J-Live - Got Me Thinking - перевод текста песни на немецкий

Got Me Thinking - J-Liveперевод на немецкий




Got Me Thinking
Bringst mich zum Nachdenken
Hey
Hey
The name's J.
Der Name ist J.
The one that laugh and joke but don't play
Derjenige, der lacht und scherzt, aber nicht spielt
The one that wants all the buddy
Derjenige, der alles will
(ALL the buddy?)
(ALLES?)
Well, not quite
Nun, nicht ganz
I'm actually real selective
Ich bin eigentlich sehr wählerisch
Emotionally available
Emotional verfügbar
Forward slash overprotective
Schrägstrich überfürsorglich
Wondering "what's her objective?"
Frage mich: „Was ist ihr Ziel?“
Break it down like true detective
Zerlege es wie ein wahrer Detektiv
Am I just a piece of meat to be freaked with
Bin ich nur ein Stück Fleisch, mit dem man rummacht
If so we could be possibly on the very same frequency, but
Wenn ja, könnten wir möglicherweise auf derselben Frequenz sein, aber
Recently, much more frequently
In letzter Zeit, viel häufiger
They be equally attracted
Sind sie gleichermaßen angezogen
To my decency and seeing me as some kinda total package
Von meinem Anstand und sehen mich als eine Art Gesamtpaket
Huh, now it's not just about the package
Huh, jetzt geht es nicht nur um das Paket
Them other brothers ain't rap too tight, huh?
Diese anderen Brüder rappen nicht so tight, huh?
As if they mothers ain't raise them right
Als ob ihre Mütter sie nicht richtig erzogen hätten
Or some shit, but let's just deal with tonight like...
Oder so'n Scheiß, aber lass uns einfach mit heute Abend umgehen wie...
You and some good food and some good drink and some conversation
Du und gutes Essen und gute Getränke und Gespräche
You? Beautiful. Me? Handsome? Why, thank you
Du? Wunderschön. Ich? Gutaussehend? Oh, danke
Shall I pull your hair and spank you?
Soll ich an deinen Haaren ziehen und dich versohlen?
Whatever happens, happens
Was auch immer passiert, passiert
Details are not why I'm rapping
Details sind nicht der Grund, warum ich rappe
But some wake up on the love boat and go
Aber manche wachen auf dem Love Boat auf und sagen
"Look at me! I am the captain!"
„Schau mich an! Ich bin der Kapitän!“
Whoa!
Whoa!
Brand Nubian
Brand Nubian
Slow down, little too quick to be in
Langsam, ein wenig zu schnell, um drin zu sein
So deep that we gotta make plans
So tief, dass wir Pläne machen müssen
But where you're coming from I understand
Aber ich verstehe, was du meinst
Cause...
Denn...
Cause I really had a great night
Denn ich hatte wirklich eine tolle Nacht
And you're definitely my type
Und du bist definitiv mein Typ
And it seem like your mind's right
Und es scheint, dein Kopf ist klar
And the chemistry is mad tight
Und die Chemie ist wahnsinnig gut
Yeah, you got me thinking
Yeah, du bringst mich zum Nachdenken
I admit it you got me thinking
Ich geb's zu, du bringst mich zum Nachdenken
Girl, you got me thinking
Mädchen, du bringst mich zum Nachdenken
Can't front, you got me thinking
Kann's nicht leugnen, du bringst mich zum Nachdenken
(Nope!)
(Nö!)
Can't do it
Kann's nicht tun
Won't do it
Werd's nicht tun
I want winners
Ich will Gewinnerinnen
I put the singer in microphone Singletary
Ich stecke den Sänger in Mikrofon Singletary
Don't get caught up if I'm cooking you dinner
Mach dir keine Hoffnungen, wenn ich dir Abendessen koche
Breakfast is hard to earn
Frühstück muss man sich schwer verdienen
Rest in peace Guru, on to the next new new
Ruhe in Frieden, Guru, weiter zum nächsten Neuen
If this a daily operation
Wenn das eine tägliche Operation ist
She should win an award for lots of patience
Sollte sie einen Preis für viel Geduld gewinnen
Cause that's all a sister could have
Denn das ist alles, was eine Schwester haben kann
For a brother caught up in his kids, music and math
Für einen Bruder, der in seinen Kindern, Musik und Mathe gefangen ist
You really wanna step into your ring
Willst du wirklich in deinen Ring steigen
Or just show me your true colors and get to know me?
Oder zeigst du mir nur dein wahres Gesicht und lernst mich kennen?
Meantime I ain't tryna be mean
In der Zwischenzeit versuche ich nicht, gemein zu sein
But my time is money so no more mister nice guy
Aber meine Zeit ist Geld, also kein Mr. Nice Guy mehr
I mean, Imma keep hitting that spot
Ich meine, ich werde diesen Punkt weiter treffen
While you doing that thing I like, but uh nice try
Während du das tust, was ich mag, aber äh, netter Versuch
You're really coming at me with a full clip
Du kommst wirklich mit vollem Magazin auf mich zu
