Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got Me Thinking
Bringst mich zum Nachdenken
The
name's
J.
Der
Name
ist
J.
The
one
that
laugh
and
joke
but
don't
play
Derjenige,
der
lacht
und
scherzt,
aber
nicht
spielt
The
one
that
wants
all
the
buddy
Derjenige,
der
alles
will
(ALL
the
buddy?)
(ALLES?)
Well,
not
quite
Nun,
nicht
ganz
I'm
actually
real
selective
Ich
bin
eigentlich
sehr
wählerisch
Emotionally
available
Emotional
verfügbar
Forward
slash
overprotective
Schrägstrich
überfürsorglich
Wondering
"what's
her
objective?"
Frage
mich:
„Was
ist
ihr
Ziel?“
Break
it
down
like
true
detective
Zerlege
es
wie
ein
wahrer
Detektiv
Am
I
just
a
piece
of
meat
to
be
freaked
with
Bin
ich
nur
ein
Stück
Fleisch,
mit
dem
man
rummacht
If
so
we
could
be
possibly
on
the
very
same
frequency,
but
Wenn
ja,
könnten
wir
möglicherweise
auf
derselben
Frequenz
sein,
aber
Recently,
much
more
frequently
In
letzter
Zeit,
viel
häufiger
They
be
equally
attracted
Sind
sie
gleichermaßen
angezogen
To
my
decency
and
seeing
me
as
some
kinda
total
package
Von
meinem
Anstand
und
sehen
mich
als
eine
Art
Gesamtpaket
Huh,
now
it's
not
just
about
the
package
Huh,
jetzt
geht
es
nicht
nur
um
das
Paket
Them
other
brothers
ain't
rap
too
tight,
huh?
Diese
anderen
Brüder
rappen
nicht
so
tight,
huh?
As
if
they
mothers
ain't
raise
them
right
Als
ob
ihre
Mütter
sie
nicht
richtig
erzogen
hätten
Or
some
shit,
but
let's
just
deal
with
tonight
like...
Oder
so'n
Scheiß,
aber
lass
uns
einfach
mit
heute
Abend
umgehen
wie...
You
and
some
good
food
and
some
good
drink
and
some
conversation
Du
und
gutes
Essen
und
gute
Getränke
und
Gespräche
You?
Beautiful.
Me?
Handsome?
Why,
thank
you
Du?
Wunderschön.
Ich?
Gutaussehend?
Oh,
danke
Shall
I
pull
your
hair
and
spank
you?
Soll
ich
an
deinen
Haaren
ziehen
und
dich
versohlen?
Whatever
happens,
happens
Was
auch
immer
passiert,
passiert
Details
are
not
why
I'm
rapping
Details
sind
nicht
der
Grund,
warum
ich
rappe
But
some
wake
up
on
the
love
boat
and
go
Aber
manche
wachen
auf
dem
Love
Boat
auf
und
sagen
"Look
at
me!
I
am
the
captain!"
„Schau
mich
an!
Ich
bin
der
Kapitän!“
Brand
Nubian
Brand
Nubian
Slow
down,
little
too
quick
to
be
in
Langsam,
ein
wenig
zu
schnell,
um
drin
zu
sein
So
deep
that
we
gotta
make
plans
So
tief,
dass
wir
Pläne
machen
müssen
But
where
you're
coming
from
I
understand
Aber
ich
verstehe,
was
du
meinst
Cause
I
really
had
a
great
night
Denn
ich
hatte
wirklich
eine
tolle
Nacht
And
you're
definitely
my
type
Und
du
bist
definitiv
mein
Typ
And
it
seem
like
your
mind's
right
Und
es
scheint,
dein
Kopf
ist
klar
And
the
chemistry
is
mad
tight
Und
die
Chemie
ist
wahnsinnig
gut
Yeah,
you
got
me
thinking
Yeah,
du
bringst
mich
zum
Nachdenken
I
admit
it
you
got
me
thinking
Ich
geb's
zu,
du
bringst
mich
zum
Nachdenken
Girl,
you
got
me
thinking
Mädchen,
du
bringst
mich
zum
Nachdenken
Can't
front,
you
got
me
thinking
Kann's
nicht
leugnen,
du
bringst
mich
zum
Nachdenken
Can't
do
it
Kann's
nicht
tun
Won't
do
it
Werd's
nicht
tun
I
want
winners
Ich
will
Gewinnerinnen
I
put
the
singer
in
microphone
Singletary
Ich
stecke
den
Sänger
in
Mikrofon
Singletary
Don't
get
caught
up
if
I'm
cooking
you
dinner
Mach
dir
keine
Hoffnungen,
wenn
ich
dir
Abendessen
koche
Breakfast
is
hard
to
earn
Frühstück
muss
man
sich
schwer
verdienen
Rest
in
peace
Guru,
on
to
the
next
new
new
Ruhe
in
Frieden,
Guru,
weiter
zum
nächsten
Neuen
If
this
a
daily
operation
Wenn
das
eine
tägliche
Operation
ist
She
should
win
an
award
for
lots
of
patience
Sollte
sie
einen
Preis
für
viel
Geduld
gewinnen
Cause
that's
all
a
sister
could
have
Denn
das
ist
alles,
was
eine
Schwester
haben
kann
For
a
brother
caught
up
in
his
kids,
music
and
math
Für
einen
Bruder,
der
in
seinen
Kindern,
Musik
und
Mathe
gefangen
ist
You
really
wanna
step
into
your
ring
Willst
du
wirklich
in
deinen
Ring
steigen
Or
just
show
me
your
true
colors
and
get
to
know
me?
