Текст и перевод песни J Pee - Jury Duty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jury Duty
Служба присяжного
Yeah
bitch,
I
got
fucking
jury
duty
Да,
детка,
меня,
блин,
вызвали
в
присяжные.
Dress
nice,
suit
and
tie
like
fucking
juries
do
Оделся
красиво,
костюм
и
галстук,
как,
блин,
присяжные
делают.
Get
picked
on
a
case
like
who
don't
want
this
dude
Выбрали
по
делу,
типа,
кто
не
хочет
этого
чувака?
Convict
a
mother
fucker
like
fucking
juries
do
Осудить
ублюдка,
как,
блин,
присяжные
делают.
Call
into
work
like
"I
ain't
coming
thru"
Звоню
на
работу,
типа:
"Я
не
приду".
Suck
my
dick
you
gon'
see
me
on
the
news
on
the
tube
Соси,
увидишь
меня
в
новостях
по
телику.
Get
a
case
like
OJ
with
a
homicide
or
two
Получу
дело,
как
у
О.
Джей,
с
одним-двумя
убийствами.
Convicts
on
my
dick
like
fucking
juries
do
Осужденные
на
моем
члене,
как,
блин,
присяжные
делают.
Whattup
little
mama
I'll
cut
right
to
the
chase
Здорово,
малышка,
сразу
к
делу.
I
know
you're
seeing
a
couple
of
hundred
jurors
today
Я
знаю,
ты
сегодня
видишь
пару
сотен
присяжных.
But
they
can
wait
cause
this
fine
piece
right
Но
они
могут
подождать,
потому
что
эта
прекрасная
штучка
Here
gonna
be
the
best
juror
you
had
all
year
(Whaat?)
Здесь
будет
лучшим
присяжным,
которого
ты
видела
за
весь
год
(Что?)
Don't
believe
me?
Here's
my
resumè
dear
Не
веришь?
Вот
мое
резюме,
дорогая.
Mind
Hunter,
Making
a
Murderer
or
the
Jane
Sex
Files,
Dateline
NBC
«Охотник
за
разумом»,
«Создавая
убийцу»
или
«Секретные
материалы
Джейн»,
«Экстренный
выпуск
NBC».
Columbo,
The
Wire,
Swamp
Murders,
NCIS,
Blacklist,
Dragnet,
«Коломбо»,
«Прослушка»,
«Болотные
убийства»,
«Морская
полиция:
Спецотдел»,
«Черный
список»,
«Сеть»,
The
Sopranos,
American
Crime
and
every
city
and
season
of
CSI
«Клан
Сопрано»,
«Американское
преступление»
и
каждый
город
и
сезон
«CSI:
Место
преступления».
Best
believe
I
binge
watched
12
seasons
Можешь
быть
уверена,
я
проглотил
12
сезонов
Of
Bones
to
prepare
for
this
moment
(Uhhh)
«Костей»,
чтобы
подготовиться
к
этому
моменту
(Ууу)
I
even
watched
BoJack,
know
why?
Я
даже
смотрел
«БоДжека»,
знаешь
почему?
To
find
who
killed
Sarah
Lynn
before
Sarah
Lynn
dies
Чтобы
узнать,
кто
убил
Сару
Линн,
прежде
чем
Сара
Линн
умрет.
It
was
the
drugs
they
killed
her
season
3
Это
были
наркотики,
они
убили
ее
в
3 сезоне.
But
I
was
calling
it
season
1
Но
я
догадался
еще
в
1 сезоне.
"Are
you
having
fun?"
"Тебе
весело?"
This
isn't
fun
Мне
не
весело.
This
is
serious
shit
Это
серьезное
дерьмо.
"I'm
gonna
need
you
to
take
a
seat
now,
okay"
"Мне
нужно,
чтобы
ты
сейчас
сел,
хорошо?"
"I'll
call
you
in
a
bit"
"Я
позову
тебя
чуть
позже".
I'd
like
something
big
Я
бы
хотел
что-нибудь
серьезное.
Like
a
homicide
or
a
rape
murder
of
a
12
year
old
kid
Например,
убийство
или
изнасилование
с
убийством
двенадцатилетнего
ребенка.
"That's
not
how
this
works"
"Это
так
не
работает".
Yes
it
is
Еще
как
работает.
