Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't
keep
runnin'
away
runnin'
Kann
nicht
weiter
weglaufen,
weglaufen
I
must
admit
on
some
occasions
I
went
out
like
a
punk
Ich
muss
zugeben,
bei
einigen
Gelegenheiten
bin
ich
abgehauen
wie
ein
Punk
And
a
chump
or
a
sucker
or
something
to
that
effect
Und
ein
Trottel
oder
ein
Depp
oder
so
etwas
in
der
Art
Respect
I
used
to
never
get
when
all
I
got
was
upset
Respekt,
den
ich
früher
nie
bekam,
als
ich
nur
verärgert
war
When
niggas
use
to
be
like
'What's
up
fool!'
and
tried
Wenn
Niggas
früher
sagten:
'Was
geht
ab,
Alter!'
und
versuchten
To
seat
a
nigga
like
the
Lip
for
no
reason
at
all
I
can
Mich
grundlos
wie
den
Lip
hinzusetzen,
ich
kann
Recall
crip
niggas
throwin'
c
in
my
face
down
the
hall
Mich
erinnern,
wie
Crip-Niggas
mir
auf
dem
Flur
C
ins
Gesicht
warfen
I'm
kickin'
it
in
the
back
of
the
school
eatin'
chicken
at
Ich
chille
hinten
in
der
Schule
und
esse
Hähnchen
um
Three,
wonderin'
why
is
everybody
always
pickin'
on
me
Drei,
frage
mich,
warum
alle
immer
auf
mir
rumhacken
I
tried
to
talk
and
tell
tham
chill
I
did
nothing
to
deserve
Ich
versuchte
zu
reden
und
ihnen
zu
sagen,
sie
sollen
sich
beruhigen,
ich
habe
nichts
getan,
um
das
zu
verdienen
This
But
when
it
didn't
work
I
wasn't
scared
just
real
Aber
als
es
nicht
funktionierte,
hatte
ich
keine
Angst,
sondern
war
nur
richtig
Nervous
and
unprepared
to
deal
with
scrappin'
no
doubt
Nervös
und
unvorbereitet,
um
mit
dem
Kämpfen
klarzukommen,
kein
Zweifel
Cause
my
pappy
never
told
me
how
to
knock
a
nigga
out
Weil
mein
Vater
mir
nie
gesagt
hat,
wie
man
einen
Nigga
k.o.
schlägt
But
now
in
95
I
must
survive
as
a
man
on
my
own
Fuck
Aber
jetzt,
1995,
muss
ich
als
Mann
alleine
überleben,
verdammt
Around
with
Fatlip
yes
ya
get
blown
I'm
not
trying
to
show
Leg
dich
mit
Fatlip
an,
ja,
du
wirst
umgehauen.
Ich
versuche
nicht
No
macho
is
shown
but
when
it's
on,
if
it's
on,
then
it's
on!
Machohaft
zu
sein,
aber
wenn
es
drauf
ankommt,
dann
geht's
los!
There
comes
a
time
in
every
mans
life
when
he's
gotta
Es
kommt
eine
Zeit
im
Leben
eines
jeden
Mannes,
in
der
er
Handle
up
on
his
own
Can't
depend
on
friends
to
Sich
selbst
kümmern
muss.
Kann
mich
nicht
auf
Freunde
verlassen,
Help
you
in
a
squeeze,
please
they
got
problems
of
their
Die
dir
in
der
Klemme
helfen,
bitte,
sie
haben
ihre
eigenen
Probleme
Own
Down
for
the
count
on
seven
chickens
shits
don't
Bin
am
Boden,
zähle
bis
sieben,
Hühnerscheiße
kommt
nicht
Get
to
heaven
til
they
faced
these
fears
in
these
fear
In
den
Himmel,
bis
sie
sich
diesen
Ängsten
in
diesen
Angstzonen
gestellt
haben
Zones
Used
to
get
jacked
back
in
high
school
I
played
Wurde
früher
in
der
High
School
ausgeraubt,
ich
habe
It
cool
just
so
some
real
shit
won't
get
full
blown
Being
Mich
cool
verhalten,
damit
nicht
wirklich
etwas
eskaliert.
