Wait For Me - J Holmesперевод на немецкий
You
fucked
up
Du
hast
es
vermasselt
You
just
broke
protocol
Du
hast
das
Protokoll
gebrochen
You
failed
the
test
Du
hast
den
Test
nicht
bestanden
So
now
we
gotta
leave
yo
ass
behind
Also
müssen
wir
dich
jetzt
zurücklassen
Wait
for
me
Warte
auf
mich
If
ever
I
fall
don't
leave
me
behind
I'm
tryna
get
up
Wenn
ich
jemals
falle,
lass
mich
nicht
zurück,
ich
versuche
aufzustehen
Wait
for
me
Warte
auf
mich
I'm
losing
my
love
the
leech
on
my
heart
keep
drinking
my
blood
Ich
verliere
meine
Liebe,
der
Egel
an
meinem
Herzen
trinkt
immer
weiter
mein
Blut
Wait
for
me
Warte
auf
mich
I
was
just
dying
inside
but
now
that
I
think
I'm
recovering
Ich
war
innerlich
am
Sterben,
aber
jetzt
glaube
ich,
dass
ich
mich
erhole
Wait
for
me
Warte
auf
mich
Momma
I
promise
we'll
get
to
the
point
where
we
ain't
gone
be
struggling
Mama,
ich
verspreche,
wir
werden
den
Punkt
erreichen,
an
dem
wir
nicht
mehr
kämpfen
müssen
Struggle
and
hustle
while
straining
my
muscle
Kämpfe
und
strenge
mich
an,
während
ich
meine
Muskeln
anspanne
I
get
to
the
point
I
don't
know
what
to
do
Ich
komme
an
den
Punkt,
an
dem
ich
nicht
weiß,
was
ich
tun
soll
I
treat
my
anger
like
one
in
the
chamber
Ich
behandle
meinen
Zorn
wie
eine
Patrone
in
der
Kammer
I'm
cocking
it
back
and
I'm
aiming
at
you
Ich
spanne
ihn
zurück
und
ziele
auf
dich
I'm
losing
my
focus
I'm
feeling
so
hopeless
Ich
verliere
meinen
Fokus,
ich
fühle
mich
so
hoffnungslos
So
sick
of
the
lying
so
tell
me
the
truth
Ich
habe
das
Lügen
so
satt,
also
sag
mir
die
Wahrheit
At
night
when
its
dark
imma
shine
like
a
star
Nachts,
wenn
es
dunkel
ist,
werde
ich
wie
ein
Stern
leuchten
I
don't
have
no
respect
for
the
red
and
the
blue
Ich
habe
keinen
Respekt
vor
den
Roten
und
den
Blauen
I
got
a
feeling
the
ending
is
nearing
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
das
Ende
naht
But
really
beginning
salute
the
Lieutenant
Aber
eigentlich
beginnt
es
erst,
salutiert
dem
Lieutenant
He
fight
till
the
finish
his
body
replenished
Er
kämpft
bis
zum
Ende,
sein
Körper
wird
wieder
aufgefüllt
He
going
in
Guinness
they
call
him
a
menace
Er
kommt
ins
Guinnessbuch,
sie
nennen
ihn
eine
Bedrohung
He
come
from
the
country
but
live
in
the
city
Er
kommt
vom
Land,
lebt
aber
in
der
Stadt
Where
there
is
no
pity
but
you
can
see
titties
and
hunids
and
fitties
Wo
es
kein
Mitleid
gibt,
aber
du
kannst
Titten
und
Hunderter
und
Fünfziger
sehen
And
bullets
and
choppas
and
killas
and
robbers
they
pull
up
with
patnas
and
Und
Kugeln
und
Messer
und
Killer
und
Räuber,
sie
fahren
mit
ihren
Partnern
vor
und
Where
is
the
medic
it's
getting
pathetic
Wo
ist
der
Sanitäter,
es
wird
langsam
erbärmlich
We
need
anesthetic
the
bullets
embedded
and
left
them
beheaded
Wir
brauchen
ein
Betäubungsmittel,
die
Kugeln
stecken
fest
und
haben
sie
geköpft
zurückgelassen
For
what
he
just
said
and
I'm
willing
to
bet
it
and
never
forget
it
Für
das,
was
er
gerade
gesagt
hat,
und
ich
bin
bereit
zu
wetten
und
es
nie
zu
vergessen
He
swung
a
machete
like
Jason
or
Freddy
he
dripping
in
sauce
like
a
noodle
spaghetti
Er
schwang
eine
Machete
wie
Jason
oder
Freddy,
er
trieft
vor
Soße