"No,
if
we
call
your
name
you're
gonna
go
to
a
courtroom"
"Нет,
если
мы
назовем
твое
имя,
ты
пойдешь
в
зал
суда,"
"Where
the
judge
and
the
lawyers
prescreen
you"
"Где
судья
и
адвокаты
проведут
предварительный
отбор."
"They
get
to
choose"
"Они
выбирают".
Like
team
captains
cool
cool
Как
капитаны
команд,
круто,
круто.
Sooooo
send
me
to
the
court
room
Тааак,
отправьте
меня
в
зал
суда.
Let's
go
right
now
Давайте
прямо
сейчас.
"You
have
to
wait"
"Вы
должны
подождать".
Lady,
this
is
gonna
be
great
Дамочка,
это
будет
здорово.
Judge
ain't
ever
seen
a
juror
like
me
Судья
еще
не
видел
такого
присяжного,
как
я.
You
seen
my
resumè
I'm
in
my
hayday
Вы
видели
мое
резюме,
я
в
расцвете
сил.
Primed
and
ready
to
put
some
monsters
away
Готов
упрятать
парочку
монстров.
These
other
pussies
don't
even
wanna
be
in
here
they
hate
it
Эти
остальные
сосунки
даже
не
хотят
здесь
быть,
они
ненавидят
это.
That
dude's
picking
his
butt,
that
one
Вон
тот
чувак
ковыряется
в
заднице,
тот
He's
gonna
shake
a
judge
hand
covered
in
anus
Собирается
пожать
судье
руку,
вымазанную
в
говне.
You
want
a
juror
with
passion
in
the
really
high
stakes
Вам
нужен
присяжный
со
страстью
в
действительно
серьезных
делах.
"I
love
your
enthusiasm
take
it
that
way,
in
a
chair"
"Мне
нравится
ваш
энтузиазм,
направьте
его
туда,
на
стул".
Sooo
I'll
just
wait
over
there
'til
you
call
me
up
Таак,
я
просто
подожду
там,
пока
вы
меня
не
позовете.
But
you
will
call
me
up?
Но
вы
меня
позовете?
So
that's
a
Yes
Значит,
"да".
"It's
a
we'll
see"
"Это
"посмотрим".
I
think
that's
a
yes
Я
думаю,
это
"да".
"We'll
see,
sit
down"
"Посмотрим,
садитесь".
That's
a
nice
dress
Красивое
платье.
It
really
flatters
your
breasts
Оно
действительно
подчеркивает
твою
грудь.
"Sir
sit
your
ass
down
or
I'm
gonna
have
you
arrested"
"Сэр,
сядьте
на
свою
задницу,
или
я
вас
арестую".
Well
that'd
be
ironic
Ну,
это
было
бы
иронично.
Also
I'm
sorry
did
not
mean
to
creep
И
еще,
извините,
не
хотел
показаться
жутким.
It
was
a
poor
use
of
flattery
Это
было
неудачное
использование
лести.
Please
dear
lord
do
not
be
mad
at
me
Пожалуйста,
Господи,
не
злись
на
меня.
I'll
sit
where
you
can
see
me
Yeah
bitch
I'm
on
fucking
jury
duty
Я
сяду
там,
где
ты
меня
увидишь.
Да,
детка,
я,
блин,
на
службе
присяжного.
Gonna
get
picked
first
just
like
back
in
school
Меня
выберут
первым,
как
в
школе.
At
recess
playing
dodgeball
team
captains
love
this
dude
На
перемене,
играя
в
вышибалы,
капитаны
команд
любят
этого
чувака.
Like
"J
Pee
I
need
you,
you
indispensable"
Типа:
"J
Pee,
ты
мне
нужен,
ты
незаменим".
Sup
lil
mama
what's
your
name
Здорово,
малышка,
как
тебя
зовут?
That's
wrong,
your
name
is
2301
Неправильно,
твое
имя
— 2301.
Your
juror
badge
number
on
your
shirt
front
Номер
твоего
значка
присяжного
на
твоей
рубашке
спереди.
2301,
we
don't
have
names
in
court
sessions
it
was
a
trick
question
2301,
у
нас
нет
имен
на
судебных
заседаниях,
это
был
каверзный
вопрос.
But
it's
okay
Но
все
в
порядке.
You're
lucky
you
have
someone
like
me
here
to
enlighten
you
today
Тебе
повезло,
что
сегодня
здесь
есть
кто-то
вроде
меня,
чтобы
просветить
тебя.
"Yeah,
um,
thank
you"
"Да,
эм,
спасибо".
You
are
so
welcome
Всегда
пожалуйста.