Where
I'm
from
they
let
the
smoke
come
quicker
than
an
Da,
wo
ich
herkomme,
lassen
sie
den
Rauch
schneller
aufsteigen
als
ein
Evil
red-neck
could
lynch
a
helpless
colored
figure
And
Böser
Redneck
eine
hilflose
farbige
Figur
lynchen
könnte,
und
As
a
victim
I
invented
low-key
til
the
keyhole
itself
got
Als
Opfer
habe
ich
mich
bedeckt
gehalten,
bis
das
Schlüsselloch
selbst
Lower
than
me
So
I
stood
up
and
let
my
free
form
form
Tiefer
war
als
ich.
Also
stand
ich
auf
und
ließ
meine
freie
Form
Free.
Said
I'm
gonna
get
some
before
they
knockin'
out
me.
Frei.
Sagte,
ich
werde
mir
etwas
holen,
bevor
sie
mich
k.o.
schlagen.
I
don't
sweat
it
I
let
the
bullshit
blow
in
the
breeze
Ich
mache
mir
keinen
Stress,
ich
lasse
den
Bullshit
im
Wind
wehen
In
other
words
just
freeze
Mit
anderen
Worten,
einfach
einfrieren
It's
1995
now
that
I'm
older
stress
weighs
on
my
shoulders
Es
ist
jetzt
1995,
da
ich
älter
bin,
lastet
der
Stress
auf
meinen
Schultern
Heavy
as
boulders
but
I
told
ya
Schwer
wie
Felsbrocken,
aber
ich
habe
es
dir
gesagt
Till
the
day
that
I
die
I
still
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
werde
ich
immer
noch
Will
be
a
soldier
and
that's
all
I
told
Ein
Soldat
sein,
und
das
ist
alles,
was
ich
dir
gesagt
habe
Ya
and
that's
all
I
showed
ya
Und
das
ist
alles,
was
ich
dir
gezeigt
habe
And
all
this
calamity
is
rippin'
my
sanity
Und
all
dieses
Unglück
zerreißt
meinen
Verstand
Can
it
be
I'm
a
celebrity
Kann
es
sein,
dass
ich
eine
Berühmtheit
bin
Whose
on
the
brink
of
insanity
Die
am
Rande
des
Wahnsinns
steht?
Now
don't
be
wishin's
of
switchin'
any
positions
with
me
Wünsch
dir
jetzt
nicht,
irgendeine
Position
mit
mir
zu
tauschen
Cause
when
you
in
my
position,
it
ain't
never
easy
Denn
wenn
du
in
meiner
Position
bist,
ist
es
nie
einfach
To
do
any
type
of
maintaining
cause
all
this
gaming
and
famin'
from
Irgendetwas
aufrechtzuerhalten,
denn
all
das
Spielen
und
der
Ruhm
von
Entertainin'
is
hella
straining
to
the
brain
and
Der
Unterhaltung
ist
verdammt
anstrengend
für
das
Gehirn
und
But
I
can't
keep
running
I
just
gotta
keep
keen
and
cunnin'
Aber
ich
kann
nicht
weiter
weglaufen,
ich
muss
einfach
scharf
und
gerissen
bleiben
Can't
keep
runnin'
away
Kann
nicht
weiter
weglaufen
Can't
keep
runnin'
away
Kann
nicht
weiter
weglaufen
Can't
keep
runnin'
away
Kann
nicht
weiter
weglaufen
Can't
keep
runnin'
away
Kann
nicht
weiter
weglaufen
Can't
keep
runnin'
away
Kann
nicht
weiter
weglaufen
Can't
keep
runnin'away
Kann
nicht
weiter
weglaufen
Can't
keep
runnin'
away,
can't
keep
runnin'
away
Kann
nicht
weiter
weglaufen,
kann
nicht
weiter
weglaufen
Can't
keep
runnin'
away,
can't
keep
runnin'
away
Kann
nicht
weiter
weglaufen,
kann
nicht
weiter
weglaufen
Can't
keep
runnin'
away,
runnin'
away,
runnin'
away
Kann
nicht
weiter
weglaufen,
weglaufen,
weglaufen
Can't
keep,
runnin'
away,
runnin'
away,
runnin'
away
Kann
nicht
weiter
weglaufen,
weglaufen,
weglaufen
Can't
keep
runnin'
away,
runnin'
away,
runnin'
away
Kann
nicht
weiter
weglaufen,
weglaufen,
weglaufen
Can't
keep
runnin'
away,
runnin'
away,
runnin'
away
Kann
nicht
weiter
weglaufen,
weglaufen,
weglaufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Dewitt Yancey, Tre Vant Jermaine Hardson, Maria Helena De Toledo Shermont, Romye Robinson, Emandu Wilcox, Derrick L. Stewart, Luiz Floriano Bonfa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.