Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        Get 
                                        it 
                                        clear 
                                        -- 
                                        hater, 
                                        I'm 
                                        here 
                            
                                        Уясни, 
                                        ненавистник, 
                                            я 
                                        здесь, 
                            
                         
                        
                            
                                        Still 
                                        Standing, 
                                        welcome 
                                        to 
                                        the 
                                        tape 
                                        of 
                                        the 
                                        year 
                            
                                        Всё 
                                        ещё 
                                        на 
                                        ногах, 
                                        добро 
                                        пожаловать 
                                        на 
                                        альбом 
                                        года. 
                            
                         
                        
                            
                                        Haze 
                                        in 
                                        the 
                                        air 
                            
                                        Дымка 
                                            в 
                                        воздухе, 
                            
                         
                        
                            
,                                            I 
                                        done 
                                        turned 
                                        it 
                                        up 
                                        another 
                                        notch 
                            
                                            я 
                                        поднял 
                                        планку 
                                        ещё 
                                        выше. 
                            
                         
                        
                            
                                        Bulbs 
                                        in 
                                        my 
                                        ear, 
                                            I 
                                        done 
                                        turned 
                                        it 
                                        up 
                                            a 
                                        couple 
                                        watts 
                            
                                        Бриллианты 
                                            в 
                                        ушах, 
                                            я 
                                        врубил 
                                        их 
                                        на 
                                        пару 
                                        ватт. 
                            
                         
                        
                            
                                        At 
                                        the 
                                        motherfucking 
                                        spot 
                                        -- 
                                        not 
                                        the 
                                        "motherfucking 
                                        spot" 
                            
                                        На 
                                        гребаном 
                                        месте 
—                                        не 
                                        на 
                                        "гребаном 
                                        месте", 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        your 
                                        mother's 
                                        fucking 
                                        spot, 
                                        with 
                                        the 
                                        butter 
                                        in 
                                        the 
                                        pots 
                            
                                            а 
                                        на 
                                        месте 
                                        твоей 
                                        гребаной 
                                        мамаши, 
                                            с 
                                        маслом 
                                            в 
                                        кастрюлях. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        know 
                                        why 
                                            I 
                                        come 
                                        across 
                                        humble 
                                        when 
                                        I'm 
                                        not 
                            
                                        Не 
                                        знаю, 
                                        почему 
                                            я 
                                        кажусь 
                                        таким 
                                        скромным, 
                                        когда 
                                        это 
                                        не 
                                        так. 
                            
                         
                        
                            
                                        Might 
                                        have 
                                        lost 
                                            a 
                                        couple 
                                        rocks, 
                                        but 
                                        I'm 
                                        up 
                                            a 
                                        couple 
                                        blocks 
                            
                                        Может, 
                                            я 
                                            и 
                                        потерял 
                                        пару 
                                        камней, 
                                        но 
                                            я 
                                        поднялся 
                                        на 
                                        пару 
                                        кварталов. 
                            
                         
                        
                            
                                        Suckers 
                                        need 
                                        to 
                                        stop, 
                                        give 
                                        me 
                                            a 
                                        break 
                            
                                        Неудачникам 
                                        пора 
                                        остановиться, 
                                        дайте 
                                        мне 
                                        передохнуть. 
                            
                         
                        
                            
                                        Since 
                                        '07 
                                        I've 
                                        been 
                                        getting 
                                        six 
                                        figures 
                                            a 
                                        tape 
                            
                                            С 
                                        2007 
                                        года 
                                            я 
                                        получаю 
                                        шестизначные 
                                        суммы 
                                        за 
                                        альбом, 
                            
                         
                        
                            
                                        While 
                                        you 
                                        get 
                                        what 
                                        you 
                                        take 
                            
                                        пока 
                                        ты 
                                        получаешь 
                                        то, 
                                        что 
                                        можешь 
                                        взять. 
                            
