Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
feeling
the
world
on
my
shoulders,
I've
been
falling
like
twenty
times
over
Ich
fühle
die
Welt
auf
meinen
Schultern,
ich
bin
schon
zwanzig
Mal
gefallen
Hit
record
then
I
turn
it
to
poems,
I've
been
thinking
I'm
falling
apart
Nehm's
auf,
dann
mach
ich
Gedichte
draus,
ich
dachte,
ich
falle
auseinander
But
the
songs
that
be
coming
just
hot,
take
a
minute,
but
I
cannot
stop
Aber
die
Songs,
die
kommen,
sind
einfach
heiß,
dauert
'ne
Minute,
aber
ich
kann
nicht
aufhören
Hide
my
pain
and
my
heart
starts
to
drop,
I
know
that
I'm
strong
but
I
think
I
forgot
Verstecke
meinen
Schmerz
und
mein
Herz
sinkt,
ich
weiß,
dass
ich
stark
bin,
aber
ich
glaube,
ich
hab's
vergessen
Lost
some
friends,
guess
they
out
the
door
Hab
ein
paar
Freunde
verloren,
schätze,
sie
sind
weg
Wanna
walk
out
now,
while
I'm
bout
to
score
Wollen
jetzt
gehen,
wo
ich
kurz
davor
bin,
zu
punkten
When
I'm
giving
handouts,
they
just
ask
for
more
Wenn
ich
was
abgebe,
fragen
sie
nur
nach
mehr
Wonder
if
flowers
on
my
grave,
gon'
crowd
the
floor
Frag
mich,
ob
Blumen
auf
meinem
Grab
den
Boden
bedecken
werden
The
world
never
fails
to
change,
trying
so
hard
but
I
lost
my
faith
Die
Welt
versagt
nie,
sich
zu
ändern,
hab's
so
sehr
versucht,
aber
meinen
Glauben
verloren
Me
and
myself
going
separate
ways,
watching
it
plummet
I
feel
I've
been
Ich
und
ich
selbst
gehen
getrennte
Wege,
sehe
es
abstürzen,
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
im
I'm
finding
it
hard
to
see
Es
fällt
mir
schwer
zu
sehen
All
of
the
things
that
they'd
said
I'd
be,
running
so
fast
but
I
lost
the
lead
All
die
Dinge,
die
sie
sagten,
ich
würde
sein,
renne
so
schnell,
aber
hab
die
Führung
verloren
Watching
it
plummet,
I
feel
I've
been
free-falling
Sehe
es
abstürzen,
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
im
freien
Fall
Hard
to
admit
to
myself,
my
mental
strengths
out
the
door
with
my
health
Schwer,
es
mir
selbst
einzugestehen,
meine
mentale
Stärke
ist
mit
meiner
Gesundheit
dahin
Thinking
back
I
had
known
it
too
well,
the
person
I
was
was
a
personal
hell
Rückblickend
wusste
ich
es
zu
gut,
die
Person,
die
ich
war,
war
eine
persönliche
Hölle
Wondering
why
I've
been
wondering
why
these
things
happen
but
it's
been
myself
Frage
mich,
warum
ich
mich
frage,
warum
diese
Dinge
passieren,
aber
es
war
ich
selbst
Digging
a
ditch
just
to
climb
up
the
mountain
I
dig
for
myself
Grabe
einen
Graben,
nur
um
den
Berg
zu
erklimmen,
den
ich
für
mich
selbst
grabe
I'm
doing
things
that
I
know
I
shouldn't
be,
but
how
can
I
help
when
comes
so
naturally
Ich
tue
Dinge,
von
denen
ich
weiß,
dass
ich
sie
nicht
tun
sollte,
aber
wie
kann
ich
helfen,
wenn
es
so
natürlich
kommt
Worries
will
pass
over
time,
but
they're
stuck
on
me
Sorgen
werden
mit
der
Zeit
vergehen,
aber
sie
hängen
an
mir
fest
Maybe
I
just
won't
wake
up
so
I'll
be
free
Vielleicht
wache
ich
einfach
nicht
auf,
damit
ich
frei
bin
The
world
never
fails
to
change,
trying
so
hard
but
I
lost
my
faith
Die
Welt
versagt
nie,
sich
zu
ändern,
hab's
so
sehr
versucht,
aber
meinen
