J. Han - Tired - перевод текста песни на немецкий

Tired - J. Hanперевод на немецкий




Tired
Müde
It hurts my pride
Es verletzt meinen Stolz
In trying to love you
Beim Versuch, dich zu lieben
I'm moving mountains
Ich versetze Berge
But you barely budge
Aber du rührst dich kaum
I feel depleted
Ich fühle mich ausgelaugt
It's how I feel
So fühle ich mich
I give you my heart
Ich gebe dir mein Herz
And you hand me a bill
Und du reichst mir eine Rechnung
Don't you get tired of all your empty words?
Wirst du nicht müde von all deinen leeren Worten?
Don't you get tired of every broken bond?
Wirst du nicht müde von jeder zerbrochenen Bindung?
Don't you get tired of knowing you're hurting me
Wirst du nicht müde zu wissen, dass du mich verletzt
Maybe it's cause I'll still be here
Vielleicht liegt es daran, dass ich immer noch hier sein werde
I drown again
Ich ertrinke wieder
In pools of my sorrow
In Pools meiner Trauer
I've tried to swim
Ich habe versucht zu schwimmen
But my hands are tied
Aber meine Hände sind gebunden
I'm barely breathing
Ich atme kaum
When I'm around you
Wenn ich in deiner Nähe bin
I ask for change
Ich bitte um Veränderung
And you hand me a bill
Und du reichst mir eine Rechnung
Don't you get tired of all your empty words?
Wirst du nicht müde von all deinen leeren Worten?
Don't you get tired of every broken bond?
Wirst du nicht müde von jeder zerbrochenen Bindung?
Don't you get tired of knowing you're hurting me
Wirst du nicht müde zu wissen, dass du mich verletzt
Maybe it's cause I'll still be here
Vielleicht liegt es daran, dass ich immer noch hier sein werde
Don't you see in my eyes
Siehst du es nicht in meinen Augen
Man, I'm irritated to the point that I hate seeing you pass by
Mann, ich bin so gereizt, dass ich es hasse, dich vorbeigehen zu sehen
Can't you hear it from my lips
Kannst du es nicht von meinen Lippen hören
That I'm tryna be real clear, here it goes in short clips
Dass ich versuche, ganz klar zu sein, hier kommt es in kurzen Clips
I don't even really want a piece of your truce
Ich will nicht mal wirklich ein Stück deines Waffenstillstands
Man, i'm sick of seeing that look
Mann, ich habe es satt, diesen Blick zu sehen
Really tired of hearing all the excuses
Wirklich müde, all die Ausreden zu hören
I don't even really want a piece of your time
Ich will nicht mal wirklich ein Stück deiner Zeit
Cause you're taking all of mine for granted
Weil du meine für selbstverständlich nimmst
Can't you understand it, man, I'm really tired
Kannst du es nicht verstehen, Mann, ich bin wirklich müde
Don't you see in my eyes
Siehst du es nicht in meinen Augen
Man, I'm irritated to the point that I hate seeing you pass by
Mann, ich bin so gereizt, dass ich es hasse, dich vorbeigehen zu sehen
Can't you hear it from my lips
Kannst du es nicht von meinen Lippen hören
That I'm tryna be real clear, here it goes in short clips
Dass ich versuche, ganz klar zu sein, hier kommt es in kurzen Clips
Wow, how dare you, keeping track of all the favors
Wow, wie kannst du es wagen, all die Gefallen aufzurechnen
Everything I did for you, I never counted whether minor or major
Alles, was ich für dich getan habe, habe ich nie gezählt, ob klein oder groß
Wow, ungrateful, that's the state of your affairs
Wow, undankbar, das ist der Stand deiner Dinge
Thinking 'bout yourself and you can't even spare a minute, do you even care?
Denkst nur an dich selbst und kannst nicht mal eine Minute entbehren, kümmert es dich überhaupt?
Don't you get tired of all your empty words?
Wirst du nicht müde von all deinen leeren Worten?
Don't you get tired of every broken bond?
Wirst du nicht müde von jeder zerbrochenen Bindung?
Don't you get tired of knowing you're hurting me
Wirst du nicht müde zu wissen, dass du mich verletzt
Maybe it's cause I'll still be here
Vielleicht liegt es daran, dass ich immer noch hier sein werde
Don't you get tired of all your empty words?
Wirst du nicht müde von all deinen leeren Worten?
Don't you get tired of every broken bond?
Wirst du nicht müde von jeder zerbrochenen Bindung?
Don't you get tired of knowing you're hurting me
Wirst du nicht müde zu wissen, dass du mich verletzt
Maybe it's cause I'll still be here
Vielleicht liegt es daran, dass ich immer noch hier sein werde





Авторы: James Han


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.