J Dose - Hyper-Core - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни J Dose - Hyper-Core




Hyper-Core
Hyper-Core
Venía a decirte que todo es un plan, olvida el televisor
I came to tell you that everything is a plan, forget the TV
Lo de ahí fuera es de mentira, fíjate en el interior
What's out there is a lie, look inside
Si te quitan te lo dan, o eso te dice el ladrón
If they take it from you, they give it to you, or so the thief tells you
Lo bonita que es la vida cuando a otro le va peor
How beautiful life is when someone else is worse off
Venia a decirte que todo es mental, que no atiendas a razón
I came to tell you that everything is mental, that you don't pay attention to reason
Que aquí nadie nace igual, que no importa tu opinión
That no one is born equal here, that your opinion doesn't matter
Que la causa justa nunca encuentra solución
That the just cause never finds a solution
Si la intención importa porque no tomar acción
If the intention matters, why not take action
Que, si te sirve de provecho bien, ya veremos qué si no
That, if it's useful to you, well, we'll see what if not
Y si distingo que es el mal, ya diré que no fui yo
And if I distinguish that it's evil, I'll say it wasn't me
Callo, aunque conozca al pecador
I am silent, even though I know the sinner
Porque mi deuda con Satán es lo que me hace sentir Dios
Because my debt to Satan is what makes me feel God
Quien me iba a decir que iba coger esta rutina, de nuevo
Who was going to tell me that I was going to take this routine, again
Quererme un ratito y odiarme luego
To love myself for a little while and hate myself later
Yo no iba poner las reglas, pero elegí el juego
I wasn't going to set the rules, but I chose the game
Y de tanto quemarme abracé este fuego
And from burning myself so much, I embraced this fire
Mira mi guerra interna con el ego
Look at my internal war with the ego
Están más preocupaos tos los demás de si me pego
Everybody else is more worried about whether I'm sticking
A mi solo me tiene preocupao el fin de mes y a ver si llego
I'm only worried about the end of the month and see if I arrive
Y mira a ver si llego...
And see if I get there...
Venía a decirte que todo es un plan, olvida el televisor
I came to tell you that everything is a plan, forget the TV
Lo de ahí fuera es de mentira, fíjate en el interior
What's out there is a lie, look inside
Si te quitan te lo dan, o eso te dice el ladrón
If they take it from you, they give it to you, or so the thief tells you
Lo bonita que es la vida cuando a otro le va peor
How beautiful life is when someone else is worse off
Ya no existe el mal, ni odio ni rencor
There is no more evil, no hate or rancor
Báñate en caviar, brinda con champagne, folla sin condón
Bathe in caviar, toast with champagne, fuck without a condom
Que ahora está to bien, hay trabajo y sale el sol
That everything is fine now, there is work and the sun is shining
Lo bonita que es la vida sin robar en Hipercor
How beautiful life is without stealing from Hipercor
Ahora que vamos despacio se sincero
Now that we are going slowly, be sincere
Como si lloras a solas o te tiras de los pelos
As if you cry alone or pull your hair out
Cuando el día se hace largo y el fin de mes llega a primeros
When the day is long and the end of the month comes early
No me vas a contar na nuevo mamahuevo
You're not going to tell me anything new, motherfucker
La misma pizza de ayer será la cena de hoy
Yesterday's pizza will be today's dinner
Le he preguntado a Javier, y si él no quiere no voy
I asked Javier, and if he doesn't want to go, I'm not going
¿A dónde? pues a perder norte
Where? Well, to lose the North
Aquí nacimos con cadenas, pobres por deporte
Here we were born in chains, poor by sport
Y si me echas balones fuera es que no tienes valor
And if you throw balls out, it's because you don't have the courage
Pero peor que ser cobarde es no aprender del error
But worse than being a coward is not learning from your mistakes
Yo voy a hierro, y vamos a quedarnos con
I'm going to iron, and we're going to keep everything
Y si otros no te lo habían dicho ya te lo digo yo
And if others haven't told you, I'm telling you
La misma riña de ayer será la guerra de hoy
Yesterday's quarrel will be today's war
Y no he encontrado el por qué si ya no sabes quién soy
And I haven't found the reason why if you don't know who I am anymore
Venía a decirte que todo es un plan, olvida el televisor
I came to tell you that everything is a plan, forget the TV
Lo de ahí fuera es de mentira, fíjate en el interior
What's out there is a lie, look inside
Si te quitan te lo dan, o eso te dice el ladrón
If they take it from you, they give it to you, or so the thief tells you
Lo bonita que es la vida cuando a otro le va peor
How beautiful life is when someone else is worse off
Ya no existe el mal, ni odio ni rencor
There is no more evil, no hate or rancor
Báñate en caviar, brinda con champagne, folla sin condón
Bathe in caviar, toast with champagne, fuck without a condom
Que ahora está to bien, hay trabajo y sale el sol
That everything is fine now, there is work and the sun is shining
Lo bonita que es la vida sin robar en Hipercor
How beautiful life is without stealing from Hipercor
Que todo es un plan, olvida el televisor
That everything is a plan, forget the TV
Lo de ahí fuera es de mentira, fíjate en el interior
What's out there is a lie, look inside
Si te quitan te lo dan, o eso te dice el ladrón
If they take it from you, they give it to you, or so the thief tells you
Lo bonita que es la vida cuando a otro le va peor
How beautiful life is when someone else is worse off
Ya no existe el mal, ni odio ni rencor
There is no more evil, no hate or rancor
Báñate en caviar, brinda con champagne, folla sin condón
Bathe in caviar, toast with champagne, fuck without a condom
Que ahora está to bien, hay trabajo y sale el sol
That everything is fine now, there is work and the sun is shining
Lo bonita que es la vida sin robar en Hipercor
How beautiful life is without stealing from Hipercor






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.