J.J. feat. Anomaly - Crazy - перевод текста песни на немецкий

Crazy - Anomaly , J.J. перевод на немецкий




Crazy
Verrückt
Some say I′m crazy, I'm out my mind
Manche sagen, ich sei verrückt, ich bin nicht bei Sinnen
If that means separating brackets, yeah
Wenn das bedeutet, Klammern zu trennen, ja
That′s alright, that's alright
Das ist in Ordnung, das ist in Ordnung
Million miles out from my friends, my will gon' carry me till the end
Millionen Meilen entfernt von meinen Freunden, mein Wille wird mich bis zum Ende tragen
That′s alright
Das ist in Ordnung
Some say I′m crazy, I'm out my mind
Manche sagen, ich sei verrückt, ich bin nicht bei Sinnen
L was looking for some real ones but they hard to find
Ich suchte nach Echten, aber sie sind schwer zu finden
Posted on the block, tryna see who′s worth the time
Hing auf dem Block ab, versuchte zu sehen, wer die Zeit wert ist
Need the kind of homies that are tryna spit some rhymes
Brauche die Art von Kumpels, die versuchen, Reime zu spitten
Not to make a dime, so that we can shine
Nicht um einen Cent zu verdienen, sondern damit wir glänzen können
Even when we're grinding separately, we know that this is meant to be
Auch wenn wir getrennt schuften, wissen wir, dass es so sein soll
This where we originated, found the confidence that′s taken us all this way
Hier sind wir entstanden, fanden das Selbstvertrauen, das uns so weit gebracht hat
It ain't even our day, in the spotlight, but we gon′ blow up cause all our flows tight
Es ist nicht mal unser Tag im Rampenlicht, aber wir werden durchstarten, weil all unsere Flows tight sind
Don't like our music, well then it ain't for you, sike
Du magst unsere Musik nicht, nun, dann ist sie nichts für dich, Scherz
I′m kidding, if you′re hating good riddance
Ich mache Witze, wenn du hasst, dann leb wohl
You can't say I ain′t committed, I've been addicted, I ain′t talkin' prescriptions
Du kannst nicht sagen, ich sei nicht engagiert, ich war süchtig, ich rede nicht von Rezepten
I′m talkin' bout that work, press us and you'll get merked
Ich rede von dieser Arbeit, bedräng uns und du wirst erledigt
Tried to warn you that I′m crazy, told you that you′d get hurt
Versuchte, dich zu warnen, dass ich verrückt bin, sagte dir, dass du verletzt würdest
If you're causing an issue, promise that we gon′ dismiss you
Wenn du ein Problem verursachst, versprochen, wir werden dich abweisen
If you're crazy we′re in tune, and if you're not, you′re discontinued
Wenn du verrückt bist, sind wir auf einer Wellenlänge, und wenn nicht, wirst du aus dem Programm genommen
Some say I'm crazy, I'm out my mind
Manche sagen, ich sei verrückt, ich bin nicht bei Sinnen
If that means separating brackets, yeah
Wenn das bedeutet, Klammern zu trennen, ja
That′s alright, that′s alright
Das ist in Ordnung, das ist in Ordnung
Million miles out from my friends, my will gon' carry me till the end
Millionen Meilen entfernt von meinen Freunden, mein Wille wird mich bis zum Ende tragen
That′s alright
Das ist in Ordnung
Yeah, yeah, yeah, that's alright
Ja, ja, ja, das ist in Ordnung
I′m living at the moment, and this is my time
Ich lebe im Moment, und das ist meine Zeit
You won't stop the momentum, just kick back and learn a lesson
Du wirst den Schwung nicht aufhalten, lehn dich einfach zurück und lerne eine Lektion
Now that class is in session, what you lack is direction
Jetzt, da der Unterricht begonnen hat, was dir fehlt, ist Richtung
That′s why you hate my progression
Deshalb hasst du meinen Fortschritt
You're hating cause I move with intentions, of counting up blessings
Du hasst, weil ich mit Absichten handle, Segnungen zusammenzuzählen
This is hard work, you can say I'm obsessive
Das ist harte Arbeit, du kannst sagen, ich bin besessen
I′m calling shots first, this is just the inception
Ich gebe zuerst den Ton an, das ist nur der Anfang
