Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buddy (Remix)
Buddy (Remix)
Meany
(Say
What?)
Meany
(Was?)
Meany,
meany,
meany,
meany
(Say
What?)
Meany,
meany,
meany,
meany
(Was?)
Meany,
meany,
meany,
meany,
mean
Meany,
meany,
meany,
meany,
mean
Meany,
meany,
meany,
meany
(Say
What?)
Meany,
meany,
meany,
meany
(Was?)
Meany,
meany,
meany,
meany
(Say
What?)
Meany,
meany,
meany,
meany
(Was?)
Meany,
meany,
meany,
meany,
mean
(Okay)
Meany,
meany,
meany,
meany,
mean
(Okay)
Hello
it's
the
soul
Hallo,
es
ist
die
Seele
Troopin'
in
wit
the
Jungle
patrol
Die
mit
der
Dschungelpatrouille
einmarschiert
And
this
one's
about
the
KO's
the
knockouts
out
there
Und
dieses
Lied
handelt
von
den
K.O.s,
den
Knockouts
da
draußen
Who's
holdin'
my
buddy
Wer
hält
meinen
Buddy?
(Wait
a
minute)
(Eine
Minute)
Now
just
wait
Jetzt
warte
mal
We're
gonna
talk
about
Buddy
on
this
plate
Wir
werden
auf
dieser
Platte
über
Buddy
sprechen
But
before
we
let
the
herd
out
the
gate
Aber
bevor
wir
die
Herde
aus
dem
Tor
lassen
Make
sure
the
all
the
levels
are
straight
out
the
jungle
Stell
sicher,
dass
alle
Pegel
direkt
aus
dem
Dschungel
stimmen
(The
Jungle,
the
Jungle,
the
Brothers,
the
Brothers)
(Der
Dschungel,
der
Dschungel,
die
Brüder,
die
Brüder)
De
La
Soul
from
the
soul
De
La
Soul
von
der
Seele
Black
medallions
no
gold
Schwarze
Medaillons,
kein
Gold
Hangin'
out
wit
Pos
hangin'
out
wit
Mase
Hänge
mit
Pos
ab,
hänge
mit
Mase
ab
Buddy
buddy
buddy
all
in
my
face
Buddy,
Buddy,
Buddy,
alles
in
meinem
Gesicht
For
the
lap
Jimbrowski
must
wear
a
cap
Für
die
Runde
muss
Jimbrowski
eine
Kappe
tragen
Just
in
case
the
young
girl
likes
to
clap
Nur
für
den
Fall,
dass
das
junge
Mädchen
gerne
klatscht
Ain't
for
the
wind
but
before
I
begin
Nicht
für
den
Wind,
aber
bevor
ich
anfange
I
initiate
the
buddy
with
a
slap
Leite
ich
den
Buddy
mit
einem
Klaps
ein
Now
for
the
next
Nun
zum
Nächsten
I'm
the
Q-Tip
from
A
Tribe
Called
Quest
Ich
bin
Q-Tip
von
A
Tribe
Called
Quest
And
when
I
quest
for
the
buddy
I
don't
fess
Und
wenn
ich
nach
dem
Buddy
suche,
dann
rede
ich
keinen
Unsinn
For
my
jimmy
wants
nothin'
but
the
best
(the
best)
Denn
mein
Jimmy
will
nichts
als
das
Beste
(das
Beste)
The
best
(Ooh
Wee!)
Das
Beste
(Ooh
Wee!)
Let's
stick
out
jimmy
and
see
what
we
can
catch
Lass
uns
Jimmy
raushängen
und
sehen,
was
wir
fangen
können
(Stick
em
up,
stick
em
up
jimmy)
(Halt
ihn
hoch,
halt
ihn
hoch,
Jimmy)
Next
won't
be
needed
unless
Der
Nächste
wird
nicht
gebraucht,
es
sei
denn
(Jenny
wanna
get
right
to
the
flesh)
(Jenny
will
direkt
zur
Sache
kommen)
(Sweet
little
woman,
sweet
little
woman)
(Süße
kleine
Frau,
süße
kleine
Frau)
I
won't
lie,
I
love
B-U-D-D-Y
(why)
Ich
will
nicht
lügen,
ich
liebe
B-U-D-D-Y
(warum?)
