Текст и перевод песни J Coyn Drive - 9Pm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
what
a
week
man,
oh
what
a
week
Ох,
какая
выдалась
неделька,
какая
неделька,
The
thought
of
that
only
really
gets
me
weak
Одна
только
мысль
об
этом
делает
меня
слабым,
Cause
of
what
I
sought
never
even
came
to
thought
Потому
что
то,
что
я
искал,
даже
не
приходило
мне
в
голову,
I
feel
I've
messed
up
or
I
could
have
done
better
Я
чувствую,
что
я
облажался
или
мог
бы
сделать
лучше,
All
I
did
that
night
was
just
stand
there
in
my
sweater
Все,
что
я
делал
той
ночью,
это
просто
стоял
в
своем
свитере,
And
when
I
left
that
night
I
was
back
into
the
weather
А
когда
я
ушел
той
ночью,
я
снова
оказался
под
открытым
небом,
The
cold
cold
night
Холодная,
холодная
ночь,
Boy
it
be
a
fright
Детка,
это
был
испуг,
Everything
in
spite
Все
назло,
Of
that
one
night
Из-за
той
одной
ночи,
I
saw
it
in
my
sight
but
it
didn't
come
to
light
Я
видел
это
в
своем
воображении,
но
это
не
вышло
наружу,
And
unfortunately
the
fire
didn't
ignite
И,
к
сожалению,
огонь
не
зажегся,
I
laid
there
crying
and
it
sure
enough
was
tiring
Я
лежал,
плакал,
и
это,
несомненно,
было
утомительно,
And
I
feel
the
week
was
wasted
just
because
of
me
И
я
чувствую,
что
неделя
была
потрачена
впустую
только
из-за
меня,
I
just
feel
like
a
thief
and
I
couldn't
make
it
right
Я
просто
чувствую
себя
вором,
и
я
не
смог
все
исправить,
I
really
miss
the
days
where
I
could
go
fly
a
kite
Я
действительно
скучаю
по
тем
временам,
когда
я
мог
запускать
воздушного
змея,
Despite
that
homie
right
now
this
is
my
life
Несмотря
на
это,
детка,
сейчас
это
моя
жизнь,
I
wanna
make
it
better
but
I
still
got
this
fright
Я
хочу
все
исправить,
но
этот
страх
все
еще
преследует
меня,
Things
don't
seem
to
change,
they
seem
to
just
get
worse
Кажется,
все
не
меняется,
а
только
ухудшается,
In
this
world
that
we
live
in
and
homie
it
hurts
В
этом
мире,
в
котором
мы
живем,
и,
детка,
это
больно,
We
all
been
so
blind
and
that's
some
facts
right
there
Мы
все
были
так
слепы,
и
это
чистая
правда,
Remember
back
in
ice
when
I
said
it's
so
unfair?
Помнишь,
как
во
время
Ice
я
говорил,
что
это
так
несправедливо?
The
only
thing
I
see
is
that
I'm
still
struggling
and
Все,
что
я
вижу,
это
то,
что
я
все
еще
борюсь,
и
Yes
I
do
believe
but
I
can't
seem
to
receive
Да,
я
верю,
но,
кажется,
не
могу
получить,
I
just
wanna
breathe
Я
просто
хочу
дышать,
It's
so
unsettling
Это
так
тревожно,
That
when
I
get
called
out
I
just
feel
so
fallen
out
Что,
когда
меня
вызывают,
я
просто
чувствую
себя
таким
опустошенным,
Man,
bring
me
back
to
old
days
Детка,
верни
меня
в
старые
добрые
времена,
Bring
me
back
to
the
good
ways
Верни
меня
в
старые
добрые
времена,
Bring
me
back
to
the
days
where
everything
was
fine
Верни
меня
в
те
дни,
когда
все
было
хорошо,
And
life
was
just
a
ride
man
И
жизнь
была
просто
путешествием,
детка,
Bring
me
back
to
old
days
Верни
меня
в
старые
добрые
времена,
Bring
me
back
to
the
good
ways
Верни
меня
в
старые
добрые
времена,
Bring
me
back
to
the
days
where
everything
was
fine
Верни
меня
в
те
дни,
когда
все
было
хорошо,
And
life
was
just
a
ride
man
И
жизнь
была
просто
путешествием,
детка,
I
just
wanna
give
a
thanks
to
my
friends
who
haven't
been
there
Я
просто
хочу
поблагодарить
своих
друзей,