If you′re guessing where I'm headed, yeah it′s straight to the top
Wenn du rätst, wohin ich gehe, ja, es geht direkt an die Spitze
Call me crazy, if you're having trouble perceiving the plots
Nenn mich verrückt, wenn du Schwierigkeiten hast, die Pläne zu erkennen
I′m on a whole 'nother level, strap up and dance with the devil
Ich bin auf einem ganz anderen Level, schnall dich an und tanze mit dem Teufel
Yeah you can diss me, but I will never settle
Ja, du kannst mich dissen, aber ich werde mich niemals zufriedengeben
Nah I′ll dismiss ya, well hope you got the picture
Nein, ich werde dich abweisen, hoffe, du hast das Bild verstanden
But if you fell behind, here's a summary of the lecture
Aber wenn du zurückgefallen bist, hier ist eine Zusammenfassung der Vorlesung
Be careful who you're pushing if you can′t handle the pressure
Sei vorsichtig, wen du drängst, wenn du den Druck nicht aushältst
I don′t create for you, this is my personal pleasure
Ich erschaffe nicht für dich, das ist mein persönliches Vergnügen
Some say I'm crazy, I′m out my mind
Manche sagen, ich sei verrückt, ich bin nicht bei Sinnen
If that means separating brackets, yeah
Wenn das bedeutet, Klammern zu trennen, ja
That's alright, that′s alright
Das ist in Ordnung, das ist in Ordnung
Million miles out from my friends, my will gon' carry me till the end
Millionen Meilen entfernt von meinen Freunden, mein Wille wird mich bis zum Ende tragen
That′s alright
Das ist in Ordnung
There's fake and there's friendly, ain′t nothing in between
Es gibt falsch und es gibt freundlich, dazwischen gibt es nichts
Holding up my family man, I gotta keep em′ clean
Ich halte meine Familie hoch, Mann, ich muss sie sauber halten
But how you stay clean in a world full of dirt? My baby sister's struggling cause she don′t know her worth
Aber wie bleibt man sauber in einer Welt voller Schmutz? Meine kleine Schwester kämpft, weil sie ihren Wert nicht kennt
Typa problems that be driving me crazy, I heard her crying yesterday, man that feeling just ate me
Die Art von Problemen, die mich verrückt machen, ich hörte sie gestern weinen, Mann, dieses Gefühl hat mich einfach aufgefressen
Damn, I know I be distant, I'm honestly choking
Verdammt, ich weiß, ich bin distanziert, ich ersticke ehrlich gesagt
Twenty thousand leagues under, man this pressure is potent
Zwanzigtausend Meilen unter dem Meer, Mann, dieser Druck ist stark
Uh, sometimes it seems like the only outlet is music
Uh, manchmal scheint es, als sei Musik das einzige Ventil
Dive into my problems, and just try to swim on through it
Tauche in meine Probleme ein und versuche einfach, hindurchzuschwimmen
Sometimes I drown, other times I′m floating
Manchmal ertrinke ich, manchmal treibe ich
But either way, there's a diamond set in motion
Aber so oder so, da ist ein Diamant in Bewegung gesetzt
Ironic that my pain has lead me to my passion, don′t care if you're preaching
Ironisch, dass mein Schmerz mich zu meiner Leidenschaft geführt hat, es ist mir egal, ob du predigst
If you ain't with the practice, I′m holding my head up and looking to the distance
Wenn du nicht bei der Praxis bist, halte ich meinen Kopf hoch und blicke in die Ferne
Cause at the end of it all, ya′ll still be wishing
Denn am Ende von allem werdet ihr es euch immer noch wünschen
Some say I'm crazy, I′m out my mind
Manche sagen, ich sei verrückt, ich bin nicht bei Sinnen
If that means separating brackets, yeah
Wenn das bedeutet, Klammern zu trennen, ja
That's alright, that′s alright
Das ist in Ordnung, das ist in Ordnung
Million miles out from my friends, my will gon' carry me till the end
Millionen Meilen entfernt von meinen Freunden, mein Wille wird mich bis zum Ende tragen
That′s alright
Das ist in Ordnung





Авторы: Jeremiah Loya

J.J. feat. Anomaly - Wallflower CT
Альбом
Wallflower CT
дата релиза
08-08-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.