J. Han feat. Tabitha Park - Love Lost (feat. Tabitha Park) - перевод текста песни на немецкий

Love Lost (feat. Tabitha Park) - J. Han перевод на немецкий




Love Lost (feat. Tabitha Park)
Verlorene Liebe (feat. Tabitha Park)
I guess it's just another check off
Ich schätze, es ist nur ein weiterer Haken
On some kind of bucket list that I'd made up.
Auf einer Art Wunschliste, die ich mir ausgedacht habe.
"Experience heartbreak before the age of 30"
"Erlebe Herzschmerz vor dem 30. Lebensjahr"
Right before you mark the "make an eagle or a birdie"
Gleich bevor du "Mache einen Eagle oder einen Birdie" ankreuzt.
Boxed-in most of my grief and my sorrows,
Ich habe den größten Teil meiner Trauer und meines Kummers eingepackt,
Put it on a tee, and hit it to Kilimanjaro.
Habe ihn auf ein Tee gelegt und zum Kilimandscharo geschlagen.
Hoping for a farewell or goodbye, 안녕,
Hoffte auf ein Lebewohl oder Auf Wiedersehen, 안녕,
To never see it again or feel it again.
Um es nie wieder zu sehen oder zu fühlen.
"I'm young;" it's what I tell myself.
"Ich bin jung", sage ich mir.
Believing that to be a word of healing doesn't help.
Zu glauben, dass das ein heilendes Wort ist, hilft nicht.
It's merely just a band-aid over the wound,
Es ist nur ein Pflaster über der Wunde,
Festering and uncleaned. Then what do I do?
Eiternd und ungereinigt. Was soll ich dann tun?
Man I got this vast limbo land that I am traveling.
Mann, ich befinde mich in diesem riesigen Niemandsland, in dem ich umherreise.
The truth of my humanity is slowly unraveling.
Die Wahrheit meiner Menschlichkeit löst sich langsam auf.
It appears I don't have much face left to save.
Es scheint, als hätte ich nicht mehr viel Gesicht zu retten.
Maybe that's the best road to take.
Vielleicht ist das der beste Weg.
What if we ran away, so far away, away from here
Was, wenn wir wegliefen, so weit weg, weg von hier
To the ends of the earth, my friend?
Bis ans Ende der Welt, meine Freundin?
And if we ran away, so far away, away from here
Und wenn wir wegliefen, so weit weg, weg von hier
Could I find it again?
Könnte ich es wiederfinden?
잃어버린, 잃어버린 사랑
잃어버린, 잃어버린 사랑
Could I find it again?
Könnte ich es wiederfinden?
I guess it's just another tale of
Ich schätze, es ist nur eine weitere Geschichte von
Love lost; sweet but went stale.
Verlorener Liebe; süß, aber schal geworden.
Too weak to exhale; this meek and real frail
Zu schwach zum Ausatmen; dieses sanfte und wirklich gebrechliche
Of a heart had some weeks of feeling in jail (ugh).
Herz hatte einige Wochen, in denen es sich wie im Gefängnis fühlte (ugh).
Good grief, this 마음 of mine is in a funk.
Du meine Güte, dieses 마음 von mir ist in einem Tief.
Tryna get out -- 빨리 빨리.
Versuche rauszukommen -- 빨리 빨리.
Plus my head is getting filled with a lot of junk.
Außerdem füllt sich mein Kopf mit einer Menge Mist.
Time to move on -- 아니 아니.
Zeit, weiterzumachen -- 아니 아니.
Man, what's going on? This tug of war is wearing on me.
Mann, was ist los? Dieses Tauziehen zehrt an mir.
I'mma bottle up the tears, only
Ich werde die Tränen zurückhalten, aber nur,
If I get a solid promise from my Abba that regardless of the climate
Wenn ich ein festes Versprechen von meinem Abba bekomme, dass ich, egal wie das Klima ist,
I'll be never cold and
Niemals frieren und
Lonely; hold me, show me that You really know me.
Einsam sein werde; halte mich, zeig mir, dass Du mich wirklich kennst.
I need the time to heal; hope will on keep growing.
Ich brauche die Zeit, um zu heilen; die Hoffnung wird weiter wachsen.
It appears I don't have much face left to save.
Es scheint, als hätte ich nicht mehr viel Gesicht zu retten.
Maybe that's the best road to take.
Vielleicht ist das der beste Weg.
What if we ran away, so far away, away from here
Was, wenn wir wegliefen, so weit weg, weg von hier
To the ends of the earth, my friend?
Bis ans Ende der Welt, meine Freundin?
And if we ran away, so far away, away from here
Und wenn wir wegliefen, so weit weg, weg von hier
Could I find it again?
Könnte ich es wiederfinden?
I guess whatever doesn't kill you
Ich schätze, was dich nicht umbringt,
Can only make you stronger, huh?
Kann dich nur stärker machen, oder?
But I find that His strength in weakness is great
Aber ich finde, dass Seine Stärke in der Schwäche groß ist
It's such an odd phenomena.
Es ist so ein seltsames Phänomen.
It appears I don't have much face left to save.
Es scheint, als hätte ich nicht mehr viel Gesicht zu retten.
Maybe that's the best road to take.
Vielleicht ist das der beste Weg.
It appears I don't have much face left to save.
Es scheint, als hätte ich nicht mehr viel Gesicht zu retten.
Maybe that's the best road to take.
Vielleicht ist das der beste Weg.





Авторы: Samuel Ock, James Han


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.