которых
не
было
рядом,
Even
though
sometimes
life
has
been
so
unfair
Хотя
иногда
жизнь
была
так
несправедлива,
It
might
be
justifiable
if
you
give
me
a
reason
Это
можно
было
бы
оправдать,
если
бы
ты
дала
мне
повод,
But
it
doesn't
really
matter,
I'll
just
take
what
I
got
Но
это
не
имеет
значения,
я
просто
приму
то,
что
у
меня
есть,
Shoutout
to
my
boy
Scott
for
making
all
these
beats
Огромное
спасибо
моему
корешу
Скотту
за
все
эти
биты,
And
shoutout
Yung
Garfield,
the
mixing's
pretty
sweet
И
огромное
спасибо
Юному
Гарфилду,
сведение
просто
супер,
And
shoutout
to
the
others
who
tried
to
help
me
that
week
И
спасибо
всем
остальным,
кто
пытался
помочь
мне
на
той
неделе,
It
didn't
really
work,
but
here's
an
A
for
effort
Это
не
очень
помогло,
но
за
старания
ставлю
пятерку,
I'm
sorry
to
my
brothers
who
I
might
have
disappointed
Простите
меня,
мои
братья,
которых
я,
возможно,
разочаровал,
And
to
all
of
the
others
who
have
tried
their
best
to
warn
it
И
всех
остальных,
кто
изо
всех
сил
старался
меня
предостеречь,
I'm
not
going
down,
I
can
only
go
up
Я
не
опущусь,
я
могу
только
подняться,
I
just
hope
now
that
my
head
will
shut
up
Я
просто
надеюсь,
что
теперь
моя
голова
заткнется,
I
hope
that
can
find
the
answers
cause
I
can't
tell
the
truth
Я
надеюсь,
что
смогу
найти
ответы,
потому
что
я
не
могу
сказать
правду
About
the
other
things
I
would
never
tell
you
О
других
вещах,
о
которых
я
бы
тебе
никогда
не
рассказал,
I
wanna
get
better,
here
is
the
proof
Я
хочу
стать
лучше,
вот
доказательство,
But
I'm
still
in
this
state,
so
man
what's
the
use?
Но
я
все
еще
в
таком
состоянии,
так
какой
в
этом
смысл,
детка?
Man,
bring
me
back
to
old
days
Детка,
верни
меня
в
старые
добрые
времена,
Bring
me
back
to
the
good
ways
Верни
меня
в
старые
добрые
времена,
Bring
me
back
to
the
days
where
everything
was
fine
Верни
меня
в
те
дни,
когда
все
было
хорошо,
And
life
was
just
a
ride
man
И
жизнь
была
просто
путешествием,
детка,
Bring
me
back
to
old
days
Верни
меня
в
старые
добрые
времена,
Bring
me
back
to
the
good
ways
Верни
меня
в
старые
добрые
времена,
Bring
me
back
to
the
days
where
everything
was
fine
Верни
меня
в
те
дни,
когда
все
было
хорошо,
And
life
was
just
a
ride
man
И
жизнь
была
просто
путешествием,
детка,
Shoutout
to
my
friends
who
have
helped
me
through
the
years
Спасибо
моим
друзьям,
которые
помогали
мне
все
эти
годы,
And
thank
you
to
the
close
ones
who
have
helped
me
through
the
tears
И
спасибо
моим
близким,
которые
помогли
мне
пережить
слезы,
I'm
just
tryna
live
my
life
to
the
fullest
that
I
can
Я
просто
пытаюсь
прожить
свою
жизнь
на
полную
катушку,
But
these
troubles
that
surround
me
feels
like
bullets
to
the
hand
Но
эти
проблемы,
которые
окружают
меня,
похожи
на
пули
в
руку,
And
everything
that
happens
to
me
ain't
part
of
the
plan
И
все,
что
со
мной
происходит,
не
входит
в
мои
планы,
I'm
on
my
way
to
getting
better
and
I
know
I
am
Я
на
пути
к
тому,
чтобы
стать
лучше,
и
я
знаю
это,
But
before
there's
one
thing
you
may
not
understand
Но
прежде
чем
ты
поймешь
одну
вещь,
I
just
need
to
get
my
feelings
out
to
be
a
better
man
Мне
просто
нужно
выплеснуть
свои
чувства,
чтобы
стать
лучше,
детка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jake Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.