Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus One AKA Way 2 Lit (feat. Omegv)
Plus Eins AKA Viel zu Krass (feat. Omegv)
Hey
girl
you
my
plus
one
Hey
Mädchen,
du
bist
meine
Plus
Eins
Take
a
trip
to
my
past
Mach
eine
Reise
in
meine
Vergangenheit
That's
the
present,
uh
Das
ist
die
Gegenwart,
äh
No
one
else
to
impress
Niemand
anderen
zu
beeindrucken
I
don't
trust
none
Ich
vertraue
keinem
You
gon'
wear
away
Du
wirst
dich
abnutzen
You
gon'
rust,
uh
Du
wirst
rosten,
äh
Hey
girl
you
my
plus
one
Hey
Mädchen,
du
bist
meine
Plus
Eins
Take
a
trip
to
my
past
Mach
eine
Reise
in
meine
Vergangenheit
That's
the
present,
uh
Das
ist
die
Gegenwart,
äh
No
one
else
to
impress
Niemand
anderen
zu
beeindrucken
I
don't
trust
none
Ich
vertraue
keinem
You
gon'
wear
away
Du
wirst
dich
abnutzen
You
gon'
rust,
uh
Du
wirst
rosten,
äh
Focused
on
a
mission
you
ain't
wit
it
you
better
leave
Konzentriert
auf
eine
Mission,
wenn
du
nicht
dabei
bist,
geh
lieber
The
centrifuge
is
busted
on
my
t-t-t-t-time
machine
Die
Zentrifuge
ist
kaputt
an
meiner
Z-Z-Z-Z-Zeitmaschine
Ironically
I
don't
have
time
for
that
debauchery
Ironischerweise
habe
ich
keine
Zeit
für
diese
Ausschweifung
My
every
move
ripples
like
butterflies,
Mohammed
Ali
Jede
meiner
Bewegungen
kräuselt
sich
wie
Schmetterlinge,
Mohammed
Ali
Even
the
legends
are
in
jeopardy
because
of
me
Sogar
die
Legenden
sind
meinetwegen
in
Gefahr
Messing
with
time
exploring
the
vibes
Spiele
mit
der
Zeit,
erkunde
die
Vibes
See
what's
beyond
the
horizon
Sehe,
was
jenseits
des
Horizonts
liegt
Both
of
my
parents
worked
for
Verizon
Meine
beiden
Eltern
arbeiteten
für
Verizon
Why
my
shit
quick
Warum
mein
Scheiß
schnell
ist
Full
of
surprises,
reprising
my
role
as
the
goat
of
this
flowing
shit
Voller
Überraschungen,
wiederhole
meine
Rolle
als
der
Boss
dieses
fließenden
Scheißes
Zooming
the
windows
be
tinted
when
riding
a
plane,
or
a
whip
or
a
boat
and
shit
Zoome,
die
Fenster
sind
getönt,
wenn
ich
ein
Flugzeug,
ein
Auto
oder
ein
Boot
fahre
Hop
in
a
vent
then
I
vent
like
my
bitch
is
my
therapist
Springe
in
eine
Lüftung
und
reagiere,
als
wäre
meine
Schlampe
meine
Therapeutin
Can
you
give
me
the
attention
Kannst
du
mir
die
Aufmerksamkeit
geben
Swear
my
computer
listens
more
Ich
schwöre,
mein
Computer
hört
mehr
zu
The
government
paid
for
that
mention
Die
Regierung
hat
für
diese
Erwähnung
bezahlt
Present
day
we
all
afraid
in
need
of
an
intervention
Heutzutage
haben
wir
alle
Angst,
brauchen
eine
Intervention
That's
my
mission
don't
pretend
to
understand
my
intentions
Das
ist
meine
Mission,
tu
nicht
so,
als
würdest
du
meine
Absichten
verstehen
Back
in
the
days
I
couldn't
get
rid
of
the
feeling
immensely
Damals
konnte
ich
das
Gefühl
nicht
loswerden
Pulling
me
down
Das