So,
2301
are
you
stoked
for
your
case?
Итак,
2301,
ты
в
восторге
от
своего
дела?
"Uhh
fuck
no
I
just
want
a
latte
I
hope
they
dont
pick
me
"Эээ,
черт
возьми,
нет,
я
просто
хочу
латте,
надеюсь,
меня
не
выберут.
I'll
just
lie
and
say
I
have
a
bias
to
rape
or
whatever
Я
просто
совру
и
скажу,
что
у
меня
предубеждение
к
изнасилованиям
или
что-то
в
этом
роде.
Why
are
you
looking
at
me
like
that?"
Почему
ты
так
на
меня
смотришь?"
Nah
it's
just
strange
I
mean
Да
нет,
просто
странно,
я
имею
в
виду,
You
get
to
be
a
part
an
historic
process
today
У
тебя
есть
возможность
стать
частью
исторического
процесса
сегодня.
But
you
wanna
just
like
piss
it
away
Но
ты
хочешь
просто
просрать
это.
"I'm
glad
you
care
so
much"
"Я
рада,
что
ты
так
переживаешь".
Fuck
yeah
I
care
so
much
you
should
care
so
much
Еще
бы
я
не
переживал,
тебе
тоже
следует
переживать.
You
just
ungrateful
as
fuck
Ты
просто
чертовски
неблагодарная.
You
the
reason
this
country's
so
out
of
touch
Ты
причина
того,
что
эта
страна
потеряла
связь
с
реальностью.
Want
all
the
great
shit
the
country
Хочешь
все
хорошее,
что
страна
Provides
but
don't
wanna
give
back?
Предоставляет,
но
не
хочешь
отдавать?
People
like
you
should
die
(What?)
Такие
люди,
как
ты,
должны
умереть
(Что?)
"Sarah
Parnell?"
"Сара
Парнелл?"
"Well,
that's
me.
Oh
and
they
used
me
actual
name
see?"
"Ну,
это
я.
О,
и
они
использовали
мое
настоящее
имя,
видишь?"
"I'm
not
just
a
number
you
freak"
"Я
не
просто
номер,
ты,
извращенец".
I
hope
they
don't
pick
you
Надеюсь,
тебя
не
выберут.
Yeah
bitch
you're
at
fucking
jury
duty
Да,
детка,
ты,
блин,
на
службе
присяжного.
Watchin'
Castle
on
my
phone
like
fucking
juries
do
Смотрю
«Касла»
на
телефоне,
как,
блин,
присяжные
делают.
Any
minute
now
I'll
be
in
a
jury
room
С
минуты
на
минуту
я
буду
в
комнате
присяжных.
Judge
suckin'
my
dick,
swallow
my
little
jury
dudes
Судья
сосет
мой
член,
глотает
моих
маленьких
присяжных
чувачков.
Excuse
me
lil
mama
Извини,
малышка.
So,
it's
been
like
3 hours
you
been
calling
names
Итак,
прошло
уже
около
3 часов,
ты
называешь
имена.
People
flowing
like
waves
out
of
this
room
getting
chosen
for
cases
Люди
текут,
как
волны,
из
этой
комнаты,
их
выбирают
по
делам.
Now
I
ain't
tryna
get
jealous
I'm
just
confused
me
dear
Я
не
пытаюсь
ревновать,
я
просто
в
замешательстве,
дорогая.
"You
want
to
know
why
you're
still
here"
"Хочешь
знать,
почему
ты
все
еще
здесь?"
Um
fuck
yes
I
do
Эм,
черт
возьми,
да.
"No
cases
approved
you"
"Никакие
дела
тебя
не
утвердили".
Fuck
do
I
have
to
prove
boo?
Что,
блин,
мне
нужно
доказать,
детка?
I'm
ready
for
my
moment
like
Muhammad
Ali
Я
готов
к
своему
моменту,
как
Мухаммед
Али.
Knocking
out
pedophiles
sending
em
straight
to
"The
Tree"
Вырубаю
педофилов,
отправляю
их
прямо
на
"Дерево".
Which
is
slang
for
"Penitentiary"
Что
является
сленгом
для
"тюрьмы".
Inmates
can
knock
out
their
teeth
make
him
deepthroat
the
D
Заключенные
могут
выбить
им
зубы,
заставить
их
глубоко
взять
в
рот.
"But
you're
just
not
what
the
cases
are
looking
for
yet"
"Но
ты
просто
не
то,
что
ищут
по
этим
делам".
