J-Live - One for the Griot - перевод текста песни на немецкий

One for the Griot - J-Liveперевод на немецкий




One for the Griot
Eins für den Griot
I like how, when you turn the intercom up
Mir gefällt, wie, wenn du die Gegensprechanlage aufdrehst
Like all that little background noise
Wie all das kleine Hintergrundgeräusch
When the beat comes in
Wenn der Beat einsetzt
That's real smooth man
Das ist echt geschmeidig, Mann
Fuck studios, just happen to be here
Scheiß auf Studios, bin zufällig hier
Aight, whatever
Okay, wie auch immer
[J-Live]
[J-Live]
Yo,
Yo,
He woke up in a daze, back achin'
Er wachte benommen auf, der Rücken schmerzte
Breath smellin' like liquor, dick smellin' like sex
Atem roch nach Alkohol, Schwanz roch nach Sex
Head throbbin' like the bass from the club last night
Kopf pochte wie der Bass vom Club letzte Nacht
No idea how he left
Keine Ahnung, wie er gegangen war
Needless to say, perplexed
Unnötig zu sagen, verwirrt
As he looked around the room that he never been in
Als er sich im Raum umsah, in dem er noch nie gewesen war
Candles all around the bed, sheets quite feminine
Kerzen rund ums Bett, Bettwäsche ziemlich feminin
Bucked naked with his kicks on
Splitterfasernackt, aber mit seinen Schuhen an
Breakaway jeans, drawers and sweater were all on the bedroom floor
Aufreiß-Jeans, Unterhosen und Pullover lagen alle auf dem Schlafzimmerboden
He heard singin' from the shower from the bathroom door
Er hörte Gesang aus der Dusche von der Badezimmertür
Sounded like Melvin Moore but he couldn't be sure
Klang wie Melvin Moore, aber er konnte sich nicht sicher sein
She had a sexy ass voice but she was so off-key
Sie hatte eine verdammt sexy Stimme, aber sie sang so schief
Couldn't 'member how she looked, couldn't wait to see
Konnte sich nicht erinnern, wie sie aussah, konnte es kaum erwarten, sie zu sehen
Hopin' that it was the girl, third floor of the club
Hoffte, dass es das Mädchen war, dritter Stock im Club
The one that let him grab her ass when they twisted the dub
Diejenige, die ihn an ihren Arsch greifen ließ, als sie den Joint drehten
Or perhaps it was the dime from the guest list line
Oder vielleicht war es die Scharfe von der Gästelisten-Schlange
Either one and several others would've suited him fine
Jede von beiden und mehrere andere hätten ihm gut gepasst
From the bed to the bathroom, a voice said "come in"
Vom Bett zum Badezimmer, eine Stimme sagte "Komm rein"
Gradually now, he starts to remember
Allmählich beginnt er sich nun zu erinnern
Peeped through the shower curtain, like bachelor number three
Lugte durch den Duschvorhang, wie Junggeselle Nummer drei
Pleasantly surprised to see that it was the bartender
Angenehm überrascht zu sehen, dass es die Barkeeperin war
And tender was the operative word
Und zart war das entscheidende Wort
She had a body like a cello with legs, I mean, the ass was absurd
Sie hatte einen Körper wie ein Cello mit Beinen, ich meine, der Arsch war absurd
Long neck, smooth skin, pretty face, kooky nipples
Langer Hals, glatte Haut, hübsches Gesicht, schrullige Nippel
Eyes wider than hips, full lips between dimples
Augen weiter als Hüften, volle Lippen zwischen Grübchen
She said "how did you sleep?"
Sie sagte: "Wie hast du geschlafen?"
He said he didn't know
Er sagte, er wüsste es nicht
She asked "was it good for you too?"
Sie fragte: "War es für dich auch gut?"
