auf
olympischem
Niveau,
Schlampe,
ich
verspreche,
ich
werde
nicht
floppen,
äh
This
how
it
feel
to
be
on
top
So
fühlt
es
sich
an,
ganz
oben
zu
sein
I
used
to
see
fiends
lookin'
for
crack
like
they
phone
dropped
Ich
habe
früher
gesehen,
wie
Süchtige
nach
Crack
suchten,
als
hätten
sie
ihr
Handy
fallen
lassen
So
fuck
what
you
talkin'
'bout
Also
scheiß
drauf,
was
du
redest
I
aimed
for
the
stars
and
hit,
shit
was
a
long
shot
Ich
zielte
auf
die
Sterne
und
traf,
es
war
ein
Glückstreffer
I'm
tryna
get
more
bread
than
Patrick
Mahomes
got
Ich
versuche,
mehr
Brot
zu
bekommen,
als
Patrick
Mahomes
hat
Short-term
vision
ain't
gon'
get
you
the
long
yachts
Kurzfristige
Vision
wird
dir
nicht
die
langen
Yachten
bringen
'Ville
nigga,
used
to
cash
my
check
at
the
pawn
shop
'Ville
Nigga,
habe
früher
meinen
Scheck
im
Pfandhaus
eingelöst
My
second-worst
fear
is
stickin'
dick
in
the
wrong
thot
Meine
zweitgrößte
Angst
ist,
meinen
Schwanz
in
die
falsche
Schlampe
zu
stecken
'Cause
child
support
supervision
is
gon'
knock
Denn
die
Kindesunterhaltsüberwachung
wird
anklopfen
It's
crystal
clear,
bitch,
I
got
the
vision
y'all
don't
got
Es
ist
kristallklar,
Schlampe,
ich
habe
die
Vision,
die
ihr
nicht
habt
Yes
(stupid)
yes
(Killa,
Killa)
Ja
(dumm)
ja
(Killa,
Killa)
(I'm
ready)
I'm
ready,
(I'm
ready)
I'm
ready
(uh)
(Ich
bin
bereit)
Ich
bin
bereit,
(Ich
bin
bereit)
Ich
bin
bereit
(äh)
(I'm
ready)
been
ready
(I'm-),
look,
let's
go
(Ich
bin
bereit)
Bin
bereit
(Ich
bin-),
schau,
los
geht's
Homie
thought
he
caught
him
a
killer,
I
intercepted
her
(swish)
Homie
dachte,
er
hätte
einen
Killer
gefangen,
ich
habe
sie
abgefangen
(Swish)
Deceptive,
not
at
all,
I
wasn't
with
disrespectin'
her
Täuschend,
überhaupt
nicht,
ich
wollte
sie
nicht
respektlos
behandeln
But
I
stood
my
ground,
I
wasn't
with
all
the
beggin'
her
Aber
ich
stand
meinen
Mann,
ich
wollte
sie
nicht
anbetteln
Know
that
I'm
flee
and
nothin'
I
do
is
regular
(matter
of
fact)
Du
weißt,
dass
ich
flüchtig
bin
und
nichts,
was
ich
tue,
ist
normal
(tatsächlich)
Matter
of
fact,
do
you
regular
on
the
regular
Tatsächlich,
machst
du
regelmäßig
das
Normale
With
the
trappers,
robbers,
next
day,
at
the
senator's
(true)
Mit
den
Trappern,
Räubern,
am
nächsten
Tag,
bei
den
Senatoren
(stimmt)
But
what
to
do
with
us?
(Us?),
gettin'
loot
with
us
(yes)
Aber
was
tun
mit
uns?
(Uns?),
Beute
machen
mit
uns
(ja)
Then
the
coupe
with
us
(what
else?)
then
hit
the
stu'
with
us
Dann
das
Coupé
mit
uns
(was
noch?)
dann
ins
Studio
mit
uns
You
see
my
crew,
boo?
Yeah,
it's
only
a
few
of
us
(true)
Siehst
du
meine
Crew,
Süße?
Ja,
wir
sind
nur
wenige
(stimmt)
You
gettin'
money,
honey?
That'll
make
two
of
us
(woo)
Du
verdienst
Geld,
Süße?
Dann
sind
wir
schon
zu
zweit
(woo)
Just
takin'
what
I'm
supposed
to
get,
not
all,
most
of
it
Ich
nehme
nur,
was
mir
zusteht,
nicht
alles,
das
meiste
davon
Paper
tags,
poppin'
tags,
no
tag,
you
know
I'm
it
Papieretiketten,
Etiketten
knallen,
kein
Etikett,
du
weißt,
ich
bin
es
I
don't
know
if
you
people
noticed
it
Ich
weiß
nicht,
ob
ihr
Leute
es
bemerkt
habt
But
niggas
had
to
give
me
six
feet
Aber
Niggas
mussten
mir
sechs
Fuß
Abstand
geben
Before
the
COVID
hit
(swear
they
did)
Bevor
COVID
einschlug
(schwören,
dass
sie
es
taten)
Or
you'll
be
six
feet
deep,
like
when
I
load
the
clip
(baow)
Oder
du
wirst
sechs
Fuß
tief
sein,
wie
wenn
ich
das
Magazin
lade
(baow)
Early
bird,
and
the
can
of
worms,
you
opened
it
(true)
Früher
Vogel,
und
die
Büchse
der
Pandora,
du
hast
sie
geöffnet
(stimmt)
Still
hittin'
old
girl
(girl),
still
make
her
toes
curl
(curl)
Ich
treffe
immer
noch
das
alte
Mädchen
(Mädchen),
bringe
ihre
Zehen
immer
noch
zum
Kräuseln
(kräuseln)
Killa
Cam
and
Cole
World,
y'all
niggas
ready?
(Yes)
Killa
Cam
und
Cole
World,
seid
ihr
Niggas
bereit?
(Ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Matthew Carl Williams, Jermaine Lamarr Cole, Teren Jones, Cameron Giles, Abdul Aziz Dieng, Kelvin Wooten, Michael Daniel Holmes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.