Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Ask Me
Sie fragen mich
[J-Kwon
talkin'
over
music]
[J-Kwon
spricht
über
die
Musik]
Ya
know,
right
now,
whatever
you
smoke,
Weißt
du,
jetzt
gerade,
was
auch
immer
du
rauchst,
Right
now
cuz
they
ask
me,
and
they
ask
me,
Jetzt
gerade,
denn
sie
fragen
mich,
und
sie
fragen
mich,
And
they
ask
me,
they
ask
me
Und
sie
fragen
mich,
sie
fragen
mich
Now
they
ask
me
Jetzt
fragen
sie
mich
How
you
know
so
much
at
17
Woher
weißt
du
so
viel
mit
17
What
you
mean?
Was
meinst
du?
You
never
seen
a
disfuctional
teen
Hast
du
noch
nie
einen
dysfunktionalen
Teenager
gesehen
Mama
cared
for
me
Mama
hat
sich
um
mich
gekümmert
Papa
wasnt
their
for
me
Papa
war
nicht
für
mich
da
Older
brother
sold
dope
and
murph
blurr
for
me
Älterer
Bruder
verkaufte
Dope
und
machte
die
Welt
für
mich
verschwommen
Times
got
hard
I
had
to
get
harder
Die
Zeiten
wurden
hart,
ich
musste
härter
werden
Let
me
take
that
back
I
had
to
get
smarter
Lass
mich
das
zurücknehmen,
ich
musste
schlauer
werden
16,
I
had
me
a
daughter
Mit
16
bekam
ich
eine
Tochter
Hold
up
J-Kwon
lets
get
shit
in
order
Warte
mal,
J-Kwon,
bringen
wir
die
Sache
in
Ordnung
Baby
mama
thats
a
whole
nother
story
Baby
Mama,
das
ist
eine
ganz
andere
Geschichte
Both
too
young
both
too
horney
Beide
zu
jung,
beide
zu
geil
Cell
phone
rung,
but
I
didnt
anwser
Handy
klingelte,
aber
ich
ging
nicht
ran
Check
my
voice
mail,
my
grandma
got
cancer
Hörte
meine
Mailbox
ab,
meine
Oma
hat
Krebs
bekommen
Now
she
layin
up
in
a
old
folks
home
Jetzt
liegt
sie
in
einem
Altenheim
When
it
seamed
like
yesterday
she
was
home
Wo
es
doch
schien,
als
wäre
sie
gestern
noch
zu
Hause
gewesen
A
month
later
stroke
poped
up
Einen
Monat
später
trat
ein
Schlaganfall
auf
Her
brain
cells
gone
Ihre
Gehirnzellen
sind
weg
The
last
thing
she
said
was
let
no
one
steer
you
wrong,
I'm
grown
Das
Letzte,
was
sie
sagte,
war:
Lass
dich
von
niemandem
auf
den
falschen
Weg
bringen,
ich
bin
erwachsen
They
ask
me,
do
I
believe
in
God
Sie
fragen
mich,
ob
ich
an
Gott
glaube
So
I
ask
them,
did
I
defeat
the
odds
Also
frage
ich
sie,
habe
ich
die
Widrigkeiten
besiegt
Shit
fucked
up
but
I
can't
turn
away
now
Die
Scheiße
ist
verkackt,
aber
ich
kann
mich
jetzt
nicht
abwenden
Sold
dope
around
the
town,
self
esteem
way
down
Verkaufte
Dope
in
der
Stadt,
Selbstwertgefühl
ganz
unten
Jessie
made
me
tougher,
he
boxed
me
up
Jessie
hat
mich
härter
gemacht,
er
boxte
mit
mir
My
mama
put
me
in
the
system,
she
locked
me
up
Meine
Mama
steckte
mich
ins
System,
sie
sperrte
mich
ein
Now
this
around
the
time
that
we
lived
on
Haley
Das
war
um
die
Zeit,
als
wir
in
Haley
wohnten
When
I
think
about
it
I
don't
know
none
of
my
family
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
kenne
ich
niemanden
aus
meiner
Familie
Except,
for
the
immediate
ones
Außer
den
engsten
Angehörigen
Thats
why
I
run
to
the
streets
and
the
gennies
hand
guns
Deshalb
flüchte
ich
auf
die
Straße
und
zu
den
Knarren
He
don't
talk
much
so
everybody
wanna
fight
him
Er
redet
nicht
viel,
also
will
jeder
mit
ihm
kämpfen
Every
school
I
went
to
nobody
liked
him
In
jeder
Schule,
in
die
ich
ging,
mochte
ihn
niemand
Never
could
it
be
right
Es
konnte
nie
richtig
sein
I'd
try
sometimes
Ich
versuchte
es
manchmal
So
I
chilled
by
myself
and
cry
sometimes
Also
hing
ich
allein
rum
und
weinte
manchmal
And
all
I
ask
from
Gods
to
buy
sometime
Und
alles,
was
ich
von
Gott
erbitte,
ist,
etwas
Zeit
zu
gewinnen
Would
I
bring
his
name
in
it
If
I
was
lyin'
Würde
ich
seinen
Namen
ins
Spiel
bringen,
wenn
ich
lügen
würde
Now
look
at
what
the
fuck
I
did
done,
done
Jetzt
schau
dir
an,
was
zum
Teufel
ich
getan
habe
Terry
Jones
last
son,
this
is
a
blessing
Terry
Jones'
letzter
Sohn,
das
ist
ein
Segen
I'm
grown
Ich
bin
erwachsen
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Now
they
ask
me
how
you
know
so
much
at
17
Jetzt
fragen
sie
mich,
woher
weißt
du
so
viel
mit
17
What
you
mean
Was
meinst
du
You
never
seen
a
disfuctional
teen
Hast
du
noch
nie
einen
dysfunktionalen
Teenager
gesehen
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
woah
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
woah
Times
got
hard
I
had
to
get
harder
Die
Zeiten
wurden
hart,
ich
musste
härter
werden
Let
me
take
that
back
I
had
to
get
smarter
Lass
mich
das
zurücknehmen,
ich
musste
schlauer
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Williams Mark, Kent Joe Anthony, Jones Jerrell C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.