wie
Nudelspaghetti
His
hand
on
the
wheel
and
holding
it
steady
so
Seine
Hand
am
Steuer
und
er
hält
es
ruhig,
also
Wait
for
me
Warte
auf
mich
If
ever
I
fall
don't
leave
me
behind
I'm
tryna
get
up
Wenn
ich
jemals
falle,
lass
mich
nicht
zurück,
ich
versuche
aufzustehen
Wait
for
me
Warte
auf
mich
I'm
losing
my
love
the
leech
on
my
heart
keep
drinking
my
blood
Ich
verliere
meine
Liebe,
der
Egel
an
meinem
Herzen
trinkt
immer
weiter
mein
Blut
Wait
for
me
Warte
auf
mich
I
was
just
dying
inside
but
now
that
I
think
I'm
recovering
Ich
war
innerlich
am
Sterben,
aber
jetzt
glaube
ich,
dass
ich
mich
erhole
Wait
for
me
Warte
auf
mich
Momma
I
promise
we'll
get
to
the
point
where
we
ain't
gone
be
struggling
Mama,
ich
verspreche,
wir
werden
den
Punkt
erreichen,
an
dem
wir
nicht
mehr
kämpfen
müssen
Wait
for
me
Warte
auf
mich
If
ever
I
fall
don't
leave
me
behind
I'm
tryna
get
up
Wenn
ich
jemals
falle,
lass
mich
nicht
zurück,
ich
versuche
aufzustehen
Wait
for
me
Warte
auf
mich
I'm
losing
my
love
the
leech
on
my
heart
keep
drinking
my
blood
Ich
verliere
meine
Liebe,
der
Egel
an
meinem
Herzen
trinkt
immer
weiter
mein
Blut
Wait
for
me
Warte
auf
mich
I
was
just
dying
inside
but
now
that
I
think
I'm
recovering
Ich
war
innerlich
am
Sterben,
aber
jetzt
glaube
ich,
dass
ich
mich
erhole
Wait
for
me
Warte
auf
mich
Momma
I
promise
we'll
get
to
the
point
where
we
ain't
gone
be
struggling
Mama,
ich
verspreche,
wir
werden
den
Punkt
erreichen,
an
dem
wir
nicht
mehr
kämpfen
müssen
Like
a
gun
on
the
dresser
I'm
ready
to
bust
Look
in
my
eyes
I'm
not
giving
a
fuck
Wie
eine
Pistole
auf
der
Kommode
bin
ich
bereit
zu
feuern.
Schau
mir
in
die
Augen,
es
ist
mir
scheißegal
Pop
in
the
clip
after
filling
it
up
Das
Magazin
einsetzen,
nachdem
es
aufgefüllt
wurde
I
get
a
rush
but
it
isn't
enough
Ich
bekomme
einen
Rausch,
aber
es
ist
nicht
genug
Wait
for
me
momma
I'm
tryna
get
up
Warte
auf
mich,
Mama,
ich
versuche
aufzustehen
I
fell
on
my
head
and
I'm
nursing
the
cut
Ich
bin
auf
den
Kopf
gefallen
und
pflege
die
Wunde
Feel
like
my
life
is
head
on
collision
Fühlt
sich
an,
als
wäre
mein
Leben
eine
Frontalkollision
Why
did
I
pull
out
in
front
that
truck
Warum
bin
ich
vor
diesen
Lastwagen
gefahren?
Don't
know
where
I'm
headed
and
I
don't
regret
it
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
und
ich
bereue
es
nicht
I'm
full
of
that
gas
I
been
smoking
unleaded
Like
I
was
Jamaican
and
used
to
be
dreaded
I'm
puffing
until
I
am
telekinetic
Ich
bin
vollgetankt
mit
dem
Benzin,
ich
habe
bleifrei
geraucht.
Als
ob
ich
Jamaikaner
wäre
und
früher
gefürchtet
war,
ich
rauche,
bis
ich
telekinetisch
bin
I'm
talking
my
shit
like
I'm
little
Poetik
Predicting
the
future
I'm
feeling
prophetic
Eventually
niggas
gone
give
me
my
credit
Ich
rede
meinen
Scheiß,
als
wäre
ich
der
kleine
Poetik.
Ich
sage
die
Zukunft
voraus,
ich
fühle
mich
prophetisch.
Irgendwann
werden
mir
die
Niggas
meine
Anerkennung
geben
I
pick
up
the
pieces
like
a
was
confetti
so
Ich
hebe
die
Teile
auf,
als
wäre
es
Konfetti,
also
Brain
on
a
pedestal
mama
I'm
ready
though
Never
gone
let
it
go
I
got
a
steady
flow
Gehirn
auf
einem
Podest,
Mama,
ich
bin
bereit.