Glauben
verloren
Me
and
myself
going
separate
ways,
watching
it
plummet
I
feel
I've
been
Ich
und
ich
selbst
gehen
getrennte
Wege,
sehe
es
abstürzen,
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
im
I'm
finding
it
hard
to
see
Es
fällt
mir
schwer
zu
sehen
All
of
the
things
that
they'd
said
I'd
be,
running
so
fast
but
I
lost
the
lead
All
die
Dinge,
die
sie
sagten,
ich
würde
sein,
renne
so
schnell,
aber
hab
die
Führung
verloren
Watching
it
plummet,
I
feel
I've
been
free-falling
Sehe
es
abstürzen,
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
im
freien
Fall
So
you
can
carry
on
free,
and
I'll
be
down
on
my
knees
Also
kannst
du
frei
weitermachen,
und
ich
werde
auf
meinen
Knien
sein
Fear
of
God
be
flowing
through
me,
but
the
world
just
looking
so
sweet
Gottesfurcht
fließt
durch
mich,
aber
die
Welt
sieht
einfach
so
süß
aus
How
can
a
young
man
find
his
way?
How
can
a
weak
mind
educate
Wie
kann
ein
junger
Mann
seinen
Weg
finden?
Wie
kann
ein
schwacher
Geist
bilden
Everybody
saying
they
can't
relate,
think
it's
time
that
I
try
to
wipe
the
slate
Jeder
sagt,
er
kann
es
nicht
nachvollziehen,
ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
ich
versuche,
reinen
Tisch
zu
machen
Pressure
just
growing,
I'm
losing
myself
Der
Druck
wächst
einfach,
ich
verliere
mich
selbst
Giving
too
much
that
I'm
losing
my
health
Gebe
zu
viel,
sodass
ich
meine
Gesundheit
verliere
You
can
afford
to
be
greedy,
but
I
cannot
so
I
feel
like
I'm
living
through
hell
Du
kannst
es
dir
leisten,
gierig
zu
sein,
aber
ich
nicht,
also
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
durch
die
Hölle
leben
I've
been
kicked
and
dragged,
friends
have
turned
they
back
Ich
wurde
getreten
und
geschleift,
Freunde
haben
mir
den
Rücken
gekehrt
Still
I'm
standing
up
tall,
ya'll
keep
setting
traps
Trotzdem
stehe
ich
aufrecht,
ihr
stellt
weiter
Fallen
I
won't
fall
for
that,
if
I
can't
walk
I'll
crawl
Darauf
falle
ich
nicht
herein,
wenn
ich
nicht
gehen
kann,
werde
ich
kriechen
Falling
comes
comfortably
to
me
Fallen
fällt
mir
leicht
I'm
all
in,
let
the
cards
fold
onto
me
Ich
bin
all-in,
lass
die
Karten
auf
mich
fallen
The
world
never
fails
to
change,
trying
so
hard
but
I
lost
my
faith
Die
Welt
versagt
nie,
sich
zu
ändern,
hab's
so
sehr
versucht,
aber
meinen
Glauben
verloren
Me
and
myself
going
separate
ways,
watching
it
plummet
I
feel
I've
been
Ich
und
ich
selbst
gehen
getrennte
Wege,
sehe
es
abstürzen,
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
im
I'm
finding
it
hard
to
see
Es
fällt
mir
schwer
zu
sehen
All
of
the
things
that
they'd
said
I'd
be,
running
so
hard
but
I
lost
the
lead
All
die
Dinge,
die
sie
sagten,
ich
würde
sein,
renne
so
hart,
aber
hab
die
Führung
verloren
Watching
it
plummet,
I
feel
I've
been
free-falling
Sehe
es
abstürzen,
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
im
freien
Fall
I'm
free
falling,
oh
Ich
bin
im
freien
Fall,
oh
Oh,
I'm
free
falling
Oh,
ich
bin
im
freien
Fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremiah Loya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.