Текст и перевод песни J Dose - Hyper-Core
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venía
a
decirte
que
todo
es
un
plan,
olvida
el
televisor
I
came
to
tell
you
that
everything
is
a
plan,
forget
the
TV
Lo
de
ahí
fuera
es
de
mentira,
fíjate
en
el
interior
What's
out
there
is
a
lie,
look
inside
Si
te
quitan
te
lo
dan,
o
eso
te
dice
el
ladrón
If
they
take
it
from
you,
they
give
it
to
you,
or
so
the
thief
tells
you
Lo
bonita
que
es
la
vida
cuando
a
otro
le
va
peor
How
beautiful
life
is
when
someone
else
is
worse
off
Venia
a
decirte
que
todo
es
mental,
que
no
atiendas
a
razón
I
came
to
tell
you
that
everything
is
mental,
that
you
don't
pay
attention
to
reason
Que
aquí
nadie
nace
igual,
que
no
importa
tu
opinión
That
no
one
is
born
equal
here,
that
your
opinion
doesn't
matter
Que
la
causa
justa
nunca
encuentra
solución
That
the
just
cause
never
finds
a
solution
Si
la
intención
importa
porque
no
tomar
acción
If
the
intention
matters,
why
not
take
action
Que,
si
te
sirve
de
provecho
bien,
ya
veremos
qué
si
no
That,
if
it's
useful
to
you,
well,
we'll
see
what
if
not
Y
si
distingo
que
es
el
mal,
ya
diré
que
no
fui
yo
And
if
I
distinguish
that
it's
evil,
I'll
say
it
wasn't
me
Callo,
aunque
conozca
al
pecador
I
am
silent,
even
though
I
know
the
sinner
Porque
mi
deuda
con
Satán
es
lo
que
me
hace
sentir
Dios
Because
my
debt
to
Satan
is
what
makes
me
feel
God
Quien
me
iba
a
decir
que
iba
coger
esta
rutina,
de
nuevo
Who
was
going
to
tell
me
that
I
was
going
to
take
this
routine,
again
Quererme
un
ratito
y
odiarme
luego
To
love
myself
for
a
little
while
and
hate
myself
later
Yo
no
iba
poner
las
reglas,
pero
elegí
el
juego
I
wasn't
going
to
set
the
rules,
but
I
chose
the
game
Y
de
tanto
quemarme
abracé
este
fuego
And
from
burning
myself
so
much,
I
embraced
this
fire
Mira
mi
guerra
interna
con
el
ego
Look
at
my
internal
war
with
the
ego
Están
más
preocupaos
tos
los
demás
de
si
me
pego
Everybody
else
is
more
worried
about
whether
I'm
sticking
A
mi
solo
me
tiene
preocupao
el
fin
de
mes
y
a
ver
si
llego
I'm
only
worried
about
the
end
of
the
month
and
see
if
I
arrive
Y
mira
a
ver
si
llego...
And
see
if
I
get
there...
Venía
a
decirte
que
todo
es
un
plan,
olvida
el
televisor
I
came
to
tell
you
that
everything
is
a
plan,
forget
the
TV
Lo
de
ahí
fuera
es
de
mentira,
fíjate
en
el
interior
What's
out
there
is
a
lie,
look
inside
Si
te
quitan
te
lo
dan,
o
eso
te
dice
el
ladrón
If
they
take
it
from
you,
they
give
it
to
you,
or
so
the
thief
tells
you
Lo
bonita
que
es
la
vida
cuando
a
otro
le
va
peor
How
beautiful
life
is
when
someone
else
is
worse
off
Ya
no
existe
el
mal,
ni
odio
ni
rencor
There
is
no
more
evil,
no
hate
or
rancor
Báñate
en
caviar,
brinda
con
champagne,
folla
sin
condón
Bathe
in
caviar,
toast
with
champagne,
fuck
without
a
condom
Que
ahora
está
to
bien,
hay
trabajo
y
sale
el
sol
That
everything
is
fine
now,
there
is
work
and
the
sun
is
shining
Lo
bonita
que
es
la
vida
sin
robar
en
Hipercor
How
beautiful
life
is
without
stealing
from
Hipercor
Ahora
que
vamos
despacio
se
sincero
Now
that
we
are
going
slowly,
be
sincere
Como
si
lloras
a
solas
o
te
tiras
de
los
pelos
As
if
you
cry
alone
or
pull
your
hair
out
Cuando
el
día
se
hace
largo
y
el
fin
de
mes
llega
a
primeros
When
the
day
is
long
and
the
end
of
the
month
comes
early
No
me
vas
a
contar
na
nuevo
mamahuevo
You're
not
going
to
tell
me
anything
new,
motherfucker
La
misma
pizza
de
ayer
será
la
cena
de
hoy
Yesterday's
pizza
will
be
today's
dinner
Le
he
preguntado
a
Javier,
y
si
él
no
quiere
no
voy
I
asked
Javier,
and
if
he
doesn't
want
to
go,
I'm
not
going
¿A
dónde?
