Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fall, Don't Trip
Fallen, stolper nicht
You're
better
off
turning
your
TV
off
Du
bist
besser
dran,
deinen
Fernseher
auszuschalten
Catch
a
view
of
the
world
Fang
einen
Blick
auf
die
Welt
Cast
your
episode
Dreh
deine
eigene
Episode
Binge
write
Schreib
wie
besessen
Manifest
your
antidotes
for
the
poisons
that
erode
Manifestiere
deine
Gegenmittel
für
die
Gifte,
die
zerfressen
For
the
drama
that
explodes
in
your
face
Für
die
Dramen,
die
dir
ins
Gesicht
explodieren
Here
comes
another
grenade
Da
kommt
noch
eine
Granate
I
pulled
the
pen
out
Ich
hab
den
Stift
gezogen
When
in
doubt
Wenn
du
zweifelst
Don't
reroute
Ändere
nicht
die
Route
Run
faster
Lauf
schneller
Don't
let
time
pass
ya
Lass
die
Zeit
nicht
überholen
It's
on
your
heels
Sie
ist
dir
auf
den
Fersen
Knocking
at
the
door
Klopft
an
deine
Tür
Could
it
be
opportunity?
Könnte
es
eine
Chance
sein?
Maybe
not
Vielleicht
auch
nicht
Might
not
be
your
wave
Vielleicht
nicht
deine
Welle
It
just
might
be
a
lesson
that
needs
to
be
relearned
Es
könnte
eine
Lektion
sein,
die
du
neu
lernen
musst
Got
to
remind
yourself
of
your
greatness
Erinnere
dich
an
deine
Größe
Don't
let
it
waste
away
in
the
Lass
sie
nicht
verkommen
im
Basement
adjacent
to
the
despair
that
your
wear
Keller
neben
der
Verzweiflung,
die
du
trägst
That
don't
match
yo
fit
Die
passt
nicht
zu
dir
Can't
be
lit
Kann
nicht
cool
sein
If
you
ain't
live
Wenn
du
nicht
lebst
If
you
ain't
living
Wenn
du
nicht
lebst
Giving
every
piece
of
your
soul
to
this
experiment
called
life
Gib
jedes
Stück
deiner
Seele
diesem
Experiment
namens
Leben
I
write
to
save
mine
Ich
schreibe,
um
mich
zu
retten
Tired
of
saving
lines
for
the
next
time
Müde,
Zeilen
für
nächstes
Mal
aufzuheben
Cause
I've
been
afforded
right
now
Denn
mir
wurde
jetzt
gegeben
Right
now
more
than
ever
Jetzt
mehr
denn
je
We
got
to
let
our
light
shine
Müssen
wir
unser
Licht
leuchten
lassen
If
you
fall,
don't
trip
Wenn
du
fällst,
stolper
nicht
Got
to
get
up
Du
musst
aufstehen
Got
to
get
that
Du
musst
das
kriegen
Got
to
hit
that
lick
Du
musst
diesen
Zug
erwischen
Got
to
get
that
mint
Du
musst
diesen
Glanz
holen
Push
that
gift
Nutze
dieses
Geschenk
Fall,
don't
trip
Fallen,
stolper
nicht
Got
to
get
up
Du
musst
aufstehen
Got
to
get
that
Du
musst
das
kriegen
Got
to
hit
that
lick
Du
musst
diesen
Zug
erwischen
Got
to
get
that
mint
Du
musst
diesen
Glanz
holen
Push
that
gift
Nutze
dieses
Geschenk
It
ain't
like
you
can't
get
up
Es
ist
nicht
so,
dass
du
nicht
aufstehen
könntest
Wipe
yourself
off
Wisch
dich
ab
It's
just
dust
Es
ist
nur
Staub
It
could
always
be
worst
Es
könnte
immer
schlimmer
sein
Can't
always
be
first
Kann
nicht
immer
Erster
sein
My
temple
is
my
sanctuary
Mein
Tempel
ist
mein
Heiligtum
I
keep
GOD
in
my
heart
Ich
halte
GOTT
in
meinem
Herzen
Before
the
day
starts
Bevor
der
Tag
beginnt
I
quiet
myself
Beruhige
ich
mich
Catch
my
Dreams
Fang
meine
Träume
Write
the
in
between
Schreib
das
Dazwischen
The
upside
down
Das
Auf-den-Kopf-Gestellte
Things
is
getting
stranger
by
the
day
Dinge
werden
täglich
seltsamer
They
want
us
to
fear
the
dangers
they
throw
our
way
Sie
wollen,
dass
wir
die
Gefahren
fürchten,
die
sie
uns
schicken
Want
our
behaviors
to
run
astray
Wollen,
dass
unser
Verhalten
abschweift
Distract
us
with
the
chaotic
Lenken
uns
ab
mit
dem
Chaos
