J. Dash feat. Carlito - Tabloid Truth - перевод текста песни на немецкий

Tabloid Truth - Carlito , J. Dash перевод на немецкий




Tabloid Truth
Boulevard-Wahrheit
If I rap about pain and I might make a million
Wenn ich über Schmerz rappe, könnte ich 'ne Million machen
Rap about 'cane and I might make a million
Rappe über Koks, und ich könnte 'ne Million machen
Rap about fame and I might make a million
Rappe über Ruhm, und ich könnte 'ne Million machen
Rap about god It's "silence in the building"
Rappe über Gott, dann herrscht "Stille im Gebäude"
You don't know the feeling (you don't know the feeling)
Du kennst das Gefühl nicht (du kennst das Gefühl nicht)
Cuz' people only cheer when you're talkin' 'bout SIN
Denn die Leute jubeln nur, wenn du über SÜNDE sprichst
And when your baby mama trippin'
Und wenn deine Baby-Mama ausflippt
And your bills ain't PAID
Und deine Rechnungen nicht BEZAHLT sind
You'll say about anything to keep the food up on your plate
Sagst du fast alles, um Essen auf dem Teller zu haben
And the Coogi on your back,
Und den Coogi auf deinem Rücken,
And the tat up on your chest,
Und das Tattoo auf deiner Brust,
And the rims under the chevy
Und die Felgen unter dem Chevy
And the chain around your neck
Und die Kette um deinen Hals
"I'm so tired of living right, I'm so tired of taking heat"
"Ich bin es so leid, richtig zu leben, ich bin es so leid, Kritik einzustecken"
Should I roll with god or keep hugging this streets?
Soll ich mit Gott gehen oder weiter diese Straßen umarmen?
I scream "Oh god! My god! Oh god!"
Ich schreie "Oh Gott! Mein Gott! Oh Gott!"
Can you take this thorn from me
Kannst du diesen Dorn von mir nehmen
'Caus I thought I was reborn
Denn ich dachte, ich wäre wiedergeboren
But my life is just as torn
Aber mein Leben ist genauso zerrissen
As when it was when I was in these streets
Wie damals, als ich auf diesen Straßen war
Keep callin' "Oh god! My god! Oh god!"
Rufe weiter "Oh Gott! Mein Gott! Oh Gott!"
(Streets keep callin')
(Die Straßen rufen weiter)
Can you take this pain from me?
Kannst du diesen Schmerz von mir nehmen?
Streets keep callin' (streets keep callin')
Die Straßen rufen weiter (die Straßen rufen weiter)
'Cuz I thought I was reborn
Denn ich dachte, ich wäre wiedergeboren
But my life is just as torn
Aber mein Leben ist genauso zerrissen
As when it was when I was in these streets
Wie damals, als ich auf diesen Straßen war
Battle and the ennemy is killin' me
Kampf, und der Feind macht mich fertig
And ain't nobody feelin' me 'cuz everybody lost
Und keiner fühlt mich, denn jeder ist verloren
Everybody follow anybody who don't follow anybody 'cuz everybody thinkin' that he's the boss
Jeder folgt irgendwem, der niemandem folgt, weil jeder denkt, dass er der Boss ist
Nowadays everybody wanna be a shark
Heutzutage will jeder ein Hai sein
Everybody got what everybody got
Jeder hat, was jeder hat
Everybody got cash, everybody got whips
Jeder hat Cash, jeder hat Karren
Everybody got ice, everybody got heart
Jeder hat Klunker, jeder hat Herz
What ever happened to another man's soul
Was ist nur aus der Seele eines anderen Mannes geworden
Doesn't really matter what that other man did
Es ist nicht wirklich wichtig, was dieser andere Mann getan hat
Y'all don't understand 'cuz it takes real man to suck it up and take care of another man's kid
Ihr versteht das nicht, denn es braucht einen echten Mann, um die Zähne zusammenzubeißen und sich um das Kind eines anderen Mannes zu kümmern
But that never got nobody up in VIP
Aber das hat noch niemanden in den VIP-Bereich gebracht
50 Yard line super bowl box seats
Logenplätze an der 50-Yard-Linie beim Super Bowl
Super long money with a guarantee
Super langes Geld mit einer Garantie
Lets see how many hats can i wear on me,
Mal sehen, wie viele Hüte ich tragen kann,
Now these hats startin' to wear on me
Jetzt fangen diese Hüte an, mich zu zermürben
As far as I see 'cause I paied my tithe and offerin' but pastor need a bentley
Soweit ich sehen kann, denn ich habe meinen Zehnten und mein Opfer gezahlt, aber der Pastor braucht einen Bentley
I made ammands but I'm through with these fair-weather friends
Ich habe Wiedergutmachung geleistet, aber ich bin fertig mit diesen Schönwetterfreunden
That smile in my face
Die mir ins Gesicht lächeln
I got diabetic momma and a life full of drama
Ich habe eine diabetische Mama und ein Leben voller Drama
Sometimess all I really wanna say is...
Manchmal ist alles, was ich wirklich sagen will...
I scream "Oh god! My god! Oh god!"
Ich schreie "Oh Gott! Mein Gott! Oh Gott!"
Can you take this thorn from me
Kannst du diesen Dorn von mir nehmen
'Caus I thought I was reborn
Denn ich dachte, ich wäre wiedergeboren
But my life is just as torn
Aber mein Leben ist genauso zerrissen
As when it was when I was in these streets
Wie damals, als ich auf diesen Straßen war
Keep callin' "Oh god! My god! Oh god!"
Rufe weiter "Oh Gott! Mein Gott! Oh Gott!"
(Streets keep callin')
(Die Straßen rufen weiter)
'Cause I thought I was reborn
Denn ich dachte, ich wäre wiedergeboren
But mu life is just as torn
Aber mein Leben ist genauso zerrissen
As when it was when I was in these streets
Wie damals, als ich auf diesen Straßen war
Streets keep callin'
Die Straßen rufen weiter
But I just keep runnin'
Aber ich renne einfach weiter
Runnin' from the devil
Renne vor dem Teufel weg
But he just keep comin'
Aber er kommt einfach immer wieder
Comin' from the bang'em
Kommt aus dem Bang'em
Where they just keep gunnin'
Wo sie einfach weiter schießen
Gunnin' for ya soul
Schießen auf deine Seele
Now everybody cold
Jetzt ist jeder kalt
I put my hands on the wheel, then gripped it
Ich legte meine Hände ans Lenkrad, dann packte ich es
Put the pedal to the metal, then whipped it it never touched
Trat das Pedal durch, dann raste ich los
First gear I skipped it closed my eyes then let god drive
Den ersten Gang übersprang ich, schloss meine Augen, dann ließ ich Gott fahren
Ind if anybody's listenin' that bet that I was gonna disappear
Und wenn irgendjemand zuhört, der gewettet hat, dass ich verschwinden würde
You better tell'em
Sag ihnen besser
J.Dash in the building and he bet his soul that hes never gonna fold
J. Dash ist im Gebäude und er wettet seine Seele, dass er niemals einknicken wird
'Cuz I'm here, and I'm loose
Denn ich bin hier, und ich bin frei
"No fear, no troops"
"Keine Angst, keine Truppen"
Just me no proof (All I got is my world)
Nur ich, kein Beweis (Alles, was ich habe, ist meine Welt)
And that's the "Tabloid Truth"
Und das ist die "Boulevard-Wahrheit"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.