J. Lewis feat. Lenice Raquel - No Tears No Tissues - перевод текста песни на немецкий

No Tears No Tissues - J. Lewis , Lenice Raquel перевод на немецкий




No Tears No Tissues
Keine Tränen, keine Taschentücher
Aaaaaaaaaaaah
Aaaaaaaaaaaah
Lights off, turn me up I feel like my mics off
Lichter aus, dreh mich lauter, ich fühle mich, als wäre mein Mikro aus
Can you hear me now
Kannst du mich jetzt hören
Am I speaking loud enough to even move a crowd
Spreche ich laut genug, um überhaupt eine Menge zu bewegen
Prayers usually loud enough for you without the sound
Gebete sind für Dich normalerweise laut genug, auch ohne Ton
Mind cloggy, brain fogging up, I gave em a head start they still catching up
Verstand verstopft, Gehirn benebelt, ich gab ihnen einen Vorsprung, sie holen immer noch auf
It's because of you I stay ahead of my group
Wegen dir bleibe ich meiner Gruppe voraus
Kept me out of the way of the fakes and always stay true
Hieltest mich fern von den Falschen und bliebst immer ehrlich
But I'm, yea I'm alil different, I know you watching over me so you see the sins
Aber ich bin, ja, ich bin ein bisschen anders, ich weiß, Du wachst über mich, also siehst Du die Sünden
See the lies hear my cries and you see my friends
Siehst die Lügen, hörst meine Schreie und Du siehst meine Freunde
You wrote da script so you know how this movie ends
Du hast das Drehbuch geschrieben, also weißt Du, wie dieser Film endet
Oh well I have a story to tell, take the scenic rout to heaven detouring thru hell
Na gut, ich habe eine Geschichte zu erzählen, nehme die malerische Route zum Himmel mit einem Umweg durch die Hölle
I ain't perfect, and I ain't trynna be, being different is just me being me
Ich bin nicht perfekt, und ich versuche auch nicht, es zu sein, anders zu sein bedeutet nur, ich selbst zu sein
Ignore the hatred, funny cause it's not that hard
Ignoriere den Hass, komisch, denn es ist nicht so schwer
I remain Sirius mungst the other stars
Ich bleibe Sirius unter den anderen Sternen
But you know my heart pours when I'm pressing record
Aber du weißt, mein Herz ergießt sich, wenn ich auf Aufnahme drücke
So this mic mediates while I talk to the lord
Also vermittelt dieses Mikro, während ich mit dem Herrn spreche
Lord, please forgive I, but thru these eyes what I've seen help me get wise
Herr, bitte vergib mir, aber was ich durch diese Augen gesehen habe, hilft mir, weise zu werden
No shades can block the glares when he get the stares
Keine Sonnenbrille kann die bösen Blicke abhalten, wenn er angestarrt wird
Til da day you hear me tip toeing up them stairs
Bis zu dem Tag, an dem du mich die Treppen hinaufschleichen hörst
I continue my journey here with no fears, no cares
Ich setze meine Reise hier fort ohne Ängste, ohne Sorgen
In this world except my boy and my baby girl
In dieser Welt, außer für meinen Jungen und mein kleines Mädchen
No tears no tissues
Keine Tränen, keine Taschentücher
You been my strength through the storm
Du warst meine Stärke im Sturm
You are my light I need more
Du bist mein Licht, ich brauche mehr
Thought I'd never get through it
Dachte, ich würde es nie durchstehen
Even when I think that I'm losing
Selbst wenn ich denke, dass ich verliere
You pull up pop out show out yea
Du tauchst auf, zeigst dich, legst los, ja
Pull up pop out show out yea
Tauchst auf, zeigst dich, legst los, ja
I'm meant for this
Ich bin dafür bestimmt
All tears no tissues
Alle Tränen, keine Taschentücher
No changing this I'm meant for this
Daran ist nichts zu ändern, ich bin dafür bestimmt
Born alone die alone now I get it
Allein geboren, allein sterben, jetzt verstehe ich es
Learn from experiences, how I did it
Lerne aus Erfahrungen, so habe ich es gemacht
See now I see without eyes, now I see with mind
Sieh, jetzt sehe ich ohne Augen, jetzt sehe ich mit dem Verstand
My sights in my thoughts, so I'ma neva be blind
Meine Sicht ist in meinen Gedanken, also werde ich niemals blind sein
Close ya eyes take a walk with me
Schließ deine Augen, mach einen Spaziergang mit mir
Take some time for yourself leave those technical gadgets behind
Nimm dir etwas Zeit für dich, lass diese technischen Geräte zurück
Let's embrace our youth, surmount the plight
Lasst uns unsere Jugend umarmen, die Notlage überwinden
Enough thirst for truth, you really seek and you find
Genug Durst nach Wahrheit, du suchst wirklich und du findest
Quench every thirst that you got in ya body, feeling refreshed, I value my time
Stille jeden Durst, den du in deinem Körper hast, fühle dich erfrischt, ich schätze meine Zeit
I'm worth every penny that I put into I
Ich bin jeden Cent wert, den ich in mich investiere
Is it millionaire vibes or just the change in I
Sind es Millionärs-Vibes oder nur die Veränderung in mir
Adjusting to the change in my life
Passe mich der Veränderung in meinem Leben an
Periods in time where I wished success was over night
Zeiten, in denen ich mir wünschte, der Erfolg käme über Nacht
You showed me I always had it, I'm meant for this
Du hast mir gezeigt, dass ich es immer hatte, ich bin dafür bestimmt
I just had to shift my sight, to get it right
Ich musste nur meine Sichtweise ändern, um es richtig zu machen
You been my strength through the storm
Du warst meine Stärke im Sturm
You are my light I need more
Du bist mein Licht, ich brauche mehr
Thought I'd never get through it
Dachte, ich würde es nie durchstehen
Even when I think that I'm losing
Selbst wenn ich denke, dass ich verliere
You pull up pop out show out yea
Du tauchst auf, zeigst dich, legst los, ja
Pull up pop out show out yea
Tauchst auf, zeigst dich, legst los, ja
I'm meant for this
Ich bin dafür bestimmt
All tears no tissues
Alle Tränen, keine Taschentücher
No changing this I'm meant for this
Daran ist nichts zu ändern, ich bin dafür bestimmt
I'm meant for this
Ich bin dafür bestimmt
I'm meant for this
Ich bin dafür bestimmt
I'm meant for this
Ich bin dafür bestimmt
I'm meant for this
Ich bin dafür bestimmt
Listen for the most part we cannot become what don't exist
Hör zu, zum größten Teil können wir nicht werden, was nicht existiert
But we can become whom we manifest
Aber wir können werden, wen wir manifestieren
When your born a winner
Wenn du als Gewinner geboren wirst
That don't mean you don't take losses
Das bedeutet nicht, dass du keine Verluste hinnehmen musst
Those are just obstacles for you to overcome so you could win more shit
Das sind nur Hindernisse, die du überwinden musst, damit du mehr Scheiß gewinnen kannst
Overcome and gain strength
Überwinde und gewinne Stärke
Yea
Ja





Авторы: Joen Lewis

J. Lewis feat. Lenice Raquel - POV
Альбом
POV
дата релиза
02-07-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.