J. Han - On We Go [Remix] - перевод текста песни на немецкий

On We Go [Remix] - J. Hanперевод на немецкий




On We Go [Remix]
Weiter geht's [Remix]
If not for you, I never would have seen it.
Ohne dich hätte ich es nie gesehen.
A hole in my soul you couldn't fill with your limits
Ein Loch in meiner Seele, das du mit deinen Grenzen nicht füllen konntest
Then the reaches of divinity, ripping open the heavens; He
Dann die Weiten der Göttlichkeit, den Himmel aufreißend; Er
Declared that I was His son -- a spitting image.
Erklärte, dass ich sein Sohn sei -- ein Ebenbild.
Then I saw a place where He told me "it is finished."
Dann sah ich einen Ort, wo Er mir sagte: "Es ist vollbracht."
Never have I witnessed such a wonderful exhibit.
Niemals habe ich solch eine wundervolle Darstellung erlebt.
Compassion and forgiveness on full display.
Mitgefühl und Vergebung in voller Pracht.
Frame it up, call it the beautiful exchange.
Rahm es ein, nenn es den wunderschönen Tausch.
I feel I was made for this moment
Ich fühle, ich wurde für diesen Moment gemacht
He showed me everything I've been looking for
Er zeigte mir alles, wonach ich gesucht habe
Oh So on we go. Goodbyeee
Oh Also weiter geht's. Lebwohool
1 for the money.
1 für das Geld.
2 for the show.
2 für die Show.
Never was about the pay so on we go!
Es ging nie ums Geld, also weiter geht's!
1 for the money.
1 für das Geld.
2 for the show.
2 für die Show.
It was all about the art so on we go!
Es ging nur um die Kunst, also weiter geht's!
1 for the money.
1 für das Geld.
2 for the show.
2 für die Show.
Never was about the praise so on we go!
Es ging nie ums Lob, also weiter geht's!
1 for the money.
1 für das Geld.
2 for the show.
2 für die Show.
Now it's all about The Way!
Jetzt geht es nur um Den Weg!
Found my love for hip-hop while down in the gutter.
Fand meine Liebe zum Hip-Hop unten in der Gosse.
Thought I was alone in this life of clutter.
Dachte, ich wäre allein in diesem Leben voller Durcheinander.
When I first heard the gospel of rap, it attracted affections.
Als ich zum ersten Mal das Evangelium des Rap hörte, zog es Zuneigungen an.
Yea my first crush -- my heart did flutter;
Ja, meine erste Schwärmerei -- mein Herz flatterte;
-- I found myself confiding in her.
-- Ich fand mich dabei, mich ihr anzuvertrauen.
It was fresh; she was new; I was vibing with her.
Es war frisch; sie war neu; ich war auf ihrer Wellenlänge.
Quick to listen to my problems; -- in an hour she would know just how to solve 'em
Schnell hörte sie meinen Problemen zu; -- in einer Stunde wusste sie genau, wie sie zu lösen waren
When we used to drive together.
Als wir früher zusammen fuhren.
My arm candy; life's all dandy
Mein Schmuckstück am Arm; das Leben ist ganz wunderbar
I feel like the Prince of the Forest -- Bambi
Ich fühle mich wie der Prinz des Waldes -- Bambi
I'm completed; not defeated;
Ich bin vollendet; nicht besiegt;
Fearless; try to hit me with a double whammy.
Furchtlos; versuch mich mit einem Doppelschlag zu treffen.
Yea, my confidence is so high.
Ja, mein Selbstvertrauen ist so hoch.
Tower of Babel is a match to my todai.
Der Turm zu Babel ist nichts gegen mein Todai.
This feeling, nirvana, healing
Dieses Gefühl, Nirwana, Heilung
Was just me heading to the slaughter -- bovine.
War nur ich auf dem Weg zur Schlachtbank -- wie ein Rind.
1 for the money.
1 für das Geld.
2 for the show.
2 für die Show.
Never was about the pay so on we go!
Es ging nie ums Geld, also weiter geht's!
1 for the money.
1 für das Geld.
2 for the show.
2 für die Show.
It was all about the art so on we go!
Es ging nur um die Kunst, also weiter geht's!
1 for the money.
1 für das Geld.
2 for the show.
2 für die Show.