mich
runterzieht
The
feeling
of
drowning
Das
Gefühl
des
Ertrinkens
Yeah
I
fill
up
my
cup
nonetheless
Ja,
ich
fülle
trotzdem
meinen
Becher
Expel
the
stress,
yeah
Vertreibe
den
Stress,
ja
Forget
to
rest,
yeah
Vergesse
mich
auszuruhen,
ja
I'm
caught
in
a
loop
I
don't
wanna
fix
Ich
bin
in
einer
Schleife
gefangen,
die
ich
nicht
reparieren
will
I'm
chilling,
my
present
was
blessed,
yeah
Ich
chille,
meine
Gegenwart
war
gesegnet,
ja
The
future
can
wait
but
it's
all
a
facade,
a
test
of
my
strength
with
no
end,
yeah
Die
Zukunft
kann
warten,
aber
es
ist
alles
eine
Fassade,
ein
Test
meiner
Stärke
ohne
Ende,
ja
Yeah,
I
swear
this
shit
don't
end,
yeah
Ja,
ich
schwöre,
dieser
Scheiß
endet
nicht,
ja
Getting
too
lit,
forget
who
I
am
Werde
zu
krass,
vergesse,
wer
ich
bin
Hey
girl
you
my
plus
one
Hey
Mädchen,
du
bist
meine
Plus
Eins
Take
a
trip
to
my
past
Mach
eine
Reise
in
meine
Vergangenheit
That's
the
present,
uh
Das
ist
die
Gegenwart,
äh
No
one
else
to
impress
Niemand
anderen
zu
beeindrucken
I
don't
trust
none
Ich
vertraue
keinem
You
gon'
wear
away
Du
wirst
dich
abnutzen
You
gon'
rust,
uh
Du
wirst
rosten,
äh
Aye,
roll
another
one
for
me
Hey,
dreh
noch
einen
für
mich
It's
way
too
cumbersome
for
me
Es
ist
viel
zu
umständlich
für
mich
That's
why
I'm
always
by
my
lonely
Deshalb
bin
ich
immer
alleine
Drop
the
weight
to
keep
my
boat
floating,
homie
Lass
das
Gewicht
fallen,
damit
mein
Boot
schwimmt,
Kumpel
I'm
remote
controlling
low-key
Ich
steuere
aus
der
Ferne,
unauffällig
Had
to
take
a
little
moment
for
the
dab
now
I'm
back
on
it
Musste
mir
einen
kleinen
Moment
für
den
Dab
nehmen,
jetzt
bin
ich
wieder
dabei
This
shit
just
be
roller
coasting
Dieser
Scheiß
ist
wie
eine
Achterbahnfahrt
Take
a
little
then
give
it
back
Nimm
ein
wenig
und
gib
es
dann
zurück
Just
like
we
practiced
it
back
in
school
Genau
wie
wir
es
in
der
Schule
geübt
haben
My
nigga
don't
fuck
up
the
roto
please
Mein
Kumpel,
vermassel
die
Rotation
nicht,
bitte
Two
hit
pass
it
Zweimal
ziehen,
weitergeben
In
2 lit
fashion
Auf
krasse
Art
und
Weise
Stakes
high
but
me
and
my
niggas
still
at
Ruth's
Chris
Hoher
Einsatz,
aber
ich
und
meine
Kumpels
sind
immer
noch
bei
Ruth's
Chris
Got
lil
shawty
roofless,
spazzing
Habe
die
Kleine
ohne
Dach,
sie
rastet
aus
And
the
cookies
got
me
way
higher
than
you
could
imagine
Und
die
Kekse
machen
mich
viel
höher,
als
du
dir
vorstellen
kannst
They
tell
me
to
slow
down
Sie
sagen
mir,
ich
soll
langsamer
machen
I
think
I'm
just
fine
Ich
denke,
mir
geht
es
gut
I'm
in
a
matrix
losing
track
of
the
time
Ich
bin
in
einer
Matrix
und
verliere
den
Überblick
über
die
Zeit
But
never
losing
track
of
my
mind
Aber
verliere
nie
den
Überblick
über
meinen
Verstand
Roll
another
one,
it's
on
me
Dreh
noch
einen,
er
