Comrades (feat. Gowe and Nak) -
Gowe
,
Nak
,
J. Han
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comrades (feat. Gowe and Nak)
Kameraden (feat. Gowe und Nak)
Well,
if
you
didn′t
know
Nun,
falls
du
es
nicht
wusstest
Surely,
now
you
know
Sicherlich,
jetzt
weißt
du
es
You
can
share
your
burden
with
me
Du
kannst
deine
Last
mit
mir
teilen
You
can't
walk
this
life
alone
Du
kannst
dieses
Leben
nicht
allein
gehen
When
I
double
dutch
I
can′t
clutch
Wenn
ich
Double
Dutch
springe,
kann
ich
nicht
greifen
4 handles
at
the
same
time,
I
need
a
buddy,
right?
4 Griffe
gleichzeitig,
ich
brauche
einen
Kumpel,
oder?
I
get
it.
man
I'm
feeling
every
minute
Ich
versteh's.
Mann,
ich
fühle
jede
Minute
Isolated
from
the
world
working
in
my
billet
Isoliert
von
der
Welt,
arbeite
in
meiner
Unterkunft
Get
the
skillet
I'mma
kill
it
Hol
die
Pfanne,
ich
werd's
rocken
We′re
celebrating
today
with
some
ribeye
and
the
spinach
Wir
feiern
heute
mit
Ribeye
und
Spinat
Aroma′s
so
vivid
I
could
salivate
Das
Aroma
ist
so
lebhaft,
mir
könnte
das
Wasser
im
Mund
zusammenlaufen
But
even
better
is
a
friend
that
evaluates
Aber
noch
besser
ist
ein
Freund,
der
bewertet
The
state
of
your
mind
and
covers
every
blind
spot
Den
Zustand
deines
Geistes
und
jeden
blinden
Fleck
abdeckt
Feeling
so
unstoppable,
man,
I
could
take
nine
shots
Fühle
mich
so
unaufhaltsam,
Mann,
ich
könnte
neun
Schüsse
einstecken
To
the
face,
sike,
I'm
playing,
it′s
a
saying
Ins
Gesicht,
psych,
ich
mach
nur
Spaß,
das
ist
'ne
Redewendung
No.
really.
I'm
seriously
just
kidding
Nein.
wirklich.
Ich
scherze
nur
ernsthaft
See
that′s
the
reason
why
I
need
a
legion
of
people
Siehst
du,
das
ist
der
Grund,
warum
ich
eine
Legion
von
Leuten
brauche
Who
heed
the
readings
of
Jesus
to
be
a
voice
of
reason
Die
auf
die
Lesungen
Jesu
achten,
um
eine
Stimme
der
Vernunft
zu
sein
I
can't
do
it
on
my
own
Ich
kann
es
nicht
allein
schaffen
On
an
island,
as
a
castaway
--
Chuck
Noland
Auf
einer
Insel,
als
Schiffbrüchiger
– Chuck
Noland
And
this
is
for
my
co-pilots,
co-writers,
the
flow
riders
Und
das
ist
für
meine
Co-Piloten,
Co-Autoren,
die
Flow-Reiter
We
spit
a
story
giving
glory
to
the
Provider
Wir
erzählen
eine
Geschichte,
die
dem
Versorger
Ehre
macht
Battle
gory
and
the
warrior
be
so
tired
Die
Schlacht
ist
blutig
und
der
Krieger
ist
so
müde
While
ammunition
and
the
shrapnel...
float
by
us
Während
Munition
und
die
Splitter...
an
uns
vorbeischweben
Literal,
proverbial,
vision
is
steadily
lesser
than
intended
to
be:
Wörtlich,
sprichwörtlich,
die
Sicht
ist
stetig
schlechter
als
beabsichtigt:
I′m
hardly
twenty-twenty
Ich
habe
kaum
Zwanzig-Zwanzig-Sehschärfe
But
I'm
ready-ready...
got
my
relatives
instead
of
me
Aber
ich
bin
bereit-bereit...
