Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
go
cop
a
pie,
cop
a
brick
Es
heißt,
hol
'nen
Kuchen,
hol
'nen
Stein
Cop
an
ounce,
cop
a
nick
Hol
'ne
Unze,
hol
'nen
Nick
Get
the
yay
and
get
away
Hol
das
Yay
und
hau
ab
If
you
say
it's
not
that
piff
Wenn
du
sagst,
es
ist
nicht
das
Piff
Make
ya
lighter
flick
Lass
dein
Feuerzeug
klicken
Let's
get
high
as
shit
Lass
uns
verdammt
high
werden
Spark
that
blunt
Zünd
den
Blunt
an
If
its
crack,
smack,
you
backtrack
Wenn
es
Crack
ist,
smack,
dann
mach
'nen
Rückzieher
Puff,
puff
pass
that
Zieh,
zieh,
gib
das
weiter
Dime
put
you
to
sleep
'N
Zehner
lässt
dich
einschlafen
That's
what
I
call
a
"nap-sack"
Das
nenn
ich
'nen
"Nickerchen-Sack"
From
a
dub
of
that
"yeah"
Von
'nem
Dub
von
dem
"Yeah"
To
some
bud,
I
don't
care
Bis
zu
etwas
Gras,
ist
mir
egal
Put
your
drugs
in
the
air
Heb
deine
Drogen
in
die
Luft
I
get
left
off
of
trees
Ich
werd'
mit
Bäumen
abgesetzt
On
a
jet
to
Belize
(we
out)
Auf
'nem
Jet
nach
Belize
(wir
sind
raus)
My
first
sess,
I
believe
(was
what?)
Meine
erste
Sess,
glaube
ich
(war
was?)
Was
some
regular
weed
(okay)
War
etwas
normales
Gras
(okay)
And
had
me
staggering
over
Und
ließ
mich
taumeln
Plus
kept
a
bad
aroma
Hatte
außerdem
'nen
üblen
Geruch
Copped
it
uptown,
but
called
it
"Arizona"
Hab's
uptown
geholt,
aber
nannte
es
"Arizona"
It
was
gruesome
you
know
Es
war
grausam,
weißt
du
I
was
zooted
fo'
sho
Ich
war
total
zu,
klar
Stuck
on
it
til
someone
introduced
me
to
dro
Hing
daran,
bis
mich
jemand
mit
Dro
bekannt
machte
Hit
the
stoop
for
an
O
Ging
zur
Treppe
für
'n
O
On
the
move,
on
the
go
Unterwegs,
in
Bewegung
Then
got
the
munchies,
next
move
was
the
sto'
Dann
bekam
ich
Heißhunger,
nächster
Halt
war
der
Laden
Those
were
the
old
days,
when
I
got
so
blazed
Das
waren
die
alten
Zeiten,
als
ich
so
breit
wurde
But
now
the
pimp
switched,
its
purple
and
gold
haze
Aber
jetzt
hat
der
Zuhälter
gewechselt,
es
ist
lila
und
goldener
Haze
That
had
my
whole
days,
so
dazed
Das
hat
meine
ganzen
Tage
so
benebelt
Locked
fade,
no
shades,
okay,
sitting
in
the
OJs
Eingeschlossen,
keine
Sonnenbrille,
okay,
sitze
in
den
OJs
It's
more
like
my
music,
roll
and
get
high
music
Es
ist
mehr
wie
meine
Musik,
roll
und
werd
high
Musik
Burn
your
man
a
copy,
go
and
get
high
to
it
Brenn
deinem
Mann
'ne
Kopie,
geh
und
werd
high
davon
This
is
how
I
do
it
So
mach
ich
das
Till
I
get
high,
zooted,
booted
Bis
ich
high,
zu,
und
zugedröhnt
bin
Get
from
around
me,
ya
blonde
ma
stupid
Geh
mir
aus
dem
Weg,
du
blonde,
dumme
Schlampe
Getting
high,
roll
a
lye,
crack
a
Dutch
smoke
up
[repeated]
Werd
high,
dreh
'nen
Joint,
mach
'nen
Dutch
auf,
rauch
[wiederholt]
Getting
high,
roll
a
lye,
crack
a
Dutch
smoke
up
Werd
high,
dreh
'nen
Joint,
mach
'nen
Dutch
auf,
rauch
Get
the
piff,
make
a
brick,
get
a
lick
roll
up
Hol
das
Piff,
mach
'nen
Stein,
hol
'nen
Zug,
dreh
auf
Get
the
piff,
make
a
brick,
get
a
lick
roll
up
Hol
das
Piff,
mach
'nen
Stein,
hol
'nen
Zug,
dreh
auf
Yeah,
I
met
this
chick,
ooh
Yeah,
ich
hab
dieses
Mädel
getroffen,
ooh
Six-two,
thick
boobs,
skip
through
Eins
zweiundsechzig,
dicke
Brüste,
flink
Wrist
blue,
yup
and
J
loved
the
way
she
switched
moves
Handgelenk
blau,
yup
und
J
liebte
die
Art,
wie
sie
sich
bewegte
But
the
bitch
was
just
too
crazy
(why?)
Aber
die
Schlampe
war
einfach
zu
verrückt
(warum?)
Not
at
all,
all
she
did
was
sniff
glue
(what?)
