J.R.C. - The Chronicle - перевод текста песни на немецкий

The Chronicle - J.R.C.перевод на немецкий




The Chronicle
Die Chronik
Now they saying it's insane
Jetzt sagen sie, es ist verrückt
Why they calling me insane?
Warum nennen sie mich verrückt?
It's the chronicle of my life
Es ist die Chronik meines Lebens
It's the chronicle of my life
Es ist die Chronik meines Lebens
Now they saying it's insane
Jetzt sagen sie, es ist verrückt
Why they calling me insane?
Warum nennen sie mich verrückt?
It's the chronicle of my life
Es ist die Chronik meines Lebens
It's the chronicle of my life
Es ist die Chronik meines Lebens
I'm in a time where time flows through all things
Ich bin in einer Zeit, in der die Zeit durch alles fließt
Yeah it's the future why it sound surreal
Ja, es ist die Zukunft, warum klingt es surreal
I mean of all things
Ich meine, von allen Dingen
Why say that for real?
Warum sagst du das, meine Süße?
So many second guesses
So viele Zweifel
So many ways to feel
So viele Arten zu fühlen
But now I'm the building my time piece is brilliant, huh
Aber jetzt baue ich, meine Uhr ist brillant, huh
That's why I bring it up
Deshalb bringe ich es zur Sprache
Pull it up, yeah snap it
Zieh es hoch, ja, schnapp es
There ain't no cap, bitch
Es gibt keine Begrenzung, Schlampe
There ain't no ceiling that I cant hit
Es gibt keine Decke, die ich nicht erreichen kann
Ain't a limit to this shit
Es gibt keine Grenze für diesen Scheiß
Yeah, I aim to make millions, but not off of this
Ja, ich will Millionen machen, aber nicht damit
It's only one of the things on my list
Es ist nur eines der Dinge auf meiner Liste
I'm in a window tinted flying down the sparkway
Ich bin in einem getönten Fenster, fliege den Sparkway hinunter
With my gang in the whip, uh
Mit meiner Gang in der Karre, uh
Famed by my fit, uh
Berühmt durch mein Outfit, uh
Thang by the zip, uh
Sache am Reißverschluss, uh
In my crosshairs, the future caught up in my aim
In meinem Fadenkreuz, die Zukunft, gefangen in meinem Visier
Know I've been scouting from afar took this album years to make
Ich habe es von weitem ausgespäht, dieses Album hat Jahre gedauert
Hope it was worth it
Hoffe, es hat sich gelohnt
Respect is earned, bitch
Respekt muss man sich verdienen, Schlampe
If you don't know that
Wenn du das nicht weißt
You've got plenty to learn, then
Dann hast du noch viel zu lernen
Yeah, guess this is one of those tracks
Ja, schätze, das ist einer dieser Tracks
That I can spit from the first bar to the last line, they mad
Die ich von der ersten Strophe bis zur letzten Zeile spitten kann, sie sind sauer
Cause they claiming my experiments ain't nothing but rap
Weil sie behaupten, meine Experimente seien nichts als Rap
You ain't changing nothing boy, at least those rhymes ain't whack
Du änderst nichts, Junge, wenigstens sind diese Reime nicht schlecht
But damn the beats kinda slap
Aber verdammt, die Beats sind irgendwie geil
Lemme remind you of that
Erinnere mich daran
If the mixing solid too, then run it back for me stat
Wenn das Mixing auch solide ist, dann spiel es sofort für mich ab
And tell me straight to my face
Und sag mir direkt ins Gesicht
What about this ain't gas
Was daran ist nicht geil
If it's a valid critique you know I'm up to the task
Wenn es eine berechtigte Kritik ist, weißt du, ich bin der Aufgabe gewachsen
To better myself, uh
Mich zu verbessern, uh
Get off my cellphone, but
Geh weg von meinem Handy, aber
Ninety percent of my screen time
Neunzig Prozent meiner Bildschirmzeit
Is notes, writing quote-on-quote "weak rhymes"
Sind Notizen, schreibe sogenannte "schwache Reime"
Meet my sweet nine
Triff meine süße Neun
Resorting to violence but
Greife auf Gewalt zurück, aber
The flow so hot I don't need irons
Der Flow ist so heiß, ich brauche keine Eisen
Talk about flattening a curve
Apropos Abflachung einer Kurve
I'm curling close to a curvy bitch
Ich nähere mich einer kurvigen Schlampe
I call it a nervous itch
Ich nenne es nervöses Jucken
Daily little devil on my shoulder with no angel to look over
Täglich kleiner Teufel auf meiner Schulter, ohne Engel, der aufpasst
Changing more than the weather but getting colder with time
Verändere mich mehr als das Wetter, werde aber mit der Zeit kälter
Aging like a wine that's several winters old
Alter wie ein Wein, der mehrere Winter alt ist
I'm running close to end of the story like a star slowly dying away
Ich nähere mich dem Ende der Geschichte, wie ein Stern, der langsam verglüht
A supernova or
Eine Supernova oder
Time running thin like grains in a glass
Zeit wird knapp, wie Sandkörner in einem Glas
Won't stop until my flask runeth over
Höre nicht auf, bis mein Flachmann überläuft
Yeah my mask slipping quick when the lyrics almost over
Ja, meine Maske rutscht schnell, wenn die Lyrics fast vorbei sind
Yeah that's when I start kick it into overdrive, huh
Ja, dann fange ich an, in den Overdrive zu schalten, huh
Yeah my time machine is on another vibe, huh
Ja, meine Zeitmaschine ist auf einem anderen Vibe, huh
Compare me to who?
Vergleich mich mit wem?
In what universe am I that guy, huh?
In welchem Universum bin ich dieser Typ, huh?
Don't say these types of things around me
Sag solche Dinge nicht in meiner Nähe, meine Süße
Might delay another year, keep developing my ear
Könnte ein weiteres Jahr verzögern, entwickle mein Gehör weiter
If I sound too much like the shit you always hear
Wenn ich zu sehr nach dem Scheiß klinge, den du immer hörst
Then I haven't done my job there goes employee of the- uh
Dann habe ich meine Arbeit nicht getan, da geht der Angestellte des- uh
Nah this shit ain't bi-monthly
Nein, dieser Scheiß ist nicht zweimonatlich
It's day by day, uh
Es ist Tag für Tag, uh
Night by night I conquer my fears, here's the play by play
Nacht für Nacht überwinde ich meine Ängste, hier ist der Spielbericht
BK and Queens, went to the suburbs, where I made my name
BK und Queens, ging in die Vororte, wo ich mir meinen Namen machte
Now they saying all this fame is just insane, huh
Jetzt sagen sie, all dieser Ruhm ist einfach verrückt, huh
Now they saying it's insane
Jetzt sagen sie, es ist verrückt
Why they calling me insane?
Warum nennen sie mich verrückt?
It's the chronicle of my life
Es ist die Chronik meines Lebens
It's the chronicle of my life
Es ist die Chronik meines Lebens
Now they saying it's insane
Jetzt sagen sie, es ist verrückt
Why they calling me insane?
Warum nennen sie mich verrückt?
It's the chronicle of my life
Es ist die Chronik meines Lebens
It's the chronicle of my life
Es ist die Chronik meines Lebens





Авторы: Jacob Colon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.