Ich
werde
es
nie
loslassen,
ich
habe
einen
stetigen
Fluss
Life
is
a
petty
hoe
and
she
already
know
Das
Leben
ist
eine
miese
Schlampe,
und
sie
weiß
es
bereits
I
got
a
problem
that
I
wasn't
ready
for
Ich
habe
ein
Problem,
auf
das
ich
nicht
vorbereitet
war
I'm
from
the
South
I
remember
the
levee
broke
Ich
komme
aus
dem
Süden,
ich
erinnere
mich,
dass
der
Damm
gebrochen
ist
I'm
feeling
lost
I
don't
really
know
where
to
go
Ich
fühle
mich
verloren,
ich
weiß
wirklich
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Wait
for
me
Warte
auf
mich
If
ever
I
fall
don't
leave
me
behind
I'm
tryna
get
up
Wenn
ich
jemals
falle,
lass
mich
nicht
zurück,
ich
versuche
aufzustehen
Wait
for
me
Warte
auf
mich
I'm
losing
my
love
the
leech
on
my
heart
keep
drinking
my
blood
Ich
verliere
meine
Liebe,
der
Egel
an
meinem
Herzen
trinkt
immer
weiter
mein
Blut
Wait
for
me
Warte
auf
mich
I
was
just
dying
inside
but
now
that
I
think
I'm
recovering
Ich
war
innerlich
am
Sterben,
aber
jetzt
glaube
ich,
dass
ich
mich
erhole
Wait
for
me
Warte
auf
mich
Momma
I
promise
we'll
get
to
the
point
where
we
ain't
gone
be
struggling
Mama,
ich
verspreche,
wir
werden
den
Punkt
erreichen,
an
dem
wir
nicht
mehr
kämpfen
müssen
Wait
for
me
Warte
auf
mich
If
ever
I
fall
don't
leave
me
behind
I'm
tryna
get
up
Wenn
ich
jemals
falle,
lass
mich
nicht
zurück,
ich
versuche
aufzustehen
Wait
for
me
Warte
auf
mich
I'm
losing
my
love
the
leech
on
my
heart
keep
drinking
my
blood
Ich
verliere
meine
Liebe,
der
Egel
an
meinem
Herzen
trinkt
immer
weiter
mein
Blut
Wait
for
me
Warte
auf
mich
I
was
just
dying
inside
but
now
that
I
think
I'm
recovering
Ich
war
innerlich
am
Sterben,
aber
jetzt
glaube
ich,
dass
ich
mich
erhole
Wait
for
me
Warte
auf
mich
Momma
I
promise
we'll
get
to
the
point
where
we
ain't
gone
be
struggling
Mama,
ich
verspreche,
wir
werden
den
Punkt
erreichen,
an
dem
wir
nicht
mehr
kämpfen
müssen
Break
in
the
garden
I'm
stealing
the
fruit
Begging
my
parden
I
shatter
the
truth
Ich
breche
in
den
Garten
ein
und
stehle
die
Früchte.
Ich
bitte
um
Verzeihung,
ich
zerstöre
die
Wahrheit
My
head
is
a
forest
my
heart
is
a
root
Mein
Kopf
ist
ein
Wald,
mein
Herz
ist
eine
Wurzel
I'm
strong
as
a
tree
you
can
call
me
the
groot
Ich
bin
stark
wie
ein
Baum,
du
kannst
mich
Groot
nennen
Call
me
a
nigger
then
throw
me
the
rope
Officer
don't
put
your
knee
on
my
throat
Nenn
mich
einen
Nigger
und
wirf
mir
dann
das
Seil
zu.
Officer,
setz
dein
Knie
nicht
auf
meine
Kehle
Mail
in
the
ballots
then
alter
the
vote
Die
Stimmzettel
per
Post
einschicken
und
dann
die
Wahl
manipulieren
I
know
the
government
blowing
us
smoke
Ich
weiß,
dass
die
Regierung
uns
Rauch
ins
Gesicht
bläst
Been
looking
for
something
to
give
us
some
hope
Ich
habe
nach
etwas
gesucht,
das
uns
Hoffnung
gibt
They
give
us
a
check
and
expect
us
to
vote
That
stimulus
money
been
buying
the
dope
Sie
geben
uns
einen
Scheck
und
erwarten,
dass
wir
wählen.
Das
Konjunkturpaket
hat
die
Drogen
gekauft
If
she
wrote
a
letter
then
murder
she
wrote
We
come
from
a
place
that
you
never
should
go
Wenn
sie
einen
Brief
geschrieben
hat,
dann
hat
sie
gemordet.
Wir
kommen
von
einem
Ort,
an
den
du
niemals
gehen
solltest
I
came
a
long
way
with
this
veteran
flow
Ich
bin
mit
diesem
Veteranenfluss
weit
gekommen
I
pick
up
the
weight
and
I
carry
the
load
Ich
hebe
das
Gewicht
auf
und
trage
die
Last
I'm
ready
to
blow
so
type
in
the
codes
and
stand
by
the
window
and
watch
me
explode
Ich
bin
bereit
zu
explodieren,
also
gib
die
Codes
ein
und
stell
dich
ans
Fenster
und
sieh
mir
zu,
wie
ich
explodiere
If
ever
I
fall
don't
leave
me
behind
I'm
tryna
get
up
Wenn
ich
jemals
falle,
lass
mich
nicht
zurück,
ich
versuche
aufzustehen
Wait
for
me
Warte
auf
mich
Оцените перевод
1 If You Didn't Know
2 Cashews
3 Million Dolla Dreams
4 Torpedoes
5 That Young Boy
6 Wait For Me
7 Motivate
8 Uncle Told Me
9 Euphoric Feelings
10 Start a Fire
11 Lottery Ticket
12 Switchblade
13 Same Team
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.