J. Dash - Life - перевод текста песни на немецкий

Life - J. Dashперевод на немецкий




Life
Leben
I guess this is the fade and 11 pounds I weigh
Ich schätze, das ist der Anfang und 11 Pfund wiege ich
And I see these people talking but I don't know what there sayin'
Und ich sehe diese Leute reden, aber ich weiß nicht, was sie sagen
I see my arms moving but I don't have control
Ich sehe meine Arme sich bewegen, aber ich habe keine Kontrolle
Feels like I've been here before and they just recycled my soul
Fühlt sich an, als wäre ich schon mal hier gewesen und sie haben einfach meine Seele wiederverwertet
Cuz I ain't been here long, yet I still understand
Denn ich bin noch nicht lange hier, doch ich verstehe trotzdem
How to do things like grab what evers in the palm of my hand
Wie man Dinge tut, wie zum Beispiel greifen, was auch immer in meiner Handfläche ist
Doctors put me in a cell I thought I'd never get out
Ärzte steckten mich in eine Zelle, ich dachte, ich käme nie raus
Until a couple people scooped me took my back to their hours
Bis ein paar Leute mich holten und mich zurück zu ihrem Haus brachten
It was then I started learning what this place was about
Da fing ich an zu lernen, worum es an diesem Ort ging
When I'm alone in a room, sometimes I stare at the wall
Wenn ich allein in einem Raum bin, starre ich manchmal auf die Wand
But I got tired of that and so I started to crawl
Aber das wurde mir langweilig und so fing ich an zu krabbeln
Crawling that turned in to walking, walking to running to ballin' ballin'
Krabbeln wurde zu Laufen, Laufen zu Rennen zum Ballspielen, Ballspielen
And playin' with the other kids till mama was calling for me
Und Spielen mit den anderen Kindern, bis Mama nach mir rief
To come inside, run inside, trip on the curb
Um reinzukommen, reinrennen, über den Bordstein stolpern
Skin my knee on the pavement and said some horrible words that I hears
Mein Knie auf dem Bürgersteig aufschürfen und ein paar schreckliche Wörter sagen, die ich hörte
From the other little kids around the corner of the block
Von den anderen kleinen Kindern um die Ecke des Blocks
Mama heard me I got popped, so I stopped
Mama hörte mich, ich bekam Ärger, also hörte ich auf
Or maybe I just learned how not to get caught
Oder vielleicht lernte ich einfach nur, wie man nicht erwischt wird
Something strange tell me why everything is starting to change
Etwas Seltsames, sag mir, warum alles anfängt, sich zu ändern
I guess this life ain't all about chasing material things
Ich schätze, dieses Leben dreht sich nicht nur darum, materiellen Dingen nachzujagen
It's about pleasing me, me it's all about mine
Es geht darum, mich zufriedenzustellen, mich, alles dreht sich um meins
I would do anything just to make that dime
Ich würde alles tun, nur um diesen Groschen zu verdienen
Shouldn't ever see her pulling out that dime
Hätte sie niemals diesen Groschen rausholen sehen sollen
It never woud've made me wanna choose that grind
Das hätte mich nie dazu gebracht, diesen harten Weg zu wählen
Now I'm feeling like everybodys out to get me
Jetzt fühle ich mich, als wären alle hinter mir her
Gangbangers took me in,
Gangmitglieder nahmen mich auf,
Now the hoods ridin' with me
Jetzt fährt die Hood mit mir
And I'm living in the fast lane
Und ich lebe auf der Überholspur
Gotta make that fast change
Muss das schnelle Geld machen
Cuz time change quick
Denn die Zeiten ändern sich schnell
Ask Mike Vick
Frag Mike Vick
Now my rides clean
Jetzt ist mein Wagen sauber
I'm only seventeen
Ich bin erst siebzehn
Pockets on creatine
Taschen auf Kreatin (prall gefüllt)
I'm on top of the world
Ich bin auf dem Gipfel der Welt
I'm in the club free
Ich komme kostenlos in den Club
All in VIP
Alles im VIP-Bereich
All drinks on me
Alle Getränke gehen auf mich
I'm on top of your girl
Ich bin obenauf bei deinem Mädchen
I got a lotta funds
Ich habe eine Menge Kohle
Enjoy the young guns
Genieße die jungen Wilden
So I can sit back
Damit ich mich zurücklehnen kann
And get the kick back
Und meinen Anteil bekomme
Fell like I'm missin' something
Fühle mich, als würde etwas fehlen
So I bought some more stuff
Also kaufte ich noch mehr Zeug
Money, jewelry, houses, cars
Geld, Schmuck, Häuser, Autos
Women, still it ain't enough
Frauen, trotzdem ist es nicht genug
I gotta get more
Ich muss mehr bekommen
G-gotta get more
M-muss mehr bekommen
Because the TV says
Weil das Fernsehen sagt
