Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Workin'
overtime
Mache
Überstunden
Why
won't
they
notice
me
Warum
bemerkt
mich
niemand?
Dollars
on
the
hour
Dollar
für
jede
Stunde
Not
a
penny
for
my
poetry
Keinen
Cent
für
meine
Poesie
When
yall
go
to
sleep
Wenn
ihr
schlafen
geht
Bagging
groceries
Packe
Lebensmittel
ein
Wishing
I
could
give
you
all
Wünschte,
ich
könnte
euch
allen
The
most
of
me
Mein
Bestes
geben
Am
I
gifted?
Bin
ich
begabt?
Is
this
really
how
it's
supposed
to
be?
Soll
es
wirklich
so
sein?
Blowing
O's
Blase
Rauchkringel
As
a
way
to
cope
Als
eine
Art,
damit
umzugehen
And
keep
it
orderly
Und
alles
in
Ordnung
zu
halten
There's
more
to
me
In
mir
steckt
mehr
Than
what
the
eye
can
see
Als
das
Auge
sehen
kann
I
rarely
share
too
much
of
me
Ich
teile
selten
zu
viel
von
mir
If
I
choose
to
muse
you
Wenn
ich
dich
mit
meiner
Musik
With
my
music
Inspiriere,
Feel
my
hunger
Fühl
meinen
Hunger
I'm
older
than
these
younger
G's
Ich
bin
älter
als
diese
jungen
G's
Hunting
dreams
Jage
Träume
Hustling
quicker
than
Hustle
schneller
als
Russel
Simmons
Russel
Simmons
From
a
chunk
of
meat
Aus
einem
Stück
Fleisch
Sucker
free
circle
Ein
Kreis
ohne
Idioten
I
be
proud
to
call
my
family
Ich
bin
stolz,
sie
meine
Familie
zu
nennen
Ain't
no
famine
boutta
happen
Keine
Hungersnot
wird
passieren
When
they
all
watchin'
ya
Wenn
sie
alle
auf
dich
aufpassen
Back
for
free
Kostenlos
hinter
dir
stehen
They
got
me
running
on
fumes
Sie
lassen
mich
auf
Dämpfen
laufen
Fire
for
my
fuel
Feuer
ist
mein
Treibstoff
When
I'm
riding
with
the
crew
Wenn
ich
mit
der
Crew
fahre
Gotta
toss
the
bottle
of
brew
Muss
die
Flasche
Bier
wegwerfen
Keep
it
green
Bleib
beim
Grünen
With
blue
dream
Mit
Blue
Dream
Cause
reality
is
cruel
Weil
die
Realität
grausam
ist
I
keep
my
head
in
my
hood
low
Halte
ich
meinen
Kopf
unter
meiner
Kapuze
gesenkt
Bad
days
got
me
looking
for
good
tho
Schlechte
Tage
lassen
mich
nach
Gutem
suchen,
Liebes
Gotta
wonder
Muss
mich
fragen
Where'd
the
hood
go?
Wo
ist
die
Gegend
hin?
Everywhere
I
look
mo'
Überall,
wo
ich
hinschaue,
Homies
in
they
shook
mode
Kumpels
im
Schockzustand
And
I
can
barely
blame
em'
Und
ich
kann
es
ihnen
kaum
verdenken
They
all
hit
the
hustle
Sie
alle
haben
sich
ins
Zeug
gelegt
And
only
a
couple
came
up
Und
nur
ein
paar
haben
es
geschafft
Still
I
stay
up
Trotzdem
bleibe
ich
wach
Gotta
step
my
game
up
Muss
mein
Spiel
verbessern
When
I
make
it
Wenn
ich
es
schaffe
Just
remember
that
Denk
einfach
daran,
dass
I
came
from
nothing
Ich
aus
dem
Nichts
kam
The
day
I
learned
to
walk
An
dem
Tag,
als
ich
laufen
lernte
Same
day
I
learned
Am
selben
Tag
lernte
ich
I
can't
stop
runnin'
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
rennen
Can't
stop
Kann
nicht
aufhören
Chasing
all
this
money
Diesem
ganzen
Geld
nachzujagen
Used
to
never
Habe
es
früher
nie
Treat
it
like
it's
something
Wie
etwas
Besonderes
behandelt
I
came
from
nothing
Ich
kam
aus
dem
Nichts
The
day
I
learned
to
walk
An
dem
Tag,
als
ich
laufen
lernte
Same
day
I
learned
Am
selben
Tag
lernte
ich
I
can't
stop
runnin'
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
rennen
Can't
stop
Kann
nicht
aufhören
Chasing
all
this
money
Diesem
ganzen
Geld
nachzujagen
Used
to
never
Habe
es
früher
nie
Treat
it
like
it's
something
Wie
etwas
Besonderes
behandelt
And
it's
hard
to
let
it
go
Und
es
ist
schwer,
es
loszulassen
Why
you
think
I'm
burning
trees
Warum,
glaubst
du,
verbrenne
ich
Bäume
And
call
it
medical?
Und
nenne
es
medizinisch?
Why
you
think
I'm
busy?
Warum,
glaubst
du,
bin
ich
beschäftigt?