Oder
zeigst
du
mir
nur
dein
wahres
Gesicht
und
lernst
mich
kennen?
Meantime
I
ain't
tryna
be
mean
In
der
Zwischenzeit
versuche
ich
nicht,
gemein
zu
sein
But
my
time
is
money
so
no
more
mister
nice
guy
Aber
meine
Zeit
ist
Geld,
also
kein
Mr.
Nice
Guy
mehr
I
mean,
Imma
keep
hitting
that
spot
Ich
meine,
ich
werde
diesen
Punkt
weiter
treffen
While
you
doing
that
thing
I
like,
but
uh
nice
try
Während
du
das
tust,
was
ich
mag,
aber
äh,
netter
Versuch
You're
really
coming
at
me
with
a
full
clip
Du
kommst
wirklich
mit
vollem
Magazin
auf
mich
zu
Tryna
get
them
other
girls
curved
Versuchst,
die
anderen
Mädels
abzuweisen
Bought
me
to
put
my
name
on
it
like
we
the
owners
Brachtest
mich
dazu,
meinen
Namen
draufzusetzen,
als
wären
wir
die
Besitzer
Lock
it
down
like
"all
rights
reserved"
Es
festnageln
wie
„Alle
Rechte
vorbehalten“
Take
it
to
a
level
that
we
both
deserve
Es
auf
ein
Level
bringen,
das
wir
beide
verdienen
Break
out
the
cuffs
to
protect
and
serve
Die
Handschellen
rausholen,
um
zu
schützen
und
zu
dienen
Cause
we
don't
get
on
each
other's
last
nerves
Weil
wir
uns
nicht
gegenseitig
auf
den
letzten
Nerv
gehen
And
you
like
the
way
I
handle
those
curves
Und
du
magst
die
Art,
wie
ich
mit
diesen
Kurven
umgehe
I
mean
the
proposition
is
tempting
Ich
meine,
das
Angebot
ist
verlockend
Like,
"go
ahead
and
make
yourself
at
home"
Wie:
„Mach's
dir
ruhig
gemütlich“
They
say
the
grass
ain't
greener
on
the
other
side
Man
sagt,
das
Gras
ist
auf
der
anderen
Seite
nicht
grüner
If
you
simply
water
your
own
Wenn
du
einfach
dein
eigenes
wässerst
Cause
I
really
had
a
great
night
Denn
ich
hatte
wirklich
eine
tolle
Nacht
And
you're
definitely
my
type
Und
du
bist
definitiv
mein
Typ
And
it
seem
like
your
mind's
right
Und
es
scheint,
dein
Kopf
ist
klar
And
the
chemistry
is
mad
tight
Und
die
Chemie
ist
wahnsinnig
gut
Girl,
you
got
me
thinking
Mädchen,
du
bringst
mich
zum
Nachdenken
Must
admit
it
you
got
me
thinking
Muss
zugeben,
du
bringst
mich
zum
Nachdenken
Yeah,
you
got
me
thinking
Yeah,
du
bringst
mich
zum
Nachdenken
Can't
front,
you
got
me
thinking
Kann's
nicht
leugnen,
du
bringst
mich
zum
Nachdenken
(Can't
do
it)
(Kann's
nicht
tun)
(Won't
do
it)
(Werd's
nicht
tun)
(Get
close
with
'em)
(Komm
ihnen
nicht
zu
nahe)
(Can't
play
with
'em)
(Kann
nicht
mit
ihnen
spielen)
I
am
not
a
pimp
apologist
Ich
bin
kein
Zuhälter-Apologet
Just
happily
single,
not
currently
monogamous
Nur
glücklich
Single,
derzeit
nicht
monogam
I
gotta
move
the
way
a
king
moves
Ich
muss
mich
bewegen,
wie
ein
König
sich
bewegt
Not
concerned
with
what
the
queen's
