Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What?
What?
What?
Was?
Was?
Was?
I'm
a
large
pink
cunt
Ich
bin
ein
großer,
pinker
Schwanz
Know
what
I'm
sayin'?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
They
wanna
see
a
man
do
the
god
shit
Sie
wollen
sehen,
wie
ein
Mann
göttliche
Scheiße
macht
Narcotics
if
you
wanna
get
nauseous
Narkotika,
wenn
du
Übelkeit
willst
Pink
Guy
dancin'
like
a
clown
Pink
Guy
tanzt
wie
ein
Clown
Keep
laughin'
lil
cunt,
I
got
money
on
the
down
low
Lach
nur
weiter,
kleine
Schlampe,
ich
hab
Geld
im
Verborgenen
Y'all
think
this
about
my
feelings?
Ihr
denkt,
das
hat
was
mit
meinen
Gefühlen
zu
tun?
They
still
think
this
about
my
feelings?
Sie
denken
immer
noch,
das
hat
was
mit
meinen
Gefühlen
zu
tun?
Like
Big
Bird
or
a
Steve
from
the
Blues
Clues
Wie
Big
Bird
oder
ein
Steve
von
den
Blues
Clues
When
the
sun
go
down,
she
goes
down
too
Wenn
die
Sonne
untergeht,
geht
sie
auch
unter
Riding
around
with
a
bump
in
a
pound
too
Fahre
herum
mit
'ner
Beule
und
'nem
Pfund
If
you
wanna
leave
a
voice
mail
hit
the
pound
two
Wenn
du
eine
Nachricht
hinterlassen
willst,
drück
die
Rautetaste
zweimal
I
got
money
out
the
orifice
Ich
habe
Geld
aus
jeder
Öffnung
I
buy
your
girl
Louie
bag,
shit's
glorious
Ich
kaufe
deiner
Freundin
eine
Louie-Tasche,
die
Scheiße
ist
glorreich
I'm
not
a
hero
nor
a
role
model
Ich
bin
kein
Held
und
kein
Vorbild
I'ma
spray
your
moms
and
your
girl,
no
nozzle
Ich
besprühe
deine
Mutter
und
deine
Freundin,
ohne
Düse
Drinkin'
red
wine
out
of
gatorade
bottles
Trinke
Rotwein
aus
Gatorade-Flaschen
If
you
can't
keep
up
then
pull
off
to
the
bottom
kid
Wenn
du
nicht
mithalten
kannst,
dann
zieh
dich
zurück,
Kleiner
Uh,
they
say
i'm
a
elitist,
like
i'm
better
than
the
bunch
Äh,
sie
sagen,
ich
bin
elitär,
als
wäre
ich
besser
als
der
Rest
Like
duh,
nice
hunch
cunt
Ja
klar,
gute
Vermutung,
Schlampe
When
the
sun
go
down
i'm
a
fiend
Wenn
die
Sonne
untergeht,
bin
ich
ein
Süchtiger
When
the
sun
go
down
i'm
a
monster
Wenn
die
Sonne
untergeht,
bin
ich
ein
Monster
When
the
sun
go
down
i'm
sippin'
lean
Wenn
die
Sonne
untergeht,
schlürfe
ich
Lean
When
the
sun
go
down
I
hope
it
never
come
up
Wenn
die
Sonne
untergeht,
hoffe
ich,
dass
sie
nie
wieder
aufgeht
Young
boy
with
the
trash
talk
Junger
Kerl
mit
dem
Trash-Talk
Run
yo
little
mouth
find
you
sittin
on
asphalt
Halt
dein
loses
Mundwerk
nicht,
sonst
liegst
du
auf
dem
Asphalt
I
know
you
tryna
be
me,
I
don't
have
a
doubt
Ich
weiß,
du
versuchst,
wie
ich
zu
sein,
ich
habe
keinen
Zweifel
I
can't
answer
at
the
moment,
I
got
pussy
in
my
mouth
Ich
kann
im
Moment
nicht
antworten,
ich
habe
eine
Muschi
im
Mund
My
mouth,
pussy
in
my
face
Mein
Mund,
Muschi
in
meinem
Gesicht
Depending
on
the
nationality
I
get
a
different
taste!
Je
nach
Nationalität
bekomme
ich
einen
anderen
Geschmack!
Ya'll
really
think
i'm
out
here
having
hard
times?
