J Coyn Drive - 9Pm - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни J Coyn Drive - 9Pm




9Pm
9 вечера
Oh what a week man, oh what a week
Ох, какая выдалась неделька, какая неделька,
The thought of that only really gets me weak
Одна только мысль об этом делает меня слабым,
Cause of what I sought never even came to thought
Потому что то, что я искал, даже не приходило мне в голову,
I feel I've messed up or I could have done better
Я чувствую, что я облажался или мог бы сделать лучше,
All I did that night was just stand there in my sweater
Все, что я делал той ночью, это просто стоял в своем свитере,
And when I left that night I was back into the weather
А когда я ушел той ночью, я снова оказался под открытым небом,
The cold cold night
Холодная, холодная ночь,
Boy it be a fright
Детка, это был испуг,
Everything in spite
Все назло,
Of that one night
Из-за той одной ночи,
I saw it in my sight but it didn't come to light
Я видел это в своем воображении, но это не вышло наружу,
And unfortunately the fire didn't ignite
И, к сожалению, огонь не зажегся,
I laid there crying and it sure enough was tiring
Я лежал, плакал, и это, несомненно, было утомительно,
And I feel the week was wasted just because of me
И я чувствую, что неделя была потрачена впустую только из-за меня,
I just feel like a thief and I couldn't make it right
Я просто чувствую себя вором, и я не смог все исправить,
I really miss the days where I could go fly a kite
Я действительно скучаю по тем временам, когда я мог запускать воздушного змея,
Despite that homie right now this is my life
Несмотря на это, детка, сейчас это моя жизнь,
I wanna make it better but I still got this fright
Я хочу все исправить, но этот страх все еще преследует меня,
Things don't seem to change, they seem to just get worse
Кажется, все не меняется, а только ухудшается,
In this world that we live in and homie it hurts
В этом мире, в котором мы живем, и, детка, это больно,
We all been so blind and that's some facts right there
Мы все были так слепы, и это чистая правда,
Remember back in ice when I said it's so unfair?
Помнишь, как во время Ice я говорил, что это так несправедливо?
The only thing I see is that I'm still struggling and
Все, что я вижу, это то, что я все еще борюсь, и
Yes I do believe but I can't seem to receive
Да, я верю, но, кажется, не могу получить,
I just wanna breathe
Я просто хочу дышать,
It's so unsettling
Это так тревожно,
That when I get called out I just feel so fallen out
Что, когда меня вызывают, я просто чувствую себя таким опустошенным,
Man, bring me back to old days
Детка, верни меня в старые добрые времена,
Bring me back to the good ways
Верни меня в старые добрые времена,
Bring me back to the days where everything was fine
Верни меня в те дни, когда все было хорошо,
And life was just a ride man
И жизнь была просто путешествием, детка,
Bring me back to old days
Верни меня в старые добрые времена,
Bring me back to the good ways
Верни меня в старые добрые времена,
Bring me back to the days where everything was fine
Верни меня в те дни, когда все было хорошо,
And life was just a ride man
И жизнь была просто путешествием, детка,
I just wanna give a thanks to my friends who haven't been there
Я просто хочу поблагодарить своих друзей, которых не было рядом,
Even though sometimes life has been so unfair
Хотя иногда жизнь была так несправедлива,
It might be justifiable if you give me a reason
Это можно было бы оправдать, если бы ты дала мне повод,
But it doesn't really matter, I'll just take what I got
Но это не имеет значения, я просто приму то, что у меня есть,
Shoutout to my boy Scott for making all these beats
Огромное спасибо моему корешу Скотту за все эти биты,
And shoutout Yung Garfield, the mixing's pretty sweet
И огромное спасибо Юному Гарфилду, сведение просто супер,
And shoutout to the others who tried to help me that week
И спасибо всем остальным, кто пытался помочь мне на той неделе,
It didn't really work, but here's an A for effort
Это не очень помогло, но за старания ставлю пятерку,
I'm sorry to my brothers who I might have disappointed
Простите меня, мои братья, которых я, возможно, разочаровал,
And to all of the others who have tried their best to warn it
И всех остальных, кто изо всех сил старался меня предостеречь,
I'm not going down, I can only go up
Я не опущусь, я могу только подняться,
I just hope now that my head will shut up
Я просто надеюсь, что теперь моя голова заткнется,
I hope that can find the answers cause I can't tell the truth
Я надеюсь, что смогу найти ответы, потому что я не могу сказать правду
About the other things I would never tell you
О других вещах, о которых я бы тебе никогда не рассказал,
I wanna get better, here is the proof
Я хочу стать лучше, вот доказательство,
But I'm still in this state, so man what's the use?
Но я все еще в таком состоянии, так какой в этом смысл, детка?
Man, bring me back to old days
Детка, верни меня в старые добрые времена,
Bring me back to the good ways
Верни меня в старые добрые времена,
Bring me back to the days where everything was fine
Верни меня в те дни, когда все было хорошо,
And life was just a ride man
И жизнь была просто путешествием, детка,
Bring me back to old days
Верни меня в старые добрые времена,
Bring me back to the good ways
Верни меня в старые добрые времена,
Bring me back to the days where everything was fine
Верни меня в те дни, когда все было хорошо,
And life was just a ride man
И жизнь была просто путешествием, детка,
Shoutout to my friends who have helped me through the years
Спасибо моим друзьям, которые помогали мне все эти годы,
And thank you to the close ones who have helped me through the tears
И спасибо моим близким, которые помогли мне пережить слезы,
I'm just tryna live my life to the fullest that I can
Я просто пытаюсь прожить свою жизнь на полную катушку,
But these troubles that surround me feels like bullets to the hand
Но эти проблемы, которые окружают меня, похожи на пули в руку,
And everything that happens to me ain't part of the plan
И все, что со мной происходит, не входит в мои планы,
I'm on my way to getting better and I know I am
Я на пути к тому, чтобы стать лучше, и я знаю это,
But before there's one thing you may not understand
Но прежде чем ты поймешь одну вещь,
I just need to get my feelings out to be a better man
Мне просто нужно выплеснуть свои чувства, чтобы стать лучше, детка.





Авторы: Jake Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.