Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I've Ever Been
Alles, was ich je war
I
just
wanna
smoke
my
weed
and
start
a
family
Ich
will
nur
mein
Gras
rauchen
und
eine
Familie
gründen
I
don′t
wanna
work
for
you
I
hope
you
understand
me
Ich
will
nicht
für
dich
arbeiten,
ich
hoffe,
du
verstehst
mich
I
won't
ever
beg
but
I′ve
been
taking
what
they
hand
me
Ich
werde
niemals
betteln,
aber
ich
habe
genommen,
was
sie
mir
gegeben
haben
She'll
still
love
me
if
I
never
win
a
GRAMMY
Sie
wird
mich
trotzdem
lieben,
auch
wenn
ich
nie
einen
GRAMMY
gewinne
Got
some
bad
habits
but
I'm
learning
that
we
all
do
Hab
ein
paar
schlechte
Angewohnheiten,
aber
ich
lerne,
dass
wir
das
alle
haben
Say
it
in
my
songs
still
I
never
seem
to
call
you
Sag
es
in
meinen
Liedern,
trotzdem
rufe
ich
dich
scheinbar
nie
an
People
say
a
lot
sometimes
I
wonder
if
it′s
all
true
Leute
sagen
viel,
manchmal
frage
ich
mich,
ob
das
alles
wahr
ist
I
know
that
you′re
trying
look
I
can't
fault
you
Ich
weiß,
dass
du
es
versuchst,
schau,
ich
kann
dir
keinen
Vorwurf
machen
Cause
you
don′t
owe
me
no
nothing
Denn
du
schuldest
mir
gar
nichts
Out
here
lost
and
all
they
did
was
show
love
and
not
judge
me
Hier
draußen
verloren
und
alles,
was
sie
taten,
war
Liebe
zu
zeigen
und
mich
nicht
zu
verurteilen
I
don't
want
to
be
the
ones
that
grow
up
and
got
grumpy
Ich
will
nicht
zu
denen
gehören,
die
erwachsen
werden
und
mürrisch
sind
Seen
too
many
other
heads
who
blowed
up
and
got
comfy
oh
no
Hab
zu
viele
andere
Köpfe
gesehen,
die
groß
rauskamen
und
bequem
wurden,
oh
nein
Need
some
foundation
Brauche
ein
Fundament
Who′s
at
home
plate
after
you
round
bases
Wer
ist
am
Home
Plate,
nachdem
du
die
Bases
umrundet
hast
I
don't
wanna
look
around
my
circle
see
no
frown
faces
Ich
will
mich
nicht
in
meinem
Kreis
umsehen
und
keine
finsteren
Gesichter
sehen
I′ve
been
doing
all
I
can
been
in
and
out
of
town
places
Ich
habe
alles
getan,
was
ich
kann,
war
in
und
außerhalb
von
Städten
unterwegs
Hold
nothing
back
like
it's
all
I
know
Halte
nichts
zurück,
als
ob
es
alles
wäre,
was
ich
kenne
Cause
I
just
wanna
smoke
my
weed
and
start
a
family
Denn
ich
will
nur
mein
Gras
rauchen
und
eine
Familie
gründen
I
don't
wanna
work
for
you
I
hope
you
understand
me
Ich
will
nicht
für
dich
arbeiten,
ich
hoffe,
du
verstehst
mich
I
won′t
ever
beg
but
I′ve
been
taking
what
they
hand
me
Ich
werde
niemals
betteln,
aber
ich
habe
genommen,
was
sie
mir
gegeben
haben
She'll
still
love
me
if
I
never
win
a
GRAMMY
Sie
wird
mich
trotzdem
lieben,
auch
wenn
ich
nie
einen
GRAMMY
gewinne
Got
some
bad
habits
but
I′m
learning
that
we
all
do
Hab
ein
paar
schlechte
Angewohnheiten,
aber
ich
lerne,
dass
wir
das
alle
haben
Say
it
in
my
songs
still
I
never
seem
to
call
you
Sag
es
in
meinen
Liedern,
trotzdem
rufe
ich
dich
scheinbar
nie
an
People
say
a
lot
sometimes
I
wonder
if
it's
all
true
Leute
sagen
viel,
manchmal
frage
ich
mich,
ob
das
alles
wahr
ist
I
know
that
you′re
trying
look
I
can't
fault
you
Ich
weiß,
dass
du
es
versuchst,
schau,
ich
kann
dir
keinen
Vorwurf
machen
Cause
some
people
might
say
that
we′re
wrong
Denn
manche
Leute
könnten
sagen,
dass
wir
falsch
liegen
And
some
people
might
say
that
we're
right
Und
manche
Leute
könnten
sagen,
dass
wir
richtig
liegen
But
I'd
be
cool
with
just
being
your
friend
Aber
ich
wäre
cool
damit,
nur
dein
Freund
zu
sein
Cause
that′s
all
I′ve
ever
been
Denn
das
ist
alles,
was
ich
je
war
Cause
some
people
might
say
that
we're
wrong
Denn
manche
Leute
könnten
sagen,
dass
wir