Cause
I
never
let
it
walk
on
by
Weil
ich
es
nie
vorbeiziehen
lasse
When
it
comes
to
me
and
Jenny
I
seem
(very
serious)
Wenn
es
um
mich
und
Jenny
geht,
scheine
ich
(sehr
ernst)
Like
a
Peak
Freen
Wie
ein
Peak
Freen
Buddy
is
the
act
that
occurs
on
the
lip
Buddy
ist
die
Handlung,
die
auf
der
Lippe
stattfindet
When
Jenny
and
jimmy
start
shootin'
the
gift
Wenn
Jenny
und
Jimmy
anfangen,
das
Geschenk
zu
schießen
Boy
let
me
get
shot
I
won't
even
riff
Junge,
lass
mich
getroffen
werden,
ich
werde
nicht
mal
riffen
Buddy
buddy
don't
you
know
you
make
me
go
nutty
Buddy,
Buddy,
weißt
du
nicht,
dass
du
mich
verrückt
machst?
I'm
so
glad
that
you're
not
a
fuddy
duddy
Ich
bin
so
froh,
dass
du
kein
Langweiler
bist
Not
too
skinny
and
not
too
chubby
Nicht
zu
dünn
und
nicht
zu
mollig
Soft
like
silly
putty
Weich
wie
Knete
Miss
Crabtree
I
hope
that
you're
not
mad
at
me
Miss
Crabtree,
ich
hoffe,
du
bist
nicht
böse
auf
mich
Cause
I
told
you
that
it
was
your
buddy
Weil
ich
dir
gesagt
habe,
dass
es
dein
Buddy
war
That
was
making
me
ever
so
horny
Der
mich
so
unglaublich
geil
gemacht
hat
Junglelistically
horny
Dschungelmäßig
geil
On
the
dial
my
buddy
talks
to
me
for
a
while
Auf
dem
Zifferblatt
spricht
mein
Buddy
eine
Weile
mit
mir
Plug
Two
is
the
Plug
Two
ist
der
Q
to
her
tip
Q
zu
ihrer
Spitze
On
the
A
side
and
sometimes
the
flip
Auf
der
A-Seite
und
manchmal
auch
andersrum
(Gotta
gotta
flip
this
record)
(Muss,
muss
diese
Platte
umdrehen)
Buddy
is
the
bud
to
my
daisy
tree
Buddy
ist
die
Knospe
zu
meinem
Gänseblümchenbaum
And
the
luuden
to
my
do-re-mi
Und
das
Luden
zu
meinem
Do-Re-Mi
And
the
pleaser
to
my
man
Plug
3
Und
der
Verführer
zu
meinem
Mann
Plug
3
(Plug
3 gets
all
the
buddy)
(Plug
3 bekommt
den
ganzen
Buddy)
Behind
my
bush
my
buddy
likes
the
way
that
I
push
Hinter
meinem
Busch
mag
mein
Buddy
die
Art,
wie
ich
schiebe
And
like
a
champ
just
knock
it
on
out
Und
wie
ein
Champion
es
einfach
raushaue
Never
ever
once
sellin'
out
Niemals,
niemals
ausverkaufen
(Oh
let
loose
the
juice)
(Oh,
lass
den
Saft
raus)
My
buddy
helps
me
to
Mein
Buddy
hilft
mir
(De
La
my
Soul)
(De
La
meine
Seele)
Keepin'
jimmy
in
total
control
Jimmy
total
unter
Kontrolle
zu
halten
Without
Buddy
I'd
be
on
a
roll
Ohne
Buddy
wäre
ich
auf
einem
Höhenflug
(La
la
la
l-la
la
la
la,
la
la
la
l-la
la
la
la)
(La
la
la
l-la
la
la
la,
la
la
la
l-la
la
la
la)
Hey
girl
I
heard
ya
lookin'
for
some
good
times
Hey
Mädchen,
ich
habe
gehört,
du
suchst
nach
ein
paar
guten
Zeiten
If
you
Quest
from
the
Soul
here's
what
we'll
find
Wenn
du
vom
Soul
suchst,
ist
hier,
was
wir
finden
werden
A
whole
lot