                         
                        
                            
                                        I'm 
                                            a 
                                        bit 
                                        overweight 
                            
                                            Я 
                                        немного 
                                        располнел, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Picking 
                                        pounds 
                                        up 
                                        like 
                                        I'm 
                                        trying 
                                        to 
                                        get 
                                        into 
                                        shape 
                            
                                        поднимаю 
                                        килограммы, 
                                        как 
                                        будто 
                                        пытаюсь 
                                        прийти 
                                            в 
                                        форму. 
                            
                         
                        
                            
                                        Hundred 
                                        grips 
                            
                                        Сотни 
                                        пачек 
                            
                         
                        
                            
                                        In 
                                        the 
                                        safe, 
                                        that's 
                                        something 
                                        you 
                                        know 
                                        nothing 
                                        'bout 
                            
                                            в 
                                        сейфе, 
                                            о 
                                        чём 
                                        ты 
                                        ничего 
                                        не 
                                        знаешь. 
                            
                         
                        
                            
                                        So 
                                        get 
                                        in 
                                        your 
                                        place 
                                        -- 
                                        my 
                                        bad, 
                                            I 
                                        mean 
                                        your 
                                        mother's 
                                        house 
                            
                                        Так 
                                        что 
                                        займи 
                                        своё 
                                        место 
—                                        прости, 
                                            я 
                                        имел 
                                            в 
                                        виду 
                                        дом 
                                        твоей 
                                        мамаши. 
                            
                         
                        
                            
                                        Put 
                                        up 
                                        the 
                                        right 
                                        cash 
                            
                                        Заплати 
                                        нужную 
                                        сумму, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        these 
                                        corns 
                                        want 
                                        beef, 
                                        I'mma 
                                        crush 
                                        'em 
                                        like 
                                        hash 
                            
                                            а 
                                        эти 
                                        кукурузики 
                                        хотят 
                                        говядины, 
                                            я 
                                        раздавлю 
                                        их, 
                                        как 
                                        гашиш. 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        hottest 
                                        you 
                                        know; 
                                        you 
                                        gotta 
                                        be 
                                        slow 
                            
                                        Самый 
                                        крутой, 
                                        кого 
                                        ты 
                                        знаешь; 
                                        ты, 
                                        должно 
                                        быть, 
                                        тормозишь. 
                            
                         
                        
                            
                                        I'm 
                                        still 
                                        standing, 
                                        nothing 
                                        like 
                                        the 
                                        Monica 
                                        show 
                            
                                            Я 
                                        всё 
                                        ещё 
                                        стою, 
                                        это 
                                        не 
                                        шоу 
                                        Моники. 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        Dips 
                                        split, 
                                        and 
                                        they 
                                        wondering 
                                        which 
                                        side 
                                        I'mma 
                                        go 
                            
                                        Дипсет 
                                        разделился, 
                                            и 
                                        все 
                                        гадают, 
                                        на 
                                        чью 
                                        сторону 
                                            я 
                                        встану. 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                            I 
                                        don't 
                                        pick 
                                        sides, 
                                        and 
                                        the 
                                        game's 
                                        not 
                                        to 
                                        be 
                                        told 
                            
                                        Но 
                                            я 
                                        не 
                                        выбираю 
                                        стороны, 
                                            и 
                                            в 
                                        эту 
                                        игру 
                                        не 
                                        играют 
                                        по 
                                        правилам. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        switch 
                                        sides, 
                                        man 
                                        -- 
                                        the 
                                        game's 
                                        got 
                                        to 
                                        be 
                                        sold 
                            
                                            Я 
                                        не 
                                        меняю 
                                        стороны, 
                                        мужик 
—                                            в 
                                        этой 
                                        игре 
                                        нужно 
                                        продавать. 
                            
