Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reality Check - Feat. Black Thought
Realitätscheck - Feat. Black Thought
I'm
having
trouble
at
the
crib,
Ich
hab'
Stress
zuhaus',
I'm
goin
at
it
with
my
baby
mother
where
I
live,
Ich
streite
mich
mit
meiner
Alten,
wo
ich
wohne,
While
the
soilders
bleed,
Während
die
Soldaten
bluten,
The
economy
recede,
Die
Wirtschaft
schrumpft,
And
all
she
want
to
watch
is
reality
TV.
Und
alles,
was
sie
sehen
will,
ist
Reality-TV.
Went
from
a
Surreal
Life
to
Strange
Love,
Ging
von
'Surreal
Life'
zu
'Strange
Love',
Some
behaviour
I
couldn't
figure
the
flavor,
Ein
Verhalten,
dessen
Art
ich
nicht
kapieren
konnte,
Drive
by
the
Charm
School,
Fahr'
an
der
'Charm
School'
vorbei,
Where
she
Fell
in
Love
with
New
York,
Wo
sie
sich
in
'New
York'
verliebte,
And
love
Money,
that's
what
I'm
not
made
of,
Und
'Money'
liebt,
daraus
bin
ich
nicht
gemacht,
I
bought
a
membership
to
the
Celebrity
Fit
Club,
Ich
kaufte
'ne
Mitgliedschaft
im
'Celebrity
Fit
Club',
To
see
if
I
could
stand
a
Real
Chance
with
this
love.
Um
zu
sehen,
ob
ich
bei
dieser
Liebe
eine
'Real
Chance'
hätte.
It
don't
make
sense,
Es
ergibt
keinen
Sinn,
The
way
she
tried
to
turn
a
G
to
a
Gent,
Wie
sie
versuchte,
einen
G
in
einen
Gent
zu
verwandeln,
But
need
Tough
Love,
don't
get
it
mixed
up,
Aber
braucht
'Tough
Love',
verwechsel
das
nicht,
I
was
one
of
those
WildBoyz
Ich
war
einer
dieser
'WildBoyz',
Shooting
for
Seizmore.
Der
auf
Seizmore
zielte.
She
was
alittle
live
jawn,
watching
The
Osbournes.
Sie
war
'ne
kleine,
aufgedrehte
Tussi,
schaute
'The
Osbournes'.
The
Best
Week
Ever,
Die
'Best
Week
Ever',
Had
her
Going
for
Broke
like
Eddie
Griffin,
Ließ
sie
'Going
for
Broke'
gehen
wie
Eddie
Griffin,
Or
Danny
Bonaduce,
Oder
Danny
Bonaduce,
But
no
she
never
listen,
Aber
nein,
sie
hört
nie
zu,
When
I
drop
a
Super
Sweet
16,
Wenn
ich
eine
'Super
Sweet
16'
hinlege,
Daydreaming
of
becoming
Miss
Rap
Supreme,
Träumt
davon,
'Miss
Rap
Supreme'
zu
werden,
Or
maybe
Making
the
Band
will
bring
your
gunz
out,
Oder
vielleicht
bringt
'Making
the
Band'
deine
Knarren
raus,
Sing
your
lungs
out,
Sing
dir
die
Lunge
aus
dem
Hals,
Move
out
like
Daddy's
Girls
out
of
Runs
House.
Zieh
aus
wie
'Daddy's
Girls'
aus
'Run's
House'.
But
that's
Against
All
Odds,
Aber
das
ist
'Against
All
Odds',
Pick
apart
and
might
come
and
try
to
Flip
Your
Ride,
Zerlegen
und
vielleicht
kommen
sie
und
versuchen,
'Flip
Your
Ride'.