Tryna get them other girls curved
Versuchst, die anderen Mädels abzuweisen
Bought me to put my name on it like we the owners
Brachtest mich dazu, meinen Namen draufzusetzen, als wären wir die Besitzer
Lock it down like "all rights reserved"
Es festnageln wie „Alle Rechte vorbehalten“
Take it to a level that we both deserve
Es auf ein Level bringen, das wir beide verdienen
Break out the cuffs to protect and serve
Die Handschellen rausholen, um zu schützen und zu dienen
Cause we don't get on each other's last nerves
Weil wir uns nicht gegenseitig auf den letzten Nerv gehen
And you like the way I handle those curves
Und du magst die Art, wie ich mit diesen Kurven umgehe
I mean the proposition is tempting
Ich meine, das Angebot ist verlockend
Like, "go ahead and make yourself at home"
Wie: „Mach's dir ruhig gemütlich“
They say the grass ain't greener on the other side
Man sagt, das Gras ist auf der anderen Seite nicht grüner
If you simply water your own
Wenn du einfach dein eigenes wässerst
Cause I really had a great night
Denn ich hatte wirklich eine tolle Nacht
And you're definitely my type
Und du bist definitiv mein Typ
And it seem like your mind's right
Und es scheint, dein Kopf ist klar
And the chemistry is mad tight
Und die Chemie ist wahnsinnig gut
Girl, you got me thinking
Mädchen, du bringst mich zum Nachdenken
Must admit it you got me thinking
Muss zugeben, du bringst mich zum Nachdenken
Yeah, you got me thinking
Yeah, du bringst mich zum Nachdenken
Can't front, you got me thinking
Kann's nicht leugnen, du bringst mich zum Nachdenken
(Nope!)
(Nö!)
(Can't do it)
(Kann's nicht tun)
(Won't do it)
(Werd's nicht tun)
(Get close with 'em)
(Komm ihnen nicht zu nahe)
(Can't play with 'em)
(Kann nicht mit ihnen spielen)
Look
Schau
I am not a pimp apologist
Ich bin kein Zuhälter-Apologet
Just happily single, not currently monogamous
Nur glücklich Single, derzeit nicht monogam
I gotta move the way a king moves
Ich muss mich bewegen, wie ein König sich bewegt
Not concerned with what the queen's logic is
Nicht besorgt darüber, was die Logik der Königin ist
She could fly across the board
Sie kann über das ganze Brett fliegen
Imma take it one square at a time
Ich nehme es Feld für Feld
You never knowing how each game goes down
Man weiß nie, wie jedes Spiel ausgeht
A punk could mess around and score a touchdown
Ein Anfänger könnte rummachen und einen Touchdown erzielen
A queen might get forked by a knight
Eine Dame könnte von einem Springer gegabelt werden
I've seen a rook get pinned by a bishop
Ich habe gesehen, wie ein Turm von einem Läufer gefesselt wurde
Two moves later, checkmate!
Zwei Züge später, Schachmatt!
Why can't we just focus on the next date?!
Warum können wir uns nicht einfach auf das nächste Date konzentrieren?!
I see you rushing to the endgame
Ich sehe dich zum Endspiel eilen
She even try to play me on the clock
Sie versucht sogar, mich auf Zeit zu spielen
I'm gonna have to decline that gambit
Ich werde dieses Gambit ablehnen müssen
But you looking so fine goddamn it
Aber du siehst so verdammt gut aus
And I love it cause we stay so candid
Und ich liebe es, weil wir so offen bleiben
And how we keep it going till we can't stand it
Und wie wir es weitertreiben, bis wir es nicht mehr aushalten
Truth be told you my favorit planet
Um die Wahrheit zu sagen, du bist mein Lieblingsplanet
But things don't always work the way you planned it
Aber die Dinge laufen nicht immer so, wie man sie geplant hat
I guess I could say the same
Ich schätze, ich könnte dasselbe sagen
If it's time to grow, who am I to stay the same?
Wenn es Zeit ist zu wachsen, wer bin ich, derselbe zu bleiben?
If we moving onward and upward
Wenn wir uns vorwärts und aufwärts bewegen
While remaining on the same plane
Während wir auf derselben Ebene bleiben
Maybe I should quit playing
Vielleicht sollte ich aufhören zu spielen
Cause I really had a great night
Denn ich hatte wirklich eine tolle Nacht
And you're definitely my type
Und du bist definitiv mein Typ
And it seem like your mind's right
Und es scheint, dein Kopf ist klar
And the chemistry is mad tight
Und die Chemie ist wahnsinnig gut
Yeah, you got me thinking
Yeah, du bringst mich zum Nachdenken
Yeah, you got me thinking
Yeah, du bringst mich zum Nachdenken
Must admit it you got me thinking
Muss zugeben, du bringst mich zum Nachdenken
Can't front, you got me thinking
Kann's nicht leugnen, du bringst mich zum Nachdenken
(Nope!)
(Nö!)





Авторы: j. cadet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.