Überhaupt
nicht,
alles,
was
sie
tat,
war
Klebstoff
schnüffeln
(was?)
She
used
to
get
wopped
Sie
wurde
immer
bekloppter
Run
up
a
strip
block
Rannte
'nen
Block
hoch
Squeeze
the
glue
out
the
bottle
Drückte
den
Kleber
aus
der
Flasche
Breathed
it
out
the
Ziploc
Atmete
ihn
aus
dem
Ziploc-Beutel
Ain't
have
it
all
up
there
Hatte
nicht
mehr
alle
beisammen
Ain't
have
it
all
upstairs
Hatte
nicht
mehr
alle
Tassen
im
Schrank
Pacing,
hallucinating,
thinking
should
could
walk
on
air
Lief
auf
und
ab,
halluzinierte,
dachte,
sie
könnte
auf
Luft
gehen
She
used
to
talk
and
share
Sie
redete
und
teilte
All
of
her
thoughts,
affairs
All
ihre
Gedanken,
Affären
All
facing
a
wall,
"Ma
who's
over
there?"
Alle
mit
dem
Gesicht
zur
Wand,
"Ma,
wer
ist
da
drüben?"
"Look,
I'm
over
here"
(come
over
here)
"Schau,
ich
bin
hier
drüben"
(komm
herüber)
Yeah
come
over
here
Ja,
komm
herüber
Matter
of
fact
take
another
whiff
till
your
nose
hair
flare
Nimm
am
besten
noch
einen
Zug,
bis
deine
Nasenhaare
sich
kräuseln
Getting
high,
roll
a
lye,
crack
a
Dutch
smoke
up
[repeated]
Werd
high,
dreh
'nen
Joint,
mach
'nen
Dutch
auf,
rauch
[wiederholt]
Getting
high,
roll
a
lye,
crack
a
Dutch
smoke
up
Werd
high,
dreh
'nen
Joint,
mach
'nen
Dutch
auf,
rauch
Get
the
piff,
make
a
brick,
get
a
lick
roll
up
Hol
das
Piff,
mach
'nen
Stein,
hol
'nen
Zug,
dreh
auf
Get
the
piff,
make
a
brick,
get
a
lick
roll
up
Hol
das
Piff,
mach
'nen
Stein,
hol
'nen
Zug,
dreh
auf
Yo
I
used
to
stay
seated
in
the
lobby
Yo,
ich
saß
immer
in
der
Lobby
With
keys
I
got
from
poppi
Mit
Schlüsseln,
die
ich
von
Poppi
hatte
Yay
day
to
day,
hitting
fiends
off
was
a
hobby
Yay,
Tag
für
Tag,
Junkies
abzuziehen
war
ein
Hobby
That
weed
you
copped
was
throppy
(trash)
Das
Gras,
das
du
geholt
hast,
war
Mist
(Müll)
Boobie,
ma
usually
turned
em
into
pookey
Boobie,
Ma,
hat
sie
normalerweise
in
Pookey
verwandelt
Beam
it
up
to
Scottie
Beam
es
hoch
zu
Scottie
I
was
a
hard
flipper
Ich
war
ein
harter
Flipper
They
were
some
hard
hitters
Sie
waren
harte
Schläger
Shit
for
that
hard
nigga,
they
stole
some
car
mirrors
Scheiße,
für
den
harten
Kerl,
haben
sie
Autospiegel
gestohlen
Stereos,
TVs,
just
for
a
bigger
rock
Stereoanlagen,
Fernseher,
nur
für
einen
größeren
Brocken
Get
your
drop,
stripped
and
got,
left
on
cinder
blocks
(damn)
Hol
dir
deinen
Stoff,
ausgeraubt
und
abgehauen,
auf
Ziegelsteinen
zurückgelassen
(verdammt)
I
took
a
gang
empire
Ich
hab
ein
ganzes
Imperium
übernommen
Shit
I
was
slanging
fire
(crack)
Scheiße,
ich
hab
Feuer
verkauft
(Crack)
Till
them
fiends
start
to
lean
and
got
straight
up
wired
Bis
die
Junkies
anfingen,
sich
zu
lehnen
und
total
drauf
waren
They
couldn't
hang
they
liars
Sie
konnten
nicht
aufhören,
sie
sind
Lügner
Shit
them
cats,
couldn't
get
the
monkey
off
they
back
with
a
tranquilizer
Scheiße,
die
Typen,
konnten
den
Affen
nicht
von
ihrem
Rücken
bekommen,
nicht
mal
mit
'nem
Beruhigungsmittel
Getting
high,
roll
a
lye,
crack
a
Dutch
smoke
up
[repeated]
Werd
high,
dreh
'nen
Joint,
mach
'nen
Dutch
auf,
rauch
[wiederholt]
Getting
high,
roll
a
lye,
crack
a
Dutch
smoke
up
Werd
high,
dreh
'nen
Joint,
mach
'nen
Dutch
auf,
rauch
Get
the
piff,
make
a
brick,
get
a
lick
roll
up
Hol
das
Piff,
mach
'nen
Stein,
hol
'nen
Zug,
dreh
auf
Get
the
piff,
make
a
brick,
get
a
lick
roll
up
Hol
das
Piff,
mach
'nen
Stein,
hol
'nen
Zug,
dreh
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rusty Brito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.