"I think so, but I really can't remember what went down last night"
"Ich glaube schon, aber ich kann mich wirklich nicht erinnern, was letzte Nacht passiert ist"
She told him "take off your shoes, we can replay the highlights"
Sie sagte ihm: "Zieh deine Schuhe aus, wir können die Höhepunkte wiederholen"
Stepped out the shower in a daze, legs achin'
Trat benommen aus der Dusche, die Beine schmerzten
Breath short from the?, dick wrapped in a hat
Atem kurz vom ?, Schwanz in einem Gummi verpackt
Wide open cuz it was the last from a twelve-pack
Weit offen, denn es war das letzte aus einem Zwölferpack
Spit four in the shower till his tire went flat
Vier Runden in der Dusche, bis ihm die Luft ausging
She thought he was all that
Sie dachte, er wäre der Größte
She said "I don't have to work today
Sie sagte: "Ich muss heute nicht arbeiten
Take a little nap so we can do it again"
Mach ein kleines Nickerchen, damit wir es nochmal tun können"
No sooner than she said it, keys jingled, door slammed
Kaum hatte sie es gesagt, klimperten Schlüssel, Tür knallte zu
He said "please baby, please don't let it be your boyfriend
Er sagte: "Bitte Baby, bitte lass es nicht deinen Freund sein
For the love of basketball, Mademoiselle, look
Um Himmels willen, Mademoiselle, schau
I ain't Biggie Smalls, I don't even want a story to tell
Ich bin nicht Biggie Smalls, ich will nicht mal eine Geschichte erzählen
I'm a lover, not a fighter, alright"
Ich bin ein Liebhaber, kein Kämpfer, okay"
But then a girl walked in
Aber dann kam ein Mädchen herein
Saw him naked and said "What the hell?"
Sah ihn nackt und sagte: "Was zum Teufel?"
Time stood still as he thought to himself,
Die Zeit stand still, als er bei sich dachte,
"This reminds me of a beer commercial back in the day"
"Das erinnert mich an eine Bierwerbung von früher"
She's too young to be her mother, so he asked,
Sie ist zu jung, um ihre Mutter zu sein, also fragte er,
"How you doin'? Would you care to join in?"
"Wie geht's dir? Möchtest du mitmachen?"
She said, "nigga is you crazy?
Sie sagte: "Alter, bist du verrückt?
See this ring on my finger? That's my wife you was fuckin'
Siehst du diesen Ring an meinem Finger? Das ist meine Frau, die du gefickt hast
My name ain't Ronald?, don't try to play me out"
Mein Name ist nicht Ronald?, versuch nicht, mich zu verarschen"
She reached in her purse for the little pearl handle
Sie griff in ihre Handtasche nach dem kleinen Perlmuttgriff
He splashed her in the face with the wax from the candle
Er spritzte ihr das Wachs von der Kerze ins Gesicht
The 'tender ran back into the bathroom, screamin'
Die Barkeeperin rannte schreiend zurück ins Badezimmer
Slipped on the condom wrapper, broke her pretty little neck
Rutschte auf der Kondomverpackung aus, brach sich ihr hübsches kleines Genick
The burnt-face wife pulled a gun on the dude
Die Frau mit dem verbrannten Gesicht zog eine Waffe auf den Typen
Famous last words: "I ain't mean you no disrespect!"
Berühmte letzte Worte: "Ich wollte Sie nicht respektlos behandeln!"
[Talking]
[Gespräch]
Wow! That was crazy
Wow! Das war verrückt
Yo J, that was cool and all (uh huh)
Yo J, das war cool und so (äh huh)
But what's up with the violent ending, man?
Aber was soll das gewalttätige Ende, Mann?
Is it possible for it to end a little more pleasant?
Ist es möglich, dass es etwas angenehmer endet?
[Chorus]
[Chorus]
What if the story woulda ended like this?
Was wäre, wenn die Geschichte so geendet hätte?
I'ma kick it again but only with a slight twist
Ich erzähl's nochmal, aber nur mit 'ner kleinen Wendung
It goes one for the griot
Es geht eins für den Griot
Two for da gods
Zwei für die Götter
Three to flip the script, cuz it ain't that hard
Drei, um das Drehbuch umzudrehen, denn das ist nicht so schwer
Check it out
Check das aus
Time stood still as he thought to himself,
Die Zeit stand still, als er bei sich dachte,
"This reminds me of a beer commercial back in the day"
"Das erinnert mich an eine Bierwerbung von früher"
She's too young to be her mother
Sie ist zu jung, um ihre Mutter zu sein
"Would you care to join in?"
