J King y Maximan - Eres Tú - перевод текста песни на немецкий

Eres Tú - J King y Maximanперевод на немецкий




Eres Tú
Du bist es
Cada vez que pienso en ti,
Jedes Mal, wenn ich an dich denke,
Se me agita el corazón, (uuuh)
Rast mein Herz, (uuuh)
Y me pongo rojo de amor,
Und ich werde rot vor Liebe,
Cada vez que hablo de ti,
Jedes Mal, wenn ich von dir spreche,
Que difícil es mentir,
Wie schwer es ist zu lügen,
Y me pongo rojo de amor
Und ich werde rot vor Liebe
Eres tú, eres tú,
Du bist es, du bist es,
La que hace que yo sonría,
Diejenige, die mich zum Lächeln bringt,
La que hace mejor mis días,
Diejenige, die meine Tage besser macht,
Ella es así.
So ist sie.
Siempre en la mañana cuando ella llega,
Immer morgens, wenn sie ankommt,
La espero afuera solo pa' que me vea,
Warte ich draußen, nur damit sie mich sieht,
Y si no llega, es un día triste,
Und wenn sie nicht kommt, ist es ein trauriger Tag,
Nada es lo mismo si no asistes,
Nichts ist dasselbe, wenn du nicht da bist,
Me siento al lao' de ella, y estudio con ella,
Ich setze mich neben sie und lerne mit ihr,
Toda mi atención es para ella,
Meine ganze Aufmerksamkeit gilt ihr,
Ella es brillante hermosa y tan bella,
Sie ist strahlend, wunderschön und so schön,
De mi mundo la única estrella.
Der einzige Stern meiner Welt.
Ella me hace soñar, creer, reír, llorar,
Sie lässt mich träumen, glauben, lachen, weinen,
Ella me hace cantar, aventurar planetas.
Sie lässt mich singen, Planeten erkunden.
Eres tú, eres tú,
Du bist es, du bist es,
La que hace que yo sonría,
Diejenige, die mich zum Lächeln bringt,
La que hace mejor mis días,
Diejenige, die meine Tage besser macht,
Ella es así.
So ist sie.
Pero nunca he tratao' de cambiarte,
Aber ich habe nie versucht, dich zu ändern,
Siempre con la meta por delante,
Immer mit dem Ziel vor Augen,
Abrázame y nunca me sueltes,
Umarme mich und lass mich nie los,
Si que tenemos algo interesante,
Ja, wir haben etwas Interessantes,
Vámonos no tengas miedo,
Lass uns gehen, hab keine Angst,
A ver saquémonos (sin pensar)
Komm, lass uns abhauen (ohne nachzudenken)
Hagámoslo si no, (escapemos)
Lass es uns tun, sonst (lass uns fliehen)
Al mundo del amor sin mirar.
In die Welt der Liebe, ohne zurückzublicken.
Ella me hace soñar, creer, reír, llorar,
Sie lässt mich träumen, glauben, lachen, weinen,
Ella me hace cantar, aventurar planetas,
Sie lässt mich singen, Planeten erkunden,
Eres tú, eres tú,
Du bist es, du bist es,
La que hace que yo sonría,
Diejenige, die mich zum Lächeln bringt,
La que hace mejor mis días,
Diejenige, die meine Tage besser macht,
Ella es así.
So ist sie.
Fyc 05-08-12
Fyc 05-08-12





Авторы: Delgado Victor Edmundo, Borges-bonilla Jaime A, De Jesus Miguel A, Padilla-vazquez Hector L


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.