Tryna
occupy
my
schedule
Versuche,
meinen
Zeitplan
zu
füllen
I'm
set
to
blow
Ich
bin
bereit
zu
explodieren
But
my
soul
been
feelin'
temporal
Aber
meine
Seele
fühlt
sich
vergänglich
an
My
mind
and
body
stay
inseparable
Bleiben
mein
Geist
und
Körper
untrennbar
Except
for
when
I
travel
in
my
sleep
Außer
wenn
ich
im
Schlaf
reise
Strange
things
happening
to
me
Seltsame
Dinge
passieren
mir
That's
how
its
gotta
be
So
muss
es
sein
Tryna
live
merrily
Versuche
fröhlich
zu
leben
When
life
is
but
a
dream
Wenn
das
Leben
nur
ein
Traum
ist
Why
am
I
stressin'
for?
Warum
stresse
ich
mich?
Raised
a
christian
Als
Christ
erzogen
But
I'm
questioning
Aber
ich
frage
mich
Who
lead
the
lord?
Wer
führte
den
Herrn?
Never
had
it
in
my
head
before
Hatte
es
noch
nie
in
meinem
Kopf
But
now
I'm
feeling
like
Aber
jetzt
fühle
ich
mich
wie
The
son
of
many
metaphors
Der
Sohn
vieler
Metaphern
Hard
to
argue
with
the
fact
Schwer
zu
leugnen,
dass
I
feel
he
set
his
course
Ich
fühle,
er
hat
seinen
Kurs
festgelegt
Before
the
carnivors
Vor
den
Fleischfressern
Omnivors
and
herbivors
Allesfressern
und
Pflanzenfressern
The
first
to
roar
Der
Erste,
der
brüllte
Before
we
gave
the
world
to
war
Bevor
wir
die
Welt
in
den
Krieg
führten
And
so
now
it
happens
Und
so
passiert
es
jetzt
Every
sabbath
Jeden
Sabbat
I
be
working
more
Arbeite
ich
mehr
What
you
working
for?
Wofür
arbeitest
du,
meine
Süße?
What
you
working
for?
Wofür
arbeitest
du?
I've
been
working
overtime
Ich
habe
Überstunden
gemacht
For
the
overlord
Für
den
Oberherrn
What
you
working
for?
Wofür
arbeitest
du,
meine
Süße?
What
you
working
for?
Wofür
arbeitest
du?
I've
been
working
overtime
Ich
habe
Überstunden
gemacht
What
you
working
for?
Wofür
arbeitest
du?
Try
these
overnights
bruh
Versuch
diese
Nachtschichten,
Süße
I
swear
to
God
Ich
schwöre
bei
Gott
I
barley
feel
like
I'm
alive
bruh
Ich
fühle
mich
kaum
lebendig,
meine
Liebe
And
I
ain't
doin'
Und
ich
tue
nicht
Half
of
what
these
others
do
Die
Hälfte
von
dem,
was
diese
anderen
tun
Stuck
in
the
motherboard
Stecke
im
Motherboard
fest
Tryna
run
the
troubleshoot
Versuche
die
Fehlersuche
durchzuführen
But
we
Running
out
of
options
Aber
uns
gehen
die
Optionen
aus
We
clock
in
Wir
stempeln
ein
And
get
to
stocking
Und
fangen
an
einzuräumen
Bottom
of
the
bottle
survivors
Überlebende
am
Boden
der
Flasche
We
try
to
find
the
beauty
Wir
versuchen,
die
Schönheit
zu
finden
In
the
struggle
around
us
In
dem
Kampf
um
uns
herum
Life
be
like
a
movie
Das
Leben
ist
wie
ein
Film
I
ain't
even
look
back
Ich
habe
nicht
einmal
zurückgeschaut
Life's
good
Das
Leben
ist
gut
When
you
get
to
be
bad
Wenn
du
böse
sein
darfst,
meine
Schöne
I
ain't
even
get
a
chance
to
look
back
Ich
hatte
nicht
einmal
die
Chance
zurückzuschauen
Life's
good
Das
Leben
ist
gut
When
you
get
to
be
bad
Wenn
du
böse
sein
darfst
I
came
from
nothing
Ich
kam
aus
dem
Nichts
The
day
I
learned
to
walk
An
dem
Tag,
als
ich
laufen
lernte
Same
day
I
learned
Am
selben
Tag
lernte
ich
I
cant
stop
runnin'
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
rennen
Can't
stop
Kann
nicht
aufhören
Chasing
all
this
money
Diesem
ganzen
Geld
nachzujagen
Used
to
never
Habe
es
früher
nie
Treat
it
like
it's
something
Wie
etwas
Besonderes
behandelt
I
came
from
nothing
Ich
kam
aus
dem
Nichts
The
day
I
learned
to
walk
An
dem
Tag,
als
ich
laufen
lernte
Same
day
I
learned
Am
selben
Tag
lernte
ich
I
can't
stop
runnin'
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
rennen
Can't
stop
Kann
nicht
aufhören
Chasing
all
this
money
Diesem
ganzen
Geld
nachzujagen
Used
to
never
Habe
es
früher
nie
Treat
it
like
it's
something
Wie
etwas
Besonderes
behandelt
I
need
it
now
Ich
brauche
es
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.