Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rift (feat. Uglysteez)
Der Riss (feat. Uglysteez)
Cause
I'm
slipping
through
the
Rift,
nah
Weil
ich
durch
den
Riss
gleite,
nein
Yeah,
that's
why
it
got
a
hold
on
me
Ja,
deshalb
hat
er
mich
im
Griff
Cause
I'm
slipping
through
the
Rift,
nah
Weil
ich
durch
den
Riss
gleite,
nein
Yeah,
that's
why
it
got
a
hold
on
me
Ja,
deshalb
hat
er
mich
im
Griff
Motion
pictures
life
is
like
a
movie
Bewegte
Bilder,
das
Leben
ist
wie
ein
Film
Beginning
and
end
you
gotta
keep
it
moving
Anfang
und
Ende,
du
musst
in
Bewegung
bleiben
Gotta
keep
keep
on
using
Muss
immer
weiter
benutzen
What
I
keep
refusing
Was
ich
immer
wieder
ablehne
I
got
time
to
think
Ich
habe
Zeit
zum
Nachdenken
I
got
time
to
use
Ich
habe
Zeit
zu
nutzen
I
got
time
to
lose
Ich
habe
Zeit
zu
verlieren
I
got
rhymes
to
make
Ich
muss
Reime
machen
In
the
valley
where
it's
free
to
talk
Im
Tal,
wo
man
frei
sprechen
kann
But
my
talk
ain't
free
Aber
meine
Rede
ist
nicht
frei
Gotta
love
the
way
you
lie
Ich
muss
die
Art
lieben,
wie
du
lügst
Just
baby
don't
lie
to
me
Nur,
Baby,
belüg
mich
nicht
Gotta
keep
the
circle
tight
Muss
den
Kreis
eng
halten
In
the
beat
with
J.R.C.
Im
Beat
mit
J.R.C.
Steezy
don't
wanna
be
no
wannabe
Steezy
will
kein
Möchtegern
sein
He's
the
one
to
beat
Er
ist
der,
den
es
zu
schlagen
gilt
In
my
dream
In
meinem
Traum
Cruising
through
sea
Fahre
durchs
Meer
Sip
the
finest
wine
Schlürfe
den
feinsten
Wein
Roll
the
fattest
blunt
Drehe
den
fettesten
Joint
I
can't
even
open
up
my
eyes
Ich
kann
meine
Augen
nicht
einmal
öffnen
What
a
time
to
be
king
Was
für
eine
Zeit,
König
zu
sein
Got
no
wife
no
wedding
ring
Habe
keine
Frau,
keinen
Ehering
I
been
holding
back
Ich
habe
mich
zurückgehalten
Once
I
come
back
Wenn
ich
zurückkomme
Ain't
no
telling
what
I
bring
Ist
nicht
abzusehen,
was
ich
bringe
I
can't
never
forgive
Ich
kann
niemals
vergeben
What
I
couldn't
forget
Was
ich
nicht
vergessen
konnte
But
my
mind's
at
peace
Aber
mein
Geist
ist
in
Frieden
But
I'm
still
holding
regrets
Aber
ich
hege
immer
noch
Bedauern
Let
the
past
come
in
between
Lass
die
Vergangenheit
dazwischen
kommen
That's
you
wishing
your
death
Das
ist,
als
würdest
du
dir
den
Tod
wünschen
Slipping
through
rift
Gleite
durch
den
Riss
Show
nobody
shit
Zeige
niemandem
etwas
47
shift
and
I'm
just-
47
verschiebt
sich
und
ich
bin
nur-
Slipping
through
the
Rift,
nah
Gleite
durch
den
Riss,
nein
Yeah,
that's
why
it
got
a
hold
on
me
Ja,
deshalb
hat
er
mich
im
Griff
Cause
I'm
slipping
through
the
Rift,
nah
Weil
ich
durch
den
Riss
gleite,
nein
Yeah,
that's
why
it
got
a
hold
on
me
Ja,
deshalb
hat
er
mich
im
Griff
Had
to
double
back
Musste
zurückrudern
Rebuttal
that
Ugly
shit
Erwiderung
auf
diesen
Ugly-Scheiß
That
mummy
wrapped
in
plastic,
kinda
cold
Diese
in
Plastik
gewickelte
Mumie,
irgendwie
kalt
But
the
heat
on
a
hunned,
bitch
Aber
die
Hitze
auf
hundert,
Schlampe
The
polar
opposite
to
mumble
rap
Das
polare
Gegenteil
zu
Mumble-Rap
On
our
hunger
shit
Auf
unserem
Hungerscheiß
My
stomach
like
a
Hummer
engine
Mein
Magen
ist
wie
ein
Hummer-Motor
More
green
than
Wandavision
Mehr
Grün
als
Wandavision
But
don't
know
what
to
do
with
it
Aber
weiß
nicht,
was
ich
damit
anfangen
soll
I'm
on
another
mission
Ich
bin
auf
einer
anderen
Mission
Escape
this
rift
I'm
getting
tunnel
vision
Entkomme
diesem
Riss,
ich
bekomme
einen
Tunnelblick
Just
being
here
and
jumping
through
time
Einfach
hier
zu
sein
und
durch
die
Zeit
zu
springen
Filling
my
mind
with
alternate
decisions
Füllt
meinen
Geist
mit
alternativen
Entscheidungen
I
never
made,
was
all
in
vain,
the
quest
for
fame
and
riches
Ich
habe
es
nie
geschafft,
war
alles
umsonst,
die
Suche
nach
Ruhm
und
Reichtum
You
never
need
permission
just
to
pay
attention
Du
brauchst
nie
eine
Erlaubnis,
um
einfach
nur
aufzupassen
Of
your
own
volition,
you
should
be
there
forming
your
own
questions
Aus
freiem
Willen
solltest
du
deine
eigenen
Fragen
stellen
Yet
instead
we
settle
for
some
mindless
shit
Doch
stattdessen
geben
wir
uns
mit
hirnlosem
Scheiß
zufrieden
The
way
I
ride
this
shit
Die
Art,
wie
ich
diesen
Scheiß
reite
In
need
of
more
polishing
Brauche
mehr
Politur
I'm
on
it,
bitch
Ich
bin
dran,
Schlampe
She
need
more
Prada,
not
more
apologies
Sie
braucht
mehr
Prada,
nicht
mehr
Entschuldigungen
I'm
honest,
bitch
Ich
bin
ehrlich,
Schlampe
High
off
the
product
of
life,
it
appears
I'm
almost
out
of
it
High
vom
Produkt
des
Lebens,
es
scheint,
als
wäre
ich
fast
raus
This
for
the
ones
who
always
doubted
it
Das
ist
für
die,
die
immer
daran
gezweifelt
haben
Just
put
it
louder,
bitch
Mach
es
einfach
lauter,
Schlampe
There's
always
struggles
climbing
the
ladder,
bitch
Es
gibt
immer
Schwierigkeiten,
die
Leiter
hochzuklettern,
Schlampe
Cause
I'm
slipping
through
the
Rift,
nah
Weil
ich
durch
den
Riss
gleite,
nein
Yeah,
that's
why
it
got
a
hold
on
me
Ja,
deshalb
hat
er
mich
im
Griff
Cause
I'm
slipping
through
the
Rift,
nah
Weil
ich
durch
den
Riss
gleite,
nein
Yeah,
that's
why
it
got
a
hold
on
me
Ja,
deshalb
hat
er
mich
im
Griff
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Colon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.