Текст и перевод песни J. Han - Han Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been
about
4 years
and
I'm
still
here
Прошло
около
4 лет,
а
я
все
еще
здесь,
Took
a
lot
of
"L's,"
but
defeat
I
can't
fear
Принял
много
"поражений",
но
поражения
я
не
боюсь.
Mr.
Han
Solo
coming
grab
a
shiny
pair
of
pom
poms
Мистер
Хан
Соло
идет,
хватай
пару
блестящих
помпонов,
Give
it
to
my
mama,
she'll
be
cheering
'til
her
arm's
gone
Отдай
их
моей
маме,
она
будет
болеть,
пока
ее
рука
не
устанет.
Tell
her
that
her
only
son
is
going
international
Скажи
ей,
что
ее
единственный
сын
выходит
на
международный
уровень,
It
feels
magical
to
travel
to
the
mother
land
Это
волшебно
- путешествовать
по
миру.
I
gotta
bring
my
tom-tom,
navigate
the
capital
Я
должен
взять
свой
бубен,
ориентироваться
в
столице,
So
radical
though
I'm
just
another
man
Так
радикально,
хотя
я
просто
еще
один
человек.
I'm
hearing
my
alarm
clock,
time
to
wake
up
rapido
Я
слышу
свой
будильник,
пора
просыпаться
быстро,
Grabbing
the
salonpas,
zeal
I
got
is
flammable
Хватаю
пластырь,
рвение,
которое
у
меня
есть
- огнеопасно.
Burning
brighter
every
day
I
feel
it
in
my
mandible
Горит
ярче
с
каждым
днем,
я
чувствую
это
в
своей
челюсти,
Fire
breathing
dragon
giving
life
into
your
soul
Огнедышащий
дракон,
дающий
жизнь
твоей
душе.
Long
pause
...
Долгая
пауза
...
Y'all
think
believers
are
making
knock-offs
Вы
все
думаете,
что
верующие
делают
подделки?
Why
you
only
settling
for
tapas?
Почему
вы
довольствуетесь
только
закусками?
Let's
take
it
to
the
HNL
and
pop
off
Давай
отправимся
в
Гонолулу
и
взорвемся!
God
over
everything
and
you
can
never
stop
us!
Бог
превыше
всего,
и
ты
никогда
не
сможешь
остановить
нас!
You
know
the
deal
we
keep
it
trill
Ты
знаешь
правила,
мы
держимся
бодро,
I
don't
think
they're
ready
for
the
real
Не
думаю,
что
они
готовы
к
настоящему.
Okay!
my
whole
squad's
in
the
building
Хорошо!
Вся
моя
команда
в
здании,
And
we're
making
noise
'til
we
blow
the
whole
ceiling
off
И
мы
будем
шуметь,
пока
не
взорвем
весь
потолок!
I'm
going
harder
than
I've
ever
been
Я
стараюсь
больше,
чем
когда-либо,
For
this
life
worth
dying
for,
the
evidence
Ради
этой
жизни,
за
которую
стоит
умереть,
вот
доказательство:
In
a
man
who
died
for
every
sin;
arrivederci
Человек,
который
умер
за
все
грехи;
arrivederci
To
my
vagabond
ways
--
I'm
a
resident!
Моим
бродячим
привычкам
--
я
здешний!
How
you
like
me
now,
boi?
Как
я
тебе
теперь,
детка?
You
can
try
to
steal
my
joy,
throw
the
towel,
boi
Можешь
попробовать
украсть
мою
радость,
бросить
полотенце,
детка.
Fighting
tough
for
thirty
rounds,
boi
Тридцать
раундов
тяжелой
борьбы,
детка.
Jealousy
and
envy
love
to
stay
on
the
prowl,
boi
Ревность
и
зависть
любят
оставаться
на
виду,
детка.
Oh
no,
oh
no
don't
bring
me
in
that
corridor
О
нет,
о
нет,
не
приводи
меня
в
этот
коридор
Or
that
four-door
cause
my
coronary
won't
ignore
it
Или
в
ту
четырехдверную
машину,
потому
что
мой
сердечный
приступ
не
сможет
этого
игнорировать.
