Love Lost (feat. Tabitha Park) -
J. Han
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Lost (feat. Tabitha Park)
Verlorene Liebe (feat. Tabitha Park)
I
guess
it's
just
another
check
off
Ich
schätze,
es
ist
nur
ein
weiterer
Haken
On
some
kind
of
bucket
list
that
I'd
made
up.
Auf
einer
Art
Wunschliste,
die
ich
mir
ausgedacht
habe.
"Experience
heartbreak
before
the
age
of
30"
"Erlebe
Herzschmerz
vor
dem
30.
Lebensjahr"
Right
before
you
mark
the
"make
an
eagle
or
a
birdie"
Gleich
bevor
du
"Mache
einen
Eagle
oder
einen
Birdie"
ankreuzt.
Boxed-in
most
of
my
grief
and
my
sorrows,
Ich
habe
den
größten
Teil
meiner
Trauer
und
meines
Kummers
eingepackt,
Put
it
on
a
tee,
and
hit
it
to
Kilimanjaro.
Habe
ihn
auf
ein
Tee
gelegt
und
zum
Kilimandscharo
geschlagen.
Hoping
for
a
farewell
or
goodbye,
안녕,
Hoffte
auf
ein
Lebewohl
oder
Auf
Wiedersehen,
안녕,
To
never
see
it
again
or
feel
it
again.
Um
es
nie
wieder
zu
sehen
oder
zu
fühlen.
"I'm
young;"
it's
what
I
tell
myself.
"Ich
bin
jung",
sage
ich
mir.
Believing
that
to
be
a
word
of
healing
doesn't
help.
Zu
glauben,
dass
das
ein
heilendes
Wort
ist,
hilft
nicht.
It's
merely
just
a
band-aid
over
the
wound,
Es
ist
nur
ein
Pflaster
über
der
Wunde,
Festering
and
uncleaned.
Then
what
do
I
do?
Eiternd
und
ungereinigt.
Was
soll
ich
dann
tun?
Man
I
got
this
vast
limbo
land
that
I
am
traveling.
Mann,
ich
befinde
mich
in
diesem
riesigen
Niemandsland,
in
dem
ich
umherreise.
The
truth
of
my
humanity
is
slowly
unraveling.
Die
Wahrheit
meiner
Menschlichkeit
löst
sich
langsam
auf.
It
appears
I
don't
have
much
face
left
to
save.
Es
scheint,
als
hätte
ich
nicht
mehr
viel
Gesicht
zu
retten.
Maybe
that's
the
best
road
to
take.
Vielleicht
ist
das
der
beste
Weg.
What
if
we
ran
away,
so
far
away,
away
from
here
Was,
wenn
wir
wegliefen,
so
weit
weg,
weg
von
hier
To
the
ends
of
the
earth,
my
friend?
Bis
ans
Ende
der
Welt,
meine
Freundin?
And
if
we
ran
away,
so
far
away,
away
from
here
Und
wenn
wir
wegliefen,
so
weit
weg,
weg
von
hier
Could
I
find
it
again?
Könnte
ich
es
wiederfinden?
잃어버린,
잃어버린
사랑
잃어버린,
잃어버린
사랑
Could
I
find
it
again?
Könnte
ich
es
wiederfinden?
I
guess
it's
just
another
tale
of
Ich
schätze,
es
ist
nur
eine
weitere
Geschichte
von
Love
lost;
sweet
but
went
stale.
Verlorener
Liebe;
süß,
aber
schal
geworden.
Too
weak
to
exhale;
this
meek
and
real
frail
Zu
schwach
zum
Ausatmen;
dieses
sanfte
und
wirklich
gebrechliche
Of
a
heart
had
some
weeks
of
feeling
in
jail
(ugh).
Herz
hatte
einige
Wochen,
in
denen
es
sich
wie
im
Gefängnis
fühlte
(ugh).
Good
grief,
this
마음
of
mine
is
in
a
funk.
Du
meine
Güte,
dieses
마음
von
mir
ist
in
einem
Tief.
Tryna
get
out
--
빨리
빨리.
Versuche
rauszukommen
--
빨리
빨리.
Plus
my
head
is
getting
filled
with
a
lot
of
junk.
Außerdem
füllt
sich
mein
Kopf
mit
einer
Menge
Mist.
Time
to
move
on
--
아니
아니.
Zeit,
weiterzumachen
--
아니
아니.
Man,
what's
going
on?
This
tug
of
war
is
wearing
on
me.
Mann,
was
ist
los?
Dieses
Tauziehen
zehrt
an
mir.
I'mma
bottle
up
the
tears,
only
Ich
werde
die
Tränen
zurückhalten,
aber
nur,
If
I
get
a
solid
promise
from
my
Abba
that
regardless
of
the
climate
Wenn
ich
ein
festes
Versprechen
von
meinem
Abba
bekomme,
dass
ich,
egal
wie
das
Klima
ist,
I'll
be
never
cold
and
Niemals
frieren
und
Lonely;
hold
me,
show
me
that
You
really
know
me.
Einsam
sein
werde;
halte
mich,
zeig
mir,
dass
Du
mich
wirklich
kennst.
I
need
the
time
to
heal;
hope
will
on
keep
growing.
Ich
brauche
die
Zeit,
um
zu
heilen;
die
Hoffnung
wird
weiter
wachsen.
It
appears
I
don't
have
much
face
left
to
save.
Es
scheint,
als
hätte
ich
nicht
mehr
viel
Gesicht
zu
retten.
Maybe
that's
the
best
road
to
take.
Vielleicht
ist
das
der
beste
Weg.
What
if
we
ran
away,
so
far
away,
away
from
here
Was,
wenn
wir
wegliefen,
so
weit
weg,
weg
von
hier
To
the
ends
of
the
earth,
my
friend?
Bis
ans
Ende
der
Welt,
meine
Freundin?
And
if
we
ran
away,
so
far
away,
away
from
here
Und
wenn
wir
wegliefen,
so
weit
weg,
weg
von
hier
Could
I
find
it
again?
Könnte
ich
es
wiederfinden?
I
guess
whatever
doesn't
kill
you
Ich
schätze,
was
dich
nicht
umbringt,
Can
only
make
you
stronger,
huh?
Kann
dich
nur
stärker
machen,
oder?
But
I
find
that
His
strength
in
weakness
is
great
Aber
ich
finde,
dass
Seine
Stärke
in
der
Schwäche
groß
ist
It's
such
an
odd
phenomena.
Es
ist
so
ein
seltsames
Phänomen.
It
appears
I
don't
have
much
face
left
to
save.
Es
scheint,
als
hätte
ich
nicht
mehr
viel
Gesicht
zu
retten.
Maybe
that's
the
best
road
to
take.
Vielleicht
ist
das
der
beste
Weg.
It
appears
I
don't
have
much
face
left
to
save.
Es
scheint,
als
hätte
ich
nicht
mehr
viel
Gesicht
zu
retten.
Maybe
that's
the
best
road
to
take.
Vielleicht
ist
das
der
beste
Weg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Ock, James Han
Альбом
Rejoice
дата релиза
22-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.