I need more greed more
Ich brauche mehr, Gier mehr
Moneyyy! Cocaine
Geeeeld! Kokain
Moneyyy! Ball out
Geeeeld! Krachen lassen
Moneyyy! Baby momma
Geeeeld! Baby Mama
So I crank it up!
Also drehe ich es auf!
I made a little money than I made a bit more
Ich machte ein wenig Geld, dann machte ich ein bisschen mehr
With the money that I made from the day before
Mit dem Geld, das ich vom Vortag verdient hatte
And I ain't ever had this kind of pay before
Und ich hatte noch nie zuvor diese Art von Bezahlung
And these models ain't never gave me play before
Und diese Models haben mir vorher nie Beachtung geschenkt
Cuz I'm on spaceship gone
Denn ich bin weg wie auf einem Raumschiff
I'm so gone I forgot my home
Ich bin so weg, ich habe mein Zuhause vergessen
Didn't even notice cuz of all that chrome
Habe es wegen all dem Chrom nicht einmal bemerkt
And can't nobody touch it cuz I'm in my zone
Und niemand kann es anfassen, denn ich bin in meiner Zone
So now I'm in the club chillin' out one night
Also chille ich jetzt eines Nachts im Club
Broad came in with a dress so tight
Eine Frau kam herein mit einem so engen Kleid
Swag on check game split just right
Swag passte, Masche saß genau richtig
Yada yada yada now she's my wife
Bla bla bla, jetzt ist sie meine Frau
10 years greater and 3 jits later
10 Jahre älter und 3 Kinder später
I'm still makin hits kocnick out these haterz
Ich mache immer noch Hits, schlage diese Hater k.o.
God pullin' at me but I'll try that later
Gott zieht an mir, aber das versuche ich später
Cuz I'm livin' on the darkside runnin' like the pharcyde
Denn ich lebe auf der dunklen Seite, renne wie The Pharcyde
(Hah) took a breath, now I'm back at it
(Hah) holte Luft, jetzt bin ich wieder dabei
Didn't mention that I picked up a cigarette habit
Habe nicht erwähnt, dass ich mir eine Zigarettengewohnheit zugelegt habe
And it got a little harder to breath (gasp)
Und es wurde ein wenig schwerer zu atmen (keuch)
Doc say I gotta disease (gasp)
Arzt sagt, ich habe eine Krankheit (keuch)
Smoke! Smoke! I need that to cope
Rauch! Rauch! Ich brauche das, um klarzukommen
Cuz life still cold if u ain't got hope
Denn das Leben ist immer noch kalt, wenn du keine Hoffnung hast
The world is a stage so try not to choke
Die Welt ist eine Bühne, also versuch nicht zu versagen
My swag done got so perfect
Mein Swag ist so perfekt geworden
That I feel like I'm surfin'
Dass ich mich fühle, als würde ich surfen
I sold my soul to Earth
Ich habe meine Seele an die Erde verkauft
And I wonder if it's worth it
Und ich frage mich, ob es das wert ist
Cigarettes are testing me
Zigaretten stellen mich auf die Probe
And they gone get the best of me
Und sie werden mich besiegen
Baby mama stressing me
Baby Mama stresst mich
And I thought god was blessin' me
Und ich dachte, Gott segnet mich
This ain't what I thought of
Das ist nicht, was ich mir vorgestellt habe
When iwas getting caught up
Als ich da reingeraten bin
In that terry benedict
In diesen ganzen Zirkus
Ain't nobody benefit
Niemand profitiert
All my life was filled with this
Mein ganzes Leben war damit gefüllt
Now my body feelin' sick
Jetzt fühlt sich mein Körper krank an
This as raw as feelings get
Das ist so roh, wie Gefühle nur sein können
And ain't nobody feelin' this
Und niemand fühlt das (versteht das)
I know god is real in this
Ich weiß, Gott ist real hier drin
But ain't nobody feelin' this
Aber niemand fühlt das (versteht das)
If I could do it all again
Wenn ich alles nochmal machen könnte
I'd do it different
Würde ich es anders machen
I'd do it different
Ich würde es anders machen
I'd do it different
Ich würde es anders machen
If I could do it all again
Wenn ich alles nochmal machen könnte
I'd do it different (is it over?)
Würde ich es anders machen (ist es vorbei?)
I'd do it different (is it over?)
Ich würde es anders machen (ist es vorbei?)
I'd do it different (is it over for me?)
Ich würde es anders machen (ist es für mich vorbei?)
If I could do it all again
Wenn ich alles nochmal machen könnte
I'd do it different (is it over?)
Würde ich es anders machen (ist es vorbei?)
I'd do it different (is it over?)
Ich würde es anders machen (ist es vorbei?)
I'd do it different (is it over for me?)
Ich würde es anders machen (ist es für mich vorbei?)





Авторы: Yoon Sung Kim, Hwi Min Lee, Paloalto, Gyu Jeong Park, Jae Beom Park


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.