Never was about the praise so on we go!
Es ging nie ums Lob, also weiter geht's!
1 for the money.
1 für das Geld.
2 for the show.
2 für die Show.
Now it's all about The Way!
Jetzt geht es nur um Den Weg!
Really thought I found a good thing, but it went south.
Dachte wirklich, ich hätte etwas Gutes gefunden, aber es ging den Bach runter.
Our honeymoon water went through a severe drought.
Unser Flitterwochen-Wasser erlebte eine schwere Dürre.
What felt like a 홍수, that flooded my heart,
Was sich wie ein 홍수 anfühlte, das mein Herz überflutete,
Now felt like a wrong suit, long in the arms.
Fühlte sich jetzt an wie ein falscher Anzug, zu lang in den Armen.
Yea, we had a good run running as a team.
Ja, wir hatten einen guten Lauf als Team.
It was all fun; funny how it really seemed
Es war alles Spaß; komisch, wie es wirklich schien
We were built to last -- lasting only to pieces.
Wir wären gebaut, um zu halten -- hielten nur, um in Stücke zu zerfallen.
Looking back to see, that season had a reason.
Rückblickend sehe ich, dass diese Zeit ihren Grund hatte.
If not for you, I never would have seen it.
Ohne dich hätte ich es nie gesehen.
A hole in my soul you couldn't fill with your limits
Ein Loch in meiner Seele, das du mit deinen Grenzen nicht füllen konntest
Then the reaches of divinity, ripping open the heavens; He
Dann die Weiten der Göttlichkeit, den Himmel aufreißend; Er
Declared that I was His son -- a spitting image.
Erklärte, dass ich sein Sohn sei -- ein Ebenbild.
Then I saw a place where He told me "it is finished."
Dann sah ich einen Ort, wo Er mir sagte: "Es ist vollbracht."
Never have I witnessed such a wonderful exhibit.
Niemals habe ich solch eine wundervolle Darstellung erlebt.
Compassion and forgiveness on full display.
Mitgefühl und Vergebung in voller Pracht.
Frame it up, call it the beautiful exchange.
Rahm es ein, nenn es den wunderschönen Tausch.
1 for the money.
1 für das Geld.
2 for the show.
2 für die Show.
Never was about the pay so on we go!
Es ging nie ums Geld, also weiter geht's!
1 for the money.
1 für das Geld.
2 for the show.
2 für die Show.
It was all about the art so on we go!
Es ging nur um die Kunst, also weiter geht's!
1 for the money.
1 für das Geld.
2 for the show.
2 für die Show.
Never was about the praise so on we go!
Es ging nie ums Lob, also weiter geht's!
1 for the money.
1 für das Geld.
2 for the show.
2 für die Show.
Now it's all about The Way!
Jetzt geht es nur um Den Weg!
1 for the money.
1 für das Geld.
2 for the show.
2 für die Show.
Never was about the pay so on we go!
Es ging nie ums Geld, also weiter geht's!
1 for the money.
1 für das Geld.
2 for the show.
2 für die Show.
It was all about the art so on we go!
Es ging nur um die Kunst, also weiter geht's!
1 for the money.
1 für das Geld.
2 for the show.
2 für die Show.
Never was about the praise so on we go!
Es ging nie ums Lob, also weiter geht's!
1 for the money.
1 für das Geld.
2 for the show.
2 für die Show.
Now it's all about The Way!
Jetzt geht es nur um Den Weg!
I think I was made for this moment
Ich denke, ich wurde für diesen Moment gemacht
He showed me everything I've been looking for
Er zeigte mir alles, wonach ich gesucht habe
I see how my soul has been broken
Ich sehe, wie meine Seele gebrochen war
He showed me everything I've been looking for
Er zeigte mir alles, wonach ich gesucht habe
I know why the earth has been groaning
Ich weiß, warum die Erde geseufzt hat
He showed me everything I've been looking for
Er zeigte mir alles, wonach ich gesucht habe
Oh So on we go. Goodbye.
Oh Also weiter geht's. Lebwohl.





J. Han - Rejoice
Альбом
Rejoice
дата релиза
22-02-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.