Real
as
Real
Houswifes
of
Atlanta,
So
real
wie
die
'Real
Housewives
of
Atlanta',
Yeah
it's
real
outside,
Yeah,
draußen
ist
es
real,
Ending
like
an
episode
of
College
Hill
outside,
Endet
draußen
wie
eine
Folge
von
'College
Hill',
Whether
it
be
for
the
love
of
the
PayDay,
Ob
es
nun
aus
Liebe
zum
'PayDay'
ist,
Or
for
the
love
of
trying
to
have
a
baby
for
Ray
J,
Oder
aus
Liebe
zum
Versuch,
ein
Baby
für
Ray
J
zu
bekommen,
The
most
modest
model
on
Project
Runway,
Das
bescheidenste
Model
bei
'Project
Runway',
She
want
to
be
Kimora
living
life
in
the
Fab
Lane,
Sie
will
Kimora
sein,
das
Leben
in
der
'Fab
Lane'
leben,
And
change
her
last
name,
Und
ihren
Nachnamen
ändern,
And
since
Gotti's
Way
was
passe,
Und
da
'Gotti's
Way'
passé
war,
She
watch
Salt
& Pepper
and
Celeb
Rehab
Day,
Schaut
sie
'Salt-N-Pepa'
und
'Celeb
Rehab'
den
ganzen
Tag,
That's
all
she
talk
about
at
the
cafe,
Das
ist
alles,
worüber
sie
im
Café
redet,
I
swear
to
God
it
drove
me
to
drink
about
half
a
carafe',
Ich
schwör'
bei
Gott,
es
trieb
mich
dazu,
etwa
eine
halbe
Karaffe
zu
trinken,
My
head
still
spinning,
Mein
Kopf
dreht
sich
immer
noch,
I'm
so
through
with
women,
Ich
hab'
so
die
Schnauze
voll
von
Frauen,
Who
watch
reruns
of
the
Real
World
with
dinner,
Die
Wiederholungen
von
'The
Real
World'
zum
Abendessen
schauen,
And
Kim
Kardashian
moms
and
Bruce
Jenner,
Und
Kim
Kardashians
Mutter
und
Bruce
Jenner,
And
Three
6 Mafia
show
and
Jerry
Springer,
Und
die
Show
von
Three
6 Mafia
und
Jerry
Springer,
Scott
Baio
46
and
knocked
up,
Scott
Baio
ist
46
und
schwanger,
I'd
rather
see
the
First
48
or
Locked
Up.
Ich
würde
lieber
'The
First
48'
oder
'Locked
Up'
sehen.
Instead
it's
just
a
Nanny
911,
Stattdessen
gibt's
nur
'Nanny
911',
I'm
Trading
Spouses,
Ich
mache
'Trading
Spouses',
Extreme
Makover,
she
rearranged
the
couches,
'Extreme
Makeover',
sie
hat
die
Sofas
umgestellt,
Now,
she
keep
changing
outfits,
Jetzt
wechselt
sie
ständig
die
Outfits,
I'm
about
to
have
to
get
at
Dr.
Phil
to
do
something
about
this.
Ich
muss
bald
Dr.
Phil
einschalten,
um
was
dagegen
zu
tun.
The
house
not
fresh,
Das
Haus
ist
nicht
fresh,
She
not
Top
Chef.
Sie
ist
kein
'Top
Chef'.
I
tell
her
Viva
la
Bam,
she
tell
me
not
yet,
Ich
sag'
ihr
'Viva
la
Bam',
sie
sagt
mir
'noch
nicht',
Watching
Cribs,
Schaut
'Cribs',
Looking
at
shit
she
never
gonna
get,
Schaut
sich
Scheiß
an,
den
sie
nie
kriegen
wird,
Americas
Best
Dance
Crew,
she
trying
to
do
the
steps,
'America's
Best
Dance
Crew',
sie
versucht
die
Schritte
nachzumachen,
About
to
do
her
like
Beyonce
and
tell
her
to
the
left,
Bin
kurz
davor,
es
wie
Beyoncé
zu
machen
und
ihr
zu
sagen
'nach
links',
Truth
be
told,
she
bout
to
television
me
to
death!
Um
ehrlich
zu
sein,
sie
bringt
mich
mit
dem
Fernsehen
noch
um!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Martin, Keith Elam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.