geht
auf
mich
Light
another
one,
it's
on
me
Zünde
noch
einen
an,
er
geht
auf
mich
Pour
another
one,
I'm
too
lit
Schenk
noch
einen
ein,
ich
bin
zu
krass
drauf
Who's
idea
was
it,
to
do
this
(Mine)
Wessen
Idee
war
das,
das
zu
tun
(Meine)
Roll
another
one,
it's
on
me
Dreh
noch
einen,
er
geht
auf
mich
Light
another
one,
it's
on
me
Zünde
noch
einen
an,
er
geht
auf
mich
Pour
another
one,
I'm
too
lit
(Too
lit)
Schenk
noch
einen
ein,
ich
bin
zu
krass
drauf
(Zu
krass)
Who's
idea
was
it,
to
do
this
Wessen
Idee
war
das,
das
zu
tun
Yeah
the
only
one
to
blame
is
myself
Ja,
der
Einzige,
der
Schuld
hat,
bin
ich
selbst
Been
too
lit
for
the
longest
time
but
I
can't
even
tell
Bin
schon
viel
zu
lange
viel
zu
krass
drauf,
aber
ich
kann
nicht
mal
sagen
How
long
it's
been
Wie
lange
es
her
ist
We
entered
the
future,
nah,
nah
Wir
betraten
die
Zukunft,
nein,
nein
That's
where
I
left
from
Da
bin
ich
weggegangen
But,
now
it's
caught
up
with
me
Aber
jetzt
hat
es
mich
eingeholt
Now
I'm
finna
rest
up
Jetzt
werde
ich
mich
ausruhen
If
these
bitches
in
the
club
(Uh,
uh)
would
ever
let
go
Wenn
diese
Schlampen
im
Club
(Äh,
äh)
mich
jemals
loslassen
würden
If
they
ever
leave
my
crib
(Uh,
uh)
it's
cause
I
said
so,
hah
Wenn
sie
jemals
meine
Bude
verlassen
(Äh,
äh),
dann
weil
ich
es
gesagt
habe,
hah
Keep
denying
there
was
stress,
I
ain't
been
pressed,
no,
hah
Leugne
weiter,
dass
es
Stress
gab,
ich
war
nicht
gestresst,
nein,
hah
Make
more
pesto
than
a
fancy
restaurant
Mache
mehr
Pesto
als
ein
schickes
Restaurant
It's
the
upper
echelon
a
Renaissance
Es
ist
die
oberste
Liga,
eine
Renaissance
That's
where
I'm
dancing
getting
turnt
getting
smacked
to
the
gods
Da
tanze
ich,
werde
verrückt,
werde
zu
den
Göttern
geschlagen
Catching
eyes
blinding
gazes
from
my
frost
Fange
Blicke
ein,
blendende
Blicke
von
meinem
Frost
Double-crossing
bitches
getting
tossed
across
the
floor
Hinterhältige
Schlampen
werden
quer
durch
den
Raum
geworfen
Before
they
could
they
could
floss
Bevor
sie
prahlen
konnten
Feel
like
a
villain,
uh,
yeah
Fühle
mich
wie
ein
Bösewicht,
äh,
ja
What
did
it
cost?
Was
hat
es
gekostet?
A
little
Lacoste
Ein
bisschen
Lacoste
It
feel
like
a
loss
Es
fühlt
sich
an
wie
ein
Verlust
Gotta
get
back
Muss
zurückbekommen
Back
what
lost,
yeah
Was
verloren
ist,
ja
There's
no
time
yeah
Es
gibt
keine
Zeit,
ja
No
time,
yeah
Keine
Zeit,
ja
Roll
another
one,
it's
on
me
Dreh
noch
einen,
er
geht
auf
mich
Light
another
one,
it's
on
me
Zünde
noch
einen
an,
er
geht
auf
mich
Pour
another
one,
too
lit
Schenk
noch
einen
ein,
zu
krass
Who's
idea
was
it,
to
do
this
(Mine)
Wessen
Idee
war
das,
das
zu
tun
(Meine)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nyagee Dillahunt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.