The
newest
narcotic
Die
neuesten
Drogen
We
keep
our
treasures
hidden
in
the
attic
Wir
verstecken
unsere
Schätze
auf
dem
Dachboden
Present
our
greatness
whenever
they
paint
us
as
savage
Zeigen
unsere
Größe,
wenn
sie
uns
als
wild
malen
You
can't
discount
our
magic
Du
kannst
unsere
Magie
nicht
abwerten
They
seen
us
from
afar
Sie
sahen
uns
von
weit
weg
Got
close
and
called
us
bizarre
Kamen
näher
und
nannten
uns
seltsam
Our
reach
touches
the
stars
Unsere
Reichweite
berührt
die
Sterne
We
built
other
galaxies
Wir
bauten
andere
Galaxien
You
still
trying
to
get
to
Mars
Ihr
versucht
immer
noch,
den
Mars
zu
erreichen
No
conscious
for
those
that
got
it
hard
Kein
Bewusstsein
für
die,
die
es
schwer
haben
We're
regaining
consciousness
Wir
gewinnen
das
Bewusstsein
zurück
We
know
exactly
who
we
are
so
Wir
wissen
genau,
wer
wir
sind
also
If
you
fall,
don't
trip
Wenn
du
fällst,
stolper
nicht
Got
to
get
up
Du
musst
aufstehen
Got
to
get
that
Du
musst
das
kriegen
Got
to
hit
that
lick
Du
musst
diesen
Zug
erwischen
Got
to
get
that
mint
Du
musst
diesen
Glanz
holen
Push
that
gift
Nutze
dieses
Geschenk
Fall,
don't
trip
Fallen,
stolper
nicht
Got
to
get
up
Du
musst
aufstehen
Got
to
get
that
Du
musst
das
kriegen
Got
to
hit
that
lick
Du
musst
diesen
Zug
erwischen
Got
to
get
that
mint
Du
musst
diesen
Glanz
holen
Push
that
gift
Nutze
dieses
Geschenk
Push
that
gift
Nutze
dieses
Geschenk
Remember
why
you
are
here
Erinnere
dich,
warum
du
hier
bist
Can't
create
when
you
are
pressed
by
fear
Kannst
nicht
kreativ
sein,
wenn
Angst
dich
drückt
When
your
worth
equates
the
hate
you
hear
Wenn
dein
Wert
dem
Hass
gleicht,
den
du
hörst
You
wait
and
waste
the
time
that
you
have
reared
Verschwendest
du
die
Zeit,
die
du
erzogen
hast
You
can't
allow
nobody
Du
darfst
niemandem
erlauben
To
dictate
your
body
Deinen
Körper
zu
diktieren
Master
go
keep
him
some
slaves
Meister
geht,
hält
sich
ein
paar
Sklaven
Got
to
fight
'til
everyone's
saved
Muss
kämpfen,
bis
alle
gerettet
sind
Everyone's
saved
Alle
sind
gerettet
Everyone's
saved
Alle
sind
gerettet
Everyone's
saved
Alle
sind
gerettet
If
you
fall,
don't
trip
Wenn
du
fällst,
stolper
nicht
If
you
fall,
don't
trip
Wenn
du
fällst,
stolper
nicht
If
you
fall,
don't
trip
Wenn
du
fällst,
stolper
nicht
If
you
fall,
don't
trip
Wenn
du
fällst,
stolper
nicht
If
you
fall,
don't
trip
Wenn
du
fällst,
stolper
nicht
If
you
fall,
don't
trip
Wenn
du
fällst,
stolper
nicht
Got
to
get
up
Du
musst
aufstehen
Got
to
get
that
Du
musst
das
kriegen
Got
to
hit
that
lick
Du
musst
diesen
Zug
erwischen
Got
to
get
that
mint
Du
musst
diesen
Glanz
holen
Push
that
gift
Nutze
dieses
Geschenk
Fall,
don't
trip
Fallen,
stolper
nicht
Got
to
get
up
Du
musst
aufstehen
Got
to
get
that
Du
musst
das
kriegen
Got
to
hit
that
lick
Du
musst
diesen
Zug
erwischen
Got
to
get
that
mint
Du
musst
diesen
Glanz
holen
Push
that
gift
Nutze
dieses
Geschenk
(Fall,
don't
trip)
(Fallen,
stolper
nicht)
Life
is
go
happen
right?
Leben
wird
passieren,
oder?
You
go
have
your
ups
and
downs
Du
wirst
Höhen
und
Tiefen
haben
(If
you
fall,
don't
trip)
(Wenn
du
fällst,
stolper
nicht)
Hurdles
you
got
to
get
over
Hürden,
die
du
überwinden
musst
Whatever
comes
your
way
Was
auch
immer
dir
begegnet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Ivy Richardson Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.