logic
is
Nicht
besorgt
darüber,
was
die
Logik
der
Königin
ist
She
could
fly
across
the
board
Sie
kann
über
das
ganze
Brett
fliegen
Imma
take
it
one
square
at
a
time
Ich
nehme
es
Feld
für
Feld
You
never
knowing
how
each
game
goes
down
Man
weiß
nie,
wie
jedes
Spiel
ausgeht
A
punk
could
mess
around
and
score
a
touchdown
Ein
Anfänger
könnte
rummachen
und
einen
Touchdown
erzielen
A
queen
might
get
forked
by
a
knight
Eine
Dame
könnte
von
einem
Springer
gegabelt
werden
I've
seen
a
rook
get
pinned
by
a
bishop
Ich
habe
gesehen,
wie
ein
Turm
von
einem
Läufer
gefesselt
wurde
Two
moves
later,
checkmate!
Zwei
Züge
später,
Schachmatt!
Why
can't
we
just
focus
on
the
next
date?!
Warum
können
wir
uns
nicht
einfach
auf
das
nächste
Date
konzentrieren?!
I
see
you
rushing
to
the
endgame
Ich
sehe
dich
zum
Endspiel
eilen
She
even
try
to
play
me
on
the
clock
Sie
versucht
sogar,
mich
auf
Zeit
zu
spielen
I'm
gonna
have
to
decline
that
gambit
Ich
werde
dieses
Gambit
ablehnen
müssen
But
you
looking
so
fine
goddamn
it
Aber
du
siehst
so
verdammt
gut
aus
And
I
love
it
cause
we
stay
so
candid
Und
ich
liebe
es,
weil
wir
so
offen
bleiben
And
how
we
keep
it
going
till
we
can't
stand
it
Und
wie
wir
es
weitertreiben,
bis
wir
es
nicht
mehr
aushalten
Truth
be
told
you
my
favorit
planet
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
du
bist
mein
Lieblingsplanet
But
things
don't
always
work
the
way
you
planned
it
Aber
die
Dinge
laufen
nicht
immer
so,
wie
man
sie
geplant
hat
I
guess
I
could
say
the
same
Ich
schätze,
ich
könnte
dasselbe
sagen
If
it's
time
to
grow,
who
am
I
to
stay
the
same?
Wenn
es
Zeit
ist
zu
wachsen,
wer
bin
ich,
derselbe
zu
bleiben?
If
we
moving
onward
and
upward
Wenn
wir
uns
vorwärts
und
aufwärts
bewegen
While
remaining
on
the
same
plane
Während
wir
auf
derselben
Ebene
bleiben
Maybe
I
should
quit
playing
Vielleicht
sollte
ich
aufhören
zu
spielen
Cause
I
really
had
a
great
night
Denn
ich
hatte
wirklich
eine
tolle
Nacht
And
you're
definitely
my
type
Und
du
bist
definitiv
mein
Typ
And
it
seem
like
your
mind's
right
Und
es
scheint,
dein
Kopf
ist
klar
And
the
chemistry
is
mad
tight
Und
die
Chemie
ist
wahnsinnig
gut
Yeah,
you
got
me
thinking
Yeah,
du
bringst
mich
zum
Nachdenken
Yeah,
you
got
me
thinking
Yeah,
du
bringst
mich
zum
Nachdenken
Must
admit
it
you
got
me
thinking
Muss
zugeben,
du
bringst
mich
zum
Nachdenken
Can't
front,
you
got
me
thinking
Kann's
nicht
leugnen,
du
bringst
mich
zum
Nachdenken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: j. cadet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.