Gloating
for
it;
issued
court
orders
for
the
gore
Ликуя,
выдал
судебные
ордера
на
кровавое
месиво,
Plus
the
coroner
isn't
going
for
it
Плюс
ко
всему,
следователь
не
будет
этим
заниматься.
Bring
a
quart
of
water,
running
for
The
Glory
Принеси
литр
воды,
бегу
за
славой.
Am
I
baffling
the
people
with
these
allegories?
Смущаю
ли
я
людей
этими
аллегориями?
Is
it
weird
I'm
not
bashful
or
coy?
Странно
ли,
что
я
не
застенчив
и
не
робок?
Going
0 to
100,
airbag
will
deploy
Разгоняюсь
от
0 до
100,
подушка
безопасности
сработает.
You
know
the
deal
we
keep
it
trill
Ты
знаешь
правила,
мы
держимся
бодро,
I
don't
think
they're
ready
for
the
real
Не
думаю,
что
они
готовы
к
настоящему.
Okay!
my
whole
squad's
in
the
building
Хорошо!
Вся
моя
команда
в
здании,
And
we're
making
noise
'til
we
blow
the
whole
ceiling
off
И
мы
будем
шуметь,
пока
не
взорвем
весь
потолок!
I'm
wylin'
on
this
beat,
I'm
a
rebel
with
a
cause
Я
зажигаю
под
этот
бит,
я
бунтарь
с
целью,
Mr.
Han
Solo
living
like
I'm
on
the
winning
squad
Мистер
Хан
Соло
живет
так,
будто
я
в
команде
победителей.
I
ain't
flexing
with
a
Rolex,
oh
yes
Я
не
хвастаюсь
Ролексом,
о
да,
I'm
about
that
frugal
life!
tryna
bounce
no
checks
Я
за
скромную
жизнь!
Пытаюсь
не
выдавать
пустых
чеков.
Hmm,
I'm
tryna
be
a
man;
so
rise
up
Хм,
я
пытаюсь
быть
мужчиной;
так
что
поднимайся
To
the
occasion,
to
the
high
call
--
wise
up!
До
уровня
обстоятельств,
до
высокого
звания
--
поумней!
But
this
Peter
Pan
is
really
tryna
beckon
me
Но
этот
Питер
Пэн
пытается
соблазнить
меня
To
eat
a
couple
peppers
off
the
juvenile
tree
(no
way)
Съесть
пару
перцев
с
юного
дерева
(ни
за
что).
I'd
rather
have
Mcnuggets
with
a
bowl
of
rice
Я
лучше
съем
Макнаггетс
с
миской
риса,
Notarize
a
horde
of
fries
and
kimchi
on
the
side
Заверю
у
нотариуса
гору
картошки
фри
и
кимчи
на
гарнир.
I
ain't
crazy,
yea
I
grew
up
on
this
menu
Я
не
сумасшедший,
да,
я
вырос
на
этом
меню,
At
the
cleaners
every
Saturday
morning,
man,
I
tell
you
В
химчистке
каждое
субботнее
утро,
говорю
тебе,
That
my
mom
and
papa
showed
me
how
to
work
and
how
to
hustle
Что
мои
мама
и
папа
показали
мне,
как
работать
и
как
вертеться,
Working
every
muscle
raising
kids
in
this
puzzle
Работать
не
покладая
рук,
воспитывая
детей
в
этом
пазле
Called
America,
the
land
of
plenty
and
Versace
dreams
Под
названием
Америка,
страна
изобилия
и
мечтаний
о
Версаче.
Mine
was
more
like
Japaghetti,
you
know
what
I
mean!
Моя
была
больше
похожа
на
лапшу
быстрого
приготовления,
ты
же
понимаешь!
You
know
the
deal
we
keep
it
trill
Ты
знаешь
правила,
мы
держимся
бодро,
I
don't
think
they're
ready
for
the
real
Не
думаю,
что
они
готовы
к
настоящему.
Okay!
my
whole
squad's
in
the
building
Хорошо!
Вся
моя
команда
в
здании,
And
we're
making
noise
'til
we
blow
the
whole
ceiling
off
И
мы
будем
шуметь,
пока
не
взорвем
весь
потолок!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Han
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.