of
fun
lots
of
fun
together
Eine
ganze
Menge
Spaß,
viel
Spaß
zusammen
Just
like
kissin'
cousins
(yeah
that's
kinda
clever)
Genau
wie
sich
küssende
Cousins
(ja,
das
ist
irgendwie
clever)
Close
like
bosoms,
bosoms
stay
close
Eng
wie
Busen,
Busen
bleiben
eng
If
you
be
my
buddy
I
will
toast
Wenn
du
mein
Buddy
bist,
werde
ich
darauf
anstoßen
That
we're
like
Ethel
Merts
and
Lucille
MacGillicuddy
Dass
wir
wie
Ethel
Mertz
und
Lucille
MacGillicuddy
sind
You
can
be
mines
and
I
can
be
your
buddy
Du
kannst
meine
sein
und
ich
kann
dein
Buddy
sein
The
best
buddy's
in
evening
wear
Der
beste
Buddy
in
Abendgarderobe
Long
lovin'
less
Tru
know
(he's
in
there)
Lange
Liebe,
weniger
Tru
weiß
(er
ist
dabei)
I
feel
sorry
for
those
who
pay
a
fare
(a
fee)
word
to
the
D
Ich
habe
Mitleid
mit
denen,
die
einen
Fahrpreis
bezahlen
(eine
Gebühr),
ein
Wort
an
das
D
I
don't
beg
I
just
tease
my
buddy
with
my
right
leg
Ich
bettle
nicht,
ich
necke
meinen
Buddy
nur
mit
meinem
rechten
Bein
And
when
it's
ready
what's
said
is
buddy
is
best
in
bed
Und
wenn
es
fertig
ist,
heißt
es,
Buddy
ist
am
besten
im
Bett
Fly
buddy
told
us
all
to
get
into
a
circle
Der
fliegende
Buddy
sagte
uns
allen,
wir
sollen
uns
im
Kreis
aufstellen
Said
don't
worry
cause
I
won't
hurt
you
Sagte,
mach
dir
keine
Sorgen,
denn
ich
werde
dir
nicht
wehtun
All
I
really
wanna
do
is
freak
you
(she
freaked
us)
Alles,
was
ich
wirklich
tun
will,
ist,
dich
verrückt
zu
machen
(sie
hat
uns
verrückt
gemacht)
And
I
watched
and
then
I
checked
my
swatch
Und
ich
schaute
zu
und
überprüfte
dann
meine
Swatch
To
see
the
time
Um
die
Zeit
zu
sehen
The
Soul
had
formed
a
buddy
line
Die
Seele
hatte
eine
Buddy-Linie
gebildet
And
that
buddy
was
(mine
all
mine)
Und
dieser
Buddy
war
(meins,
ganz
meins)
Now
when
Tribe,
the
Jungle,
and
De
La
Soul
Wenn
Tribe,
der
Dschungel
und
De
La
Soul
Is
at
the
clubs
our
ritual
unfolds
In
den
Clubs
sind,
entfaltet
sich
unser
Ritual
Grab
our
bones
and
start
swingin'
our
hands
Schnapp
dir
unsere
Knochen
und
fang
an,
unsere
Hände
zu
schwingen
(Then
Jenny
start
flockin'
it
everywhere)
(Dann
fängt
Jenny
an,
überallhin
zu
strömen)
Cause
Jenifa
just
wants
to
stay
aware
Weil
Jenifa
einfach
nur
aufmerksam
bleiben
will
Yo
fellas
should
we
keep
her
aware
Yo,
Kumpels,
sollen
wir
sie
aufmerksam
halten?
(Mmm
Hmm,
yeah!!!)
(Mmm
Hmm,
ja!!!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Richie, Kelvin Mercer, Paul Huston, Nathaniel Philip Hall, Michael Benton Small, Thomas Mcclary, David Joliceour, Vincent Mason, John William Davis, Odetta Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.