How
do
they
know?
Huh?
Откуда
они
знают?
А?
Put
me
face
to
face
and
I'll
bet
they
won't
regret
me
Поставь
меня
лицом
к
лицу,
и
я
готов
поспорить,
они
не
пожалеют.
I
ain't
no
newbie
homeboy
Я
не
новичок,
дружище.
I
want
em
on
my
case
like
Sir
Richard
Branson
wants
jets
Я
хочу,
чтобы
они
хотели
меня
на
свое
дело,
как
сэр
Ричард
Брэнсон
хочет
самолеты.
"Go
sit
in
the
chair"
"Иди,
сядь
на
стул".
I
just
think
it's
a
little
unfair
Я
просто
думаю,
что
это
немного
несправедливо.
How
can
they
know
me
from
that
small
questionnaire
Как
они
могут
узнать
меня
по
этой
маленькой
анкете?
Questions
aren't
even
that
personal
Вопросы
даже
не
такие
личные.
It's
like
they
don't
care
that
they're
grabbing
jurors
out
of
thin
air
Как
будто
им
все
равно,
что
они
хватают
присяжных
из
воздуха.
But
okay,
I'll
go
sit
in
a
chair
Но
ладно,
я
пойду
сяду
на
стул.
I'm
watching
Deadly
Affairs
so
if
you
got
a
murderous
housewife
Я
смотрю
«Смертельные
связи»,
так
что
если
у
вас
есть
домохозяйка-убийца,
I'm
super
prepared
Я
супер
подготовлен.
"That's
good
to
know"
"Приятно
знать".
Your
dress
is
nice,
for
real
though
Твое
платье
красивое,
серьезно.
And
see,
I
did
it
without
complimenting
your
tits
И
видишь,
я
сделал
это
без
комплиментов
твоей
груди.
I
know
how
that'd
go
Я
знаю,
к
чему
это
приведет.
Yeah,
rapist,
you're
at
fucking
jury
duty
Да,
насильник,
ты,
блин,
на
службе
присяжного.
I'ma
put
you
away
like
fucking
juries
do
Я
посажу
тебя,
как,
блин,
присяжные
делают.
No
more
little
boys
or
little
girls
for
you
Больше
никаких
маленьких
мальчиков
или
девочек
для
тебя.
Cause
any
second
now
I'll
be
in
a
jury
room
Потому
что
с
минуты
на
минуту
я
буду
в
комнате
присяжных.
"Carlos
Nuñez"
"Карлос
Нуньес".
The
butt
picker?
Hold
up
hold
up
Ковырятель
в
заднице?
Подожди,
подожди.
Nah
this
is
fucked
hold
up
nah
Нет,
это
хрень,
подожди,
нет.
The
butt
picker
might
get
a
case
but
not
moi?
Ковырятель
в
заднице
может
получить
дело,
а
я
нет?
The
butt
picker?!
Ковырятель
в
заднице?!
The
butt
picker
gets
a
shot
but
I
do
not
Ковырятель
в
заднице
получает
шанс,
а
я
нет.
"Sir,
I
was
just
about
to
call
you
up"
"Сэр,
я
как
раз
собиралась
вас
вызвать".
"You're
free
to
go"
"Вы
свободны".
Wait,
you
don't
need
me
here?
Подожди,
я
вам
здесь
не
нужен?
"I
don't
know
maybe
next
year
you'll
get
in
there
bro"
"Я
не
знаю,
может,
в
следующем
году
ты
попадешь
туда,
бро".
Mmm
do
not
call
me
bro
Ммм,
не
называй
меня
бро.
Fucking
hate
it
when
women
calling
me
bro
Чертовски
ненавижу,
когда
женщины
называют
меня
бро.
Fucking
friendzone
me
that
shit's
gross
Чертова
френдзона,
это
отвратительно.
"You
can
go"
"Вы
можете
идти".
Is
it
cause
I
said
you
were
pretty
earlier?
Это
потому,
что
я
сказал,
что
ты
красивая?
I
take
it
back
you
ugly
as
ass
Забираю
свои
слова
обратно,
ты
страшная,
как
моя
задница.
"Look,
you
just
did
not
fit
the
right
demographics"
"Слушай,
ты
просто
не
подходишь
под
нужную
демографию".
Fuck
does
that
mean
Что,
блин,
это
значит?
That
I'm
too
white?
That
I'm
too
young?