Ihr
denkt
wirklich,
ich
hätte
hier
draußen
schwere
Zeiten?
I
got
17
jobs
this
one's
part
time.
(Seven
Eleven!)
Ich
habe
17
Jobs,
dieser
hier
ist
Teilzeit.
(Seven
Eleven!)
Suck
a
dick
and
a
ball
sack
Lutsch
einen
Schwanz
und
einen
Hodensack
Poppin'
more
pills
than
the
moms
in
a
cul
de
sac
Schmeiße
mehr
Pillen
als
die
Mütter
in
einer
Sackgasse
Fuck
her
good
on
the
couch
while
your
dads
gone
Fick
sie
gut
auf
der
Couch,
während
dein
Vater
weg
ist
Poke
holes
in
her
face,
jack'o
lantern
Steche
Löcher
in
ihr
Gesicht,
Kürbislaterne
She
likes
how
the
leather
feels
Sie
mag,
wie
sich
das
Leder
anfühlt
She
really
like
that
I
rejected
several
record
deals
Sie
mag
es
wirklich,
dass
ich
mehrere
Plattenverträge
abgelehnt
habe
She
said
"why?"
Sie
sagte
"Warum?"
I
said
"the
money
wasn't
good
enough"
Ich
sagte:
"Das
Geld
war
nicht
gut
genug"
She
said
"oh
wow,
you
really
know
your
stuff"
Sie
sagte:
"Oh
wow,
du
kennst
dich
wirklich
aus"
Yeah
I
do
bitch
Ja,
das
tue
ich,
Schlampe
I
don't
need
a
fucking
marketing
team
trying
to
blow
my
shit
Ich
brauche
kein
verdammtes
Marketing-Team,
das
versucht,
meine
Scheiße
zu
pushen
I'm
not
a
fuckin'
vlog
cunt
with
a
lot
of
chicks
Ich
bin
keine
verdammte
Vlog-Schlampe
mit
vielen
Mädels
Tryna
buy
an
autobiography
about
my
dick
Die
versuchen,
eine
Autobiografie
über
meinen
Schwanz
zu
kaufen
Woops,
fuck
that!
Ups,
scheiß
drauf!
I
work
hard
for
my
shit,
ya'll
boys
are
just
fucking
wack
Ich
arbeite
hart
für
meine
Scheiße,
ihr
Jungs
seid
einfach
nur
verdammt
lahm
I'm
the
only
one
that
cares
about
the
process!
Ich
bin
der
Einzige,
dem
der
Prozess
wichtig
ist!
I'm
the
only
one
who
fuckin'
with
the
progress!
Ich
bin
der
Einzige,
der
sich
um
den
Fortschritt
kümmert!
I'm
the
only
one
that
made
it
with
no
middle
man!
Ich
bin
der
Einzige,
der
es
ohne
Mittelsmann
geschafft
hat!
How
ya
like
that?
How,
how
ya
like
that?
Wie
gefällt
dir
das?
Wie,
wie
gefällt
dir
das?
I
got
money
on
my
back,
I
don't
need
your
fuckin'
cash
Ich
habe
Geld
auf
meinem
Rücken,
ich
brauche
dein
verdammtes
Geld
nicht
How
ya
like
that?
How,
how
ya
like
that?
Wie
gefällt
dir
das?
Wie,
wie
gefällt
dir
das?
I
got
money
on
my
back,
I
don't
need
your
fuckin'
cash
Ich
habe
Geld
auf
meinem
Rücken,
ich
brauche
dein
verdammtes
Geld
nicht
It's
yo
favorite
pink
cunt!
Es
ist
dein
Lieblings-Pink-Schwanz!
How
ya
like
that?
How,
how
ya
like
that?
Wie
gefällt
dir
das?
Wie,
wie
gefällt
dir
das?
I
got
money
on
my
back,
I
don't
need
your
fuckin'
cash
Ich
habe
Geld
auf
meinem
Rücken,
ich
brauche
dein
verdammtes
Geld
nicht
How
ya
like
that?
How,
how
ya
like
that?
Wie
gefällt
dir
das?
Wie,
wie
gefällt
dir
das?
I
got
money
on
my
back,
I
don't
need
your
fuckin'
cash
Ich
habe
Geld
auf
meinem
Rücken,
ich
brauche
dein
verdammtes
Geld
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Mcbean
Альбом
Freedom
дата релиза
16-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.