pues
a
perder
norte
Where?
Well,
to
lose
the
North
Aquí
nacimos
con
cadenas,
pobres
por
deporte
Here
we
were
born
in
chains,
poor
by
sport
Y
si
me
echas
balones
fuera
es
que
no
tienes
valor
And
if
you
throw
balls
out,
it's
because
you
don't
have
the
courage
Pero
peor
que
ser
cobarde
es
no
aprender
del
error
But
worse
than
being
a
coward
is
not
learning
from
your
mistakes
Yo
voy
a
hierro,
y
vamos
a
quedarnos
con
tó
I'm
going
to
iron,
and
we're
going
to
keep
everything
Y
si
otros
no
te
lo
habían
dicho
ya
te
lo
digo
yo
And
if
others
haven't
told
you,
I'm
telling
you
La
misma
riña
de
ayer
será
la
guerra
de
hoy
Yesterday's
quarrel
will
be
today's
war
Y
no
he
encontrado
el
por
qué
si
ya
no
sabes
quién
soy
And
I
haven't
found
the
reason
why
if
you
don't
know
who
I
am
anymore
Venía
a
decirte
que
todo
es
un
plan,
olvida
el
televisor
I
came
to
tell
you
that
everything
is
a
plan,
forget
the
TV
Lo
de
ahí
fuera
es
de
mentira,
fíjate
en
el
interior
What's
out
there
is
a
lie,
look
inside
Si
te
quitan
te
lo
dan,
o
eso
te
dice
el
ladrón
If
they
take
it
from
you,
they
give
it
to
you,
or
so
the
thief
tells
you
Lo
bonita
que
es
la
vida
cuando
a
otro
le
va
peor
How
beautiful
life
is
when
someone
else
is
worse
off
Ya
no
existe
el
mal,
ni
odio
ni
rencor
There
is
no
more
evil,
no
hate
or
rancor
Báñate
en
caviar,
brinda
con
champagne,
folla
sin
condón
Bathe
in
caviar,
toast
with
champagne,
fuck
without
a
condom
Que
ahora
está
to
bien,
hay
trabajo
y
sale
el
sol
That
everything
is
fine
now,
there
is
work
and
the
sun
is
shining
Lo
bonita
que
es
la
vida
sin
robar
en
Hipercor
How
beautiful
life
is
without
stealing
from
Hipercor
Que
todo
es
un
plan,
olvida
el
televisor
That
everything
is
a
plan,
forget
the
TV
Lo
de
ahí
fuera
es
de
mentira,
fíjate
en
el
interior
What's
out
there
is
a
lie,
look
inside
Si
te
quitan
te
lo
dan,
o
eso
te
dice
el
ladrón
If
they
take
it
from
you,
they
give
it
to
you,
or
so
the
thief
tells
you
Lo
bonita
que
es
la
vida
cuando
a
otro
le
va
peor
How
beautiful
life
is
when
someone
else
is
worse
off
Ya
no
existe
el
mal,
ni
odio
ni
rencor
There
is
no
more
evil,
no
hate
or
rancor
Báñate
en
caviar,
brinda
con
champagne,
folla
sin
condón
Bathe
in
caviar,
toast
with
champagne,
fuck
without
a
condom
Que
ahora
está
to
bien,
hay
trabajo
y
sale
el
sol
That
everything
is
fine
now,
there
is
work
and
the
sun
is
shining
Lo
bonita
que
es
la
vida
sin
robar
en
Hipercor
How
beautiful
life
is
without
stealing
from
Hipercor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.