habe
meine
Verwandten
an
meiner
Stelle
"Holding
me
down,
gently"
'steady...
steady′
"Halten
mich
fest,
sanft"
'ruhig...
ruhig'
Live
with
the
peace,
chin
up
to
heaven
and
Lebe
mit
dem
Frieden,
Kinn
zum
Himmel
erhoben
und
Lift
with
the
knees,
lift
up
the
brethren
Hebe
mit
den
Knien,
richte
die
Brüder
auf
"Ho"
to
the
"heave,"
Jehova
bled
it
"Hau"
zu
"Ruck,"
Jehova
hat
es
geblutet
Hope
is
deceased...
nope!
resurrected
Die
Hoffnung
ist
tot...
nein!
wiederauferstanden
And
in
the
same
way:
there
ain′t
no
greater
Und
auf
die
gleiche
Weise:
es
gibt
keine
größere
Love
than
the
one
that
sheds
blood
for
the
neighbors
Liebe
als
die,
die
Blut
für
die
Nächsten
vergießt
March
to
the
battlefield,
strapped
and
connected
Marschieren
zum
Schlachtfeld,
bewaffnet
und
verbunden
We're
strong
on
the
"front"
cause
our
backs
are
protected
Wir
sind
stark
an
der
"Front",
weil
unsere
Rücken
geschützt
sind
My
eyes
are
clouded
when
I
vacate
my
surroundings
Meine
Augen
sind
getrübt,
wenn
ich
meine
Umgebung
verlasse
Maintain
what
I
founded
but
the
mainstay
isn′t
grounded
Erhalte,
was
ich
gegründet
habe,
aber
der
Hauptpfeiler
ist
nicht
geerdet
Stop
it
that's
when
I
got
to
drop
my
anonymous
act
Hör
auf
damit,
dann
muss
ich
meine
anonyme
Rolle
ablegen
Try
to
pass
like
I′m
in
a
fresh
face
metropolis
Versuche
durchzukommen,
als
wäre
ich
in
einer
Metropole
mit
frischem
Gesicht
But
what's
the
point
if
this
mask
masks
development
Aber
was
ist
der
Sinn,
wenn
diese
Maske
die
Entwicklung
verbirgt
Am
I
really
me?
or
just
a
small
part
of
my
arrogance?
Bin
ich
wirklich
ich?
Oder
nur
ein
kleiner
Teil
meiner
Arroganz?
I
see
the
cards
that
are
lighting
up
by
Remy
Labeau
Ich
sehe
die
Karten,
die
von
Remy
LeBeau
zum
Leuchten
gebracht
werden
So
much
control
in
the
moment
I
know
So
viel
Kontrolle
in
dem
Moment,
den
ich
kenne
And
then
I
froze
to
my
right
I
see
Ororo
Munroe
Und
dann
erstarrte
ich,
zu
meiner
Rechten
sehe
ich
Ororo
Munroe
Jubilee
in
a
spree
let′s
not
forget
about
Rogue
Jubilee
im
Rausch,
vergessen
wir
Rogue
nicht
And
then
I
see
my
homie
Beast
not
mode
Und
dann
sehe
ich
meinen
Kumpel
Beast,
nicht
den
Modus
Beast
- the
kind
of
energy
that
only
enemies
know
Beast
- die
Art
von
Energie,
die
nur
Feinde
kennen
Got
my
homie
Logan
back
in
it
rippin
it
with
the
savageness
Hab
meinen
Kumpel
Logan
wieder
dabei,
der
es
mit
Wildheit
zerreißt
Watching
it
made
me
sad
cause
I
remember
him
too
Es
anzusehen
machte
mich
traurig,
weil
ich
mich
auch
an
ihn
erinnere
I'm
tired
of
morphing
that's
the
thing
that
I
do
Ich
bin
es
leid,
mich
zu
verwandeln,
das
ist
das,
was
ich
tue
But
here
and
now
this
is
me
got
my
partners
and
you
Aber
hier
und
jetzt
bin
das
ich,
habe
meine
Partner
und
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.