"Möchtest du mitmachen?"
She was butt naked under her coat
Sie war splitterfasernackt unter ihrem Mantel
He was amazed at the second wind kickin' in
Er war erstaunt über die zweite Luft, die einsetzte
Thinkin' 'bout the fact that he almost didn't go to the club
Dachte darüber nach, dass er fast nicht in den Club gegangen wäre
Woulda been wack
Wäre scheiße gewesen
If he missed out on the greatest love of his life
Wenn er die größte Liebe seines Lebens verpasst hätte
Imagine if he stayed home with his wife
Stell dir vor, er wäre bei seiner Frau zu Hause geblieben
Cuz girl two,
Denn Mädchen zwei,
Yo her body made the 'tender look like a fender bender
Yo, ihr Körper ließ die Barkeeperin wie einen Blechschaden aussehen
The three of them together turned the bed to a blender
Die drei zusammen verwandelten das Bett in einen Mixer
He left like five hours later with a permanent?
Er ging etwa fünf Stunden später mit einem permanenten ?
And feels he will ever remember
Und Gefühlen, an die er sich immer erinnern wird
[Talking]
[Gespräch]
C'mon J,
Komm schon, J,
There's no way my man got laid quite like that
Auf keinen Fall hat mein Kumpel so eine Nummer geschoben
It just don't happen
Das passiert einfach nicht
It's like a porno or somethin'
Das ist wie in 'nem Porno oder so
And what about his wife?
Und was ist mit seiner Frau?
She didn't even say nothin'?
Hat sie nichts gesagt?
She didn't page him?
Hat sie ihn nicht angepiept?
[Chorus]
[Chorus]
Time stood still as he thought to himself,
Die Zeit stand still, als er bei sich dachte,
"This reminds me of a beer commercial back in the day"
"Das erinnert mich an eine Bierwerbung von früher"
She's too young to be her mother, so he asked, "How you doin'?"
Sie ist zu jung, um ihre Mutter zu sein, also fragte er: "Wie geht's dir?"
She said "Eww! It smells like somebody been screwin'!
Sie sagte: "Igitt! Es riecht, als hätte hier jemand gevögelt!"
I hope it wasn't y'all"
Ich hoffe, ihr wart das nicht"
Then she started laughin'
Dann fing sie an zu lachen
He said "What's so funny?"
Er sagte: "Was ist so lustig?"
She said "You don't know the half"
Sie sagte: "Du weißt nicht die Hälfte"
She was starin' at the joint with a fucked-up smile
Sie starrte die [Barkeeperin] an mit einem verkorksten Lächeln
She said "I can come back if you gon' be here for awhile
Sie sagte: "Ich kann zurückkommen, wenn du noch eine Weile hier bist
But between me and you, and my roommate too
Aber zwischen mir und dir, und meiner Mitbewohnerin auch
What I'm 'bout to say might just be a little snafu in your plans
Was ich gleich sagen werde, könnte ein kleiner Haken bei deinen Plänen sein
She used to be a dude!" (Yeah, how's that for a plot twist)
Sie war früher ein Kerl!" (Yeah, wie ist das als Plot-Twist)
He asked the 'tender was it true
Er fragte die Barkeeperin, ob es wahr sei
She said "Shit, I told you last night, my man, I thought you knew"
Sie sagte: "Scheiße, ich hab's dir letzte Nacht gesagt, mein Guter, ich dachte, du wüsstest es"
[Talking]
[Gespräch]
Ewww, shit! (Hahaha)
Iiiih, Scheiße! (Hahaha)
For real? (Yeah, man)
Echt? (Yeah, Mann)
Uh uh, man you're sick (Hahaha)
Äh äh, Mann, du bist krank (Hahaha)
For real? You got dat homie, I'm out
Echt? Das hast du davon, Kumpel, ich bin raus





Авторы: Cadet Jean-jacques, Pritchard J


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.