falsch
liegen
And
some
people
might
say
that
we′re
right
Und
manche
Leute
könnten
sagen,
dass
wir
richtig
liegen
But
I'd
be
cool
with
just
being
your
friend
Aber
ich
wäre
cool
damit,
nur
dein
Freund
zu
sein
Cause
that′s
all
I've
ever
been
Denn
das
ist
alles,
was
ich
je
war
Yeah
that′s
all
I've
ever
been
Ja,
das
ist
alles,
was
ich
je
war
That's
all
I′ve
ever
been
Das
ist
alles,
was
ich
je
war
Yeah
that′s
all
I've
ever
been
Ja,
das
ist
alles,
was
ich
je
war
That′s
all
I
all
I
Das
ist
alles,
was
ich,
alles,
was
ich
Just
don't
quit
tell
them
don′t
quit
Hör
einfach
nicht
auf,
sag
ihnen,
sie
sollen
nicht
aufhören
I
know
that
sometimes
your
thoughts
a
lot
to
be
alone
with
Ich
weiß,
dass
deine
Gedanken
manchmal
viel
sind,
um
damit
allein
zu
sein
Missing
I've
been
dealing
with
my
own
shit
Vermisst,
ich
habe
mich
mit
meinem
eigenen
Scheiß
beschäftigt
Tour
poster
looking
like
a
milk
carton
my
face
on
it
Tourposter
sieht
aus
wie
eine
Milchtüte
mit
meinem
Gesicht
drauf
They
throw
stones
but
we′re
too
tough
Sie
werfen
Steine,
aber
wir
sind
zu
zäh
Tightening
the
laces
on
our
shoes
up
Ziehen
die
Schnürsenkel
unserer
Schuhe
fester
Talk
a
lot
but
they
can't
ever
do
stuff
Reden
viel,
aber
sie
können
niemals
etwas
tun
I
just
pray
my
luck
hasn't
been
used
up
Ich
bete
nur,
dass
mein
Glück
nicht
aufgebraucht
ist
Don′t
ever
let
them
take
the
things
that
you
love
oh
no
Lass
sie
niemals
die
Dinge
nehmen,
die
du
liebst,
oh
nein
Cause
I
just
wanna
smoke
my
weed
and
start
a
family
Denn
ich
will
nur
mein
Gras
rauchen
und
eine
Familie
gründen
I
don′t
wanna
work
for
you
I
hope
you
understand
me
Ich
will
nicht
für
dich
arbeiten,
ich
hoffe,
du
verstehst
mich
I
won't
ever
beg
but
I′ve
been
taking
what
they
hand
me
Ich
werde
niemals
betteln,
aber
ich
habe
genommen,
was
sie
mir
gegeben
haben
She'll
still
love
me
if
I
never
win
a
GRAMMY
Sie
wird
mich
trotzdem
lieben,
auch
wenn
ich
nie
einen
GRAMMY
gewinne
Got
some
bad
habits
but
I′m
learning
that
we
all
do
Hab
ein
paar
schlechte
Angewohnheiten,
aber
ich
lerne,
dass
wir
das
alle
haben
Say
it
in
my
songs
still
I
never
seem
to
call
you
Sag
es
in
meinen
Liedern,
trotzdem
rufe
ich
dich
scheinbar
nie
an
People
say
a
lot
sometimes
I
wonder
if
it's
all
true
Leute
sagen
viel,
manchmal
frage
ich
mich,
ob
das
alles
wahr
ist
I
know
that
you′re
trying
look
I
can't
fault
you
Ich
weiß,
dass
du
es
versuchst,
schau,
ich
kann
dir
keinen
Vorwurf
machen
Cause
some
people
might
say
that
we're
wrong
Denn
manche
Leute
könnten
sagen,
dass
wir
falsch
liegen
And
some
people
might
say
that
we′re
right
Und
manche
Leute
könnten
sagen,
dass
wir
richtig
liegen
But
I′d
be
cool
with
just
being
your
friend
Aber
ich
wäre
cool
damit,
nur
dein
Freund
zu
sein
Cause
that's
all
I′ve
ever
been
Denn
das
ist
alles,
was
ich
je
war
Cause
some
people
might
say
that
we're
wrong
Denn
manche
Leute
könnten
sagen,
dass
wir
falsch
liegen
And
some
people
might
say
that
we′re
right
Und
manche
Leute
könnten
sagen,
dass
wir
richtig
liegen
But
I'd
be
cool
with
just
being
your
friend
Aber
ich
wäre
cool
damit,
nur
dein
Freund
zu
sein
Cause
that′s
all
I've
ever
been
Denn
das
ist
alles,
was
ich
je
war
Yeah
that's
all
I′ve
ever
been
Ja,
das
ist
alles,
was
ich
je
war
That′s
all
I've
ever
been
Das
ist
alles,
was
ich
je
war
Yeah
that′s
all
I've
ever
been
Ja,
das
ist
alles,
was
ich
je
war
That′s
all
I
all
I
Das
ist
alles,
was
ich,
alles,
was
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Namkung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.