Что
я
слишком
белый?
Что
я
слишком
молод?
That
I'm
too
penisy?
As
in
I
have
a
penis
Что
я
слишком
членстый?
В
смысле,
у
меня
есть
член.
All
of
those
things?
Все
это?
Are
they
like
all
white
male
crimes
these
guys
are
convicting
Это
все
преступления
белых
мужчин,
которых
они
осуждают?
Is
today
like
white
male
crime
day
at
courthouse
53?
Сегодня
день
преступлений
белых
мужчин
в
здании
суда
53?
Like
I'll
have
too
much
empathy
if
the
guy
being
persecuted
is
Типа,
у
меня
будет
слишком
много
сочувствия,
если
преследуемый
парень
Young
and
white
like
me?
That's
not
true
Молодой
и
белый,
как
я?
Это
неправда.
Seriously
I
got
a
lot
of
white
Серьезно,
у
меня
много
белого
Shame
and
lot
of
guilt
for
darker
shades
Стыда
и
много
вины
за
более
темные
оттенки.
There
ain't
no
way
I'ma
be
swayed
by
race
Ни
за
что
раса
не
повлияет
на
меня.
I
will
not
be
biased
crossing
my
heart
guilty
or
not
Я
не
буду
предвзят,
клянусь,
виновен
он
или
нет.
I'm
putting
buddy
behind
bars
scouts
honor
Я
посажу
приятеля
за
решетку,
честное
слово.
I
guess
that
is
a
little
bias
Наверное,
это
немного
предвзято.
"Sir
you
really
have
to
leave
you
can't
stay"
"Сэр,
вам
действительно
нужно
уйти,
вы
не
можете
остаться".
Okay.
It
doesn't
have
to
be
a
murder
Хорошо.
Это
не
обязательно
должно
быть
убийство.
What
about
like
a
domestic
abuse
case
like
an
NFL
player
Как
насчет
дела
о
домашнем
насилии,
например,
игрок
НФЛ?
You
probably
have
like
hundreds
of
those
waiting
У
вас,
наверное,
сотни
таких
ждут.
I'll
even
take
a
traffic
violation
Я
даже
возьму
нарушение
правил
дорожного
движения.
Like
some
drunk
asshole
was
speeding
Например,
какой-нибудь
пьяный
мудак
превысил
скорость
And
hit
a
girl
on
vacation
with
her
И
сбил
девушку
в
отпуске
с
ее
Ex-lover
who
payed
for
their
weekend
away
Бывшим
любовником,
который
оплатил
их
выходные.
She
dumped
him
and
he
was
like
"No
baby
stay
let's
take
a
trip
to
LA"
Она
бросила
его,
а
он
такой:
"Нет,
детка,
останься,
давай
съездим
в
Лос-Анджелес".
And
she
like
"Free
trip
to
LA?
Okay"
А
она
такая:
"Бесплатная
поездка
в
Лос-Анджелес?
Хорошо".
And
he
takes
her
to
a
subpar
concert
to
see
The
Fray
И
он
ведет
ее
на
второсортный
концерт,
чтобы
посмотреть
The
Fray.
'Cause
Bruno
was
sold
out
at
Staples
that
day
Потому
что
билеты
на
Бруно
Марса
в
Staples
Center
были
распроданы
в
тот
день.
The
night
going
south
he
not
gonna
get
laid
Ночь
идет
на
спад,
он
не
собирается
получить
секс.
Trying
to
buy
her
a
drink
but
she
walking
away
Пытается
купить
ей
выпить,
но
она
уходит.
And
he
like
"No
baby
stay
let
me
just
buy
you
one
more
tanqueray"
А
он
такой:
"Нет,
детка,
останься,
позволь
мне
просто
купить
тебе
еще
один
танкерай".
And
she's
like
"Fuck
you
Greg
you
took
А
она
такая:
"Пошел
ты,
Грег,
ты
повел
Me
to
see
The
Fray?
The
fuck
are
you
gay?"
Меня
на
The
Fray?
Ты
что,
гей?"
And
he
claps
back
like
"Fuck
did
you
say?
А
он
огрызается:
"Что
ты
сказала?
In
high
school
The
Fray
got
mad
radio
play"
В
старшей
школе
The
Fray
крутили
по
радио".
And
she's
like
"Well
Greg
I
hate
to
wake
you
up
from
your
daze
А
она
такая:
"Ну,
Грег,
я
ненавижу
выводить
тебя
из
транса,
But
it's
inexcusibal
behavior
I
won't
tolerate
Но
это
непростительное
поведение,
я
не
потерплю.
