J. Ivy - Stop Complaining - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни J. Ivy - Stop Complaining




I looked in the mirror
Я посмотрела в зеркало.
And a wise man said
И мудрец сказал:
"If you want to be the king of the jungle
"Если ты хочешь быть королем джунглей
Well, you have to go to the jungle
Что ж, тебе придется отправиться в джунгли.
You have to go to the jungle
Ты должен идти в джунгли.
You have to go
Ты должен идти.
You have to go
Ты должен идти.
You have to go"
Ты должен идти".
Stop complaining and get yourself together
Перестань жаловаться и возьми себя в руки.
Stop complaining and get your shit together
Перестань жаловаться и возьми себя в руки.
It's all up to you
Все зависит от тебя.
Just get yourself together
Просто возьми себя в руки.
No one else can do what you do
Никто другой не может делать то, что делаешь ты.
Just get your shit together
Просто возьми себя в руки.
Excuses are like assholes
Оправдания-это как придурки.
Everyone has one
Она есть у всех.
Shit
Дерьмо
We quick to complain
Мы быстро жалуемся
Quick to point the finger
Быстро указываю пальцем
Cause we can't possibly be the blame
Потому что мы не можем быть виноваты
On the sideline bitching
На обочине скулят.
Man, put yourself in the game
Чувак, включи себя в игру.
We slow to fight for change
Мы не спешим бороться за перемены.
They done numbed and dumbed down our brain
Они притупили и притупили наш мозг.
Maybe it's the fluoride in the Aim
Может быть, дело во фториде в мишени.
Zombies with no aim
Зомби без цели.
Dead man walking
Ходячий мертвец
Dead man talking with mics in they hands
Мертвец разговаривает с микрофонами в руках
You zone out like you got that good spice in your head
Ты отключаешься, как будто у тебя в голове хорошая пряность.
Tops get blown
Верхушки взрываются
Like a scene with Superhead
Как сцена с Суперхедом
On your path with road rage
На своем пути с дорожной яростью
But anger don't get you ahead
Но гнев не продвинет тебя вперед.
You kicking rocks going against your own grain
Ты пинаешь камни, идя против своего собственного зерна.
Creating your own pain
Создаешь свою собственную боль.
Off balance with no kickstand
Потеря равновесия без опоры для ног
Backstroking in quicksand
Плавание на спине в зыбучих песках
Stagnate is your magnet
Застой-это твой Магнит.
You're stuck like Chuck
Ты застрял, как Чак.
Content with depression
Довольствуюсь депрессией
Not giving a fuck
Мне наплевать
But it's never all good when you're stumbling and struggling
Но никогда не бывает хорошо, когда ты спотыкаешься и борешься.
Especially when you can be Superbad like McLovin'
Особенно когда ты можешь быть супер-плохим, как Макловин.
Stop complaining and get yourself together
Перестань жаловаться и возьми себя в руки.
Stop complaining and get your shit together
Перестань жаловаться и возьми себя в руки.
It's all up to you
Все зависит от тебя.
Just get yourself together
Просто возьми себя в руки.
No one else can do what you do
Никто другой не может делать то, что делаешь ты.
Just get your shit together
Просто возьми себя в руки.
So, you sick of your job
Значит, ты устал от своей работы?
Sick of your God
Тошнит от твоего Бога
Sick of your life
Тошнит от твоей жизни
Sick of your wife
Тошнит от твоей жены
Sick of your weight
Меня тошнит от твоего веса
Sick of your mate
Тошнит от твоей подруги
Got the gas face
Есть газовое лицо
Cause you sick of your fate
Потому что ты устал от своей судьбы
Sick of your bush
Тошнит от твоего куста
Sick of your kush
Тошнит от твоего куша
Sick of your kids
Тошнит от твоих детей
Sick of your crib
Тошнит от твоей кроватки
Sick of your man
Тошнит от твоего мужчины
Sick of your color, so now you want a tan?
Тебя тошнит от твоего цвета кожи, так что теперь ты хочешь загореть?
Huh?
А?
You sick of being broke
Тебе надоело быть на мели
Some can't cope
Некоторые не могут справиться.
Now they sick of they fame
Теперь они устали от своей славы
At the airport stuck
В аэропорту застрял.
Sick of these planes
Тошнит от этих самолетов
Sick of this gas
Меня тошнит от этого газа
Sick of these bills
Меня тошнит от этих счетов
Sick of your waiter, the hater, and the neighbors
Тошнит от твоего официанта, ненавистника и соседей.
Screaming, "Man, I'm sick of this shit"
Кричу: "чувак, меня тошнит от этого дерьма!"
Sick of this traffic and the weather man
Меня тошнит от этих пробок и погоды чувак
Nice guys finish last
Хорошие парни финишируют последними
So you sick of being the better man
Значит тебе надоело быть лучшим человеком
Sick of these reality shows
Меня тошнит от этих реалити шоу
Sick of cats being scared to say they gay
Надоело что кошки боятся сказать что они геи
When you know they on the down low
Когда ты знаешь, что они на самом дне.
How deep does your down go
Как глубоко ты опускаешься
The earth is coughing
Земля кашляет.
So you sick like Gore
Значит ты болен как кровь
Sick of this war
Устал от этой войны.
Sicker more than a sycamore tree
Больнее, чем сикомор.
Dr. Ivy can't stop preaching
Доктор Айви не может перестать проповедовать.
Oh, so now you sick of me
О, теперь ты устал от меня.
Stop complaining and get yourself together
Перестань жаловаться и возьми себя в руки.
Stop complaining and get your shit together
Перестань жаловаться и возьми себя в руки.
It's all up to you
Все зависит от тебя.
Just get yourself together
Просто возьми себя в руки.
No one else can do what you do
Никто другой не может делать то, что делаешь ты.
Just get your shit together
Просто возьми себя в руки.
There is no one
Здесь никого нет.
Quite like you
Совсем как ты.
So uniquely you
Ты такая уникальная.
And when you
И когда ты ...
Get your shit together
Возьми себя в руки
Wait for no one
Никого не жди.
And no weather
И никакой погоды
(What)
(Что?)
Just stop complaining
Просто перестань жаловаться.
(Stop complaining)
(Перестань жаловаться)
And get yourself together
И возьми себя в руки.
Oh, stop complaining
О, хватит жаловаться!
(Just stop complaining)
(Просто перестань жаловаться)
And get your shit
И забирай свое дерьмо.
It's all up to you
Все зависит от тебя.
(Get your shit together)
(Возьми себя в руки)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.