Take
me
back
to
the
hotel
or
I
will
Uber
that
way
Отвези
меня
обратно
в
отель,
или
я
поеду
на
Uber".
You're
not
getting
any
pussy
Greg
I'm
fucking
irate
Ты
не
получишь
никакой
киски,
Грег,
я
в
ярости.
Go
masturbate
to
Issac
Spade
not
getting
this
nookie
Иди
подрочи
на
Айзека
Спейда,
эту
вкусняшку
ты
не
получишь.
No
fucking
way
Not
eating
this
cookie
it's
not
for-"
Ни
за
что.
Не
получишь
это
печенье,
оно
не
для-".
Drunk
driver
hits
her
with
a
Prius
Пьяный
водитель
сбивает
ее
на
Prius.
Demoralizing
cause
it's
a
Prius
Обидно,
потому
что
это
Prius.
But
still
really
painful
cause
it's
a
car
Но
все
равно
очень
больно,
потому
что
это
машина.
"Sir
you're
taking
way
too
far"
"Сэр,
вы
заходите
слишком
далеко".
Okay
let
me
lay
it
out
sweetheart
Хорошо,
позволь
мне
все
объяснить,
милая.
You
mean
well
lil
mama
you
just
doing
your
job
Ты
хочешь
как
лучше,
малышка,
ты
просто
делаешь
свою
работу.
But
I'ma
break
this
down
like
Connor
McGregor
break
jaws
Но
я
сейчас
все
разложу,
как
Конор
Макгрегор
ломает
челюсти.
You
ready?
(Yeah)
Готова?
(Да)
Okay
lil
mama
put
me
on
a
case
Хорошо,
малышка,
дай
мне
дело.
Something
big
or
I'll
find
where
you
live
Что-нибудь
серьезное,
или
я
узнаю,
где
ты
живешь.
When
you're
gone
I'll
break
in
Когда
тебя
не
будет,
я
вламываюсь.
Then
I'll
hide
in
the
deepest
darkest
closet
of
your
crib
Затем
я
спрячусь
в
самом
темном
шкафу
твоей
квартиры.
Could
be
years
from
now
when
you
least
expecting
it
Может
пройти
много
лет,
когда
ты
меньше
всего
этого
ждешь.
You
just
grabbing
some
heels
for
a
night
out
with
your
friends
Ты
просто
берешь
туфли
на
каблуках
для
вечерней
прогулки
с
подругами.
But
little
did
you
know
this
is
when
your
life
ends
Но
ты
даже
не
подозреваешь,
что
это
конец
твоей
жизни.
Then
I
grab
your
hand
like
"Remember
me?"
Тогда
я
хватаю
тебя
за
руку:
"Помнишь
меня?"
Pull
you
in
the
darkness
where
no
can
see
or
hear
your
screams
Тащу
тебя
во
тьму,
где
никто
не
увидит
и
не
услышит
твоих
криков.
Bury
the
body
no
one
will
find
you
Закапываю
тело,
никто
тебя
не
найдет.
None
of
your
family
will
ever
know
what
happened
to
little
mama
Никто
из
твоей
семьи
никогда
не
узнает,
что
случилось
с
малышкой.
So
put
me
on
a
case
put
me
on
a
case
please
and
I'll
leave
Так
что
дай
мне
дело,
дай
мне
дело,
пожалуйста,
и
я
уйду.
Yeah
security!
I'll
find
you
little
mama
Да,
охрана!
Я
найду
тебя,
малышка.
I
will
find
you
eventually
Я
найду
тебя
в
конце
концов.
Yeah
mama
I
get
some
jury
dudes
Да,
мамочка,
я
получу
себе
присяжных
чувачков.
Threaten
people
in
a
courthouse
gets
you
a
month
or
two
in
prison
Угрозы
людям
в
здании
суда
дают
тебе
месяц
или
два
в
тюрьме.
So
I'm
gettin
my
own
jury
room
Так
что
я
получаю
свою
собственную
комнату
присяжных.
For
my
case
this
May
can't
wait
Для
своего
дела
в
мае,
не
могу
дождаться.
As
long
as
it's
not
that
fucking
butt
picker
dude
Если
только
это
не
будет
тот
чертов
ковырятель
в
заднице.
Fuck
that
guy
К
черту
этого
парня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.