                         
                        
                            
                                        I'm 
                                        gonna 
                                        let 
                                        the 
                                        Dip 
                                        fly 
                                        until 
                                        they 
                                        can't 
                                        fly 
                                        anymo' 
                            
                                            Я 
                                        позволю 
                                        Дипсету 
                                        летать, 
                                        пока 
                                        они 
                                        больше 
                                        не 
                                        смогут. 
                            
                         
                        
                            
                                        No, 
                                        ain't 
                                        no 
                                        one 
                                        iller; 
                                        what 
                                        up, 
                                        Killa? 
                            
                                        Нет, 
                                        нет 
                                        никого 
                                        больнее; 
                                        как 
                                        дела, 
                                        Килла? 
                            
                         
                        
                            
                                        Ain't 
                                        speak 
                                        about 
                                        two 
                                        years 
                                        but 
                                        what 
                                        up, 
                                        nigga? 
                            
                                        Не 
                                        разговаривали 
                                        пару 
                                        лет, 
                                        но 
                                        как 
                                        ты, 
                                        братан? 
                            
                         
                        
                            
                                        I'm 
                                        still 
                                        J.R., 
                                        a.k.a. 
                                        A.R 
                            
                                            Я 
                                        всё 
                                        ещё 
                                        Джей 
                                        Ар, 
                                        он 
                                        же 
                                        Эй 
                                        Ар. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        B.k.a. 
                                        "Who 
                                        are 
                                        you? 
                                        You 
                                        ain't 
                                        on 
                                        my 
                                        radar" 
                            
                                        Также 
                                        известный 
                                        как 
                                        "Кто 
                                        ты 
                                        такой? 
                                        Тебя 
                                        нет 
                                        на 
                                        моём 
                                        радаре". 
                            
                         
                        
                            
                                        Get 
                                        it? 
                                        This 
                                        my 
                                        play-yard, 
                                        and 
                                            I 
                                        don't 
                                        want 
                                        these 
                                        pawns 
                                        around 
                            
                                        Понял? 
                                        Это 
                                        моя 
                                        площадка, 
                                            и 
                                        мне 
                                        не 
                                        нужны 
                                        эти 
                                        пешки. 
                            
                         
                        
                            
                                        Play 
                                        hard, 
                                            I 
                                        play 
                                        you 
                                        out 
                                        -- 
                                        listen, 
                                        this 
                                        my 
                                        stomping 
                                        ground 
                            
                                        Играй 
                                        по-крупному, 
                                            я 
                                        тебя 
                                        обыграю 
—                                        слушай, 
                                        это 
                                        моя 
                                        территория. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        want 
                                        the 
                                        crown 
                                        even 
                                        though 
                                        that 
                                        I'm 
                                            a 
                                        champion 
                            
                                            Я 
                                        хочу 
                                        корону, 
                                        хотя 
                                            я 
                                            и 
                                        так 
                                        чемпион. 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        still 
                                        buying 
                                        Champions 
                            
                                        Ты 
                                        всё 
                                        ещё 
                                        покупаешь 
                                        "Чемпионы", 
                            
                         
                        
                            
                                        Shit, 
                                        I'm 
                                        from 
                                        Lionel 
                                        Hampton 
                            
                                        чёрт, 
                                            я 
                                        из 
                                        Лайонел 
                                        Хэмптон, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Burning 
                                        piff 
                            
                                        курю 
                                        травку, 
                            
                         
                        
                            
                                        With 
                                        the 
                                        burner 
                                        grip 
                            
                                        сжимаю 
                                        пушку. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        need 
                                            a 
                                        burner 
                                        to 
                                        murder 
                                        this 
                                        -- 
                                            I 
                                        just 
                                        murder 
                                        it 
                            
                                        Мне 
                                        не 
                                        нужен 
                                        ствол, 
                                        чтобы 
                                        убить 
                                        это 
—                                            я 
                                        просто 
                                        убиваю 
                                        это. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        know 
                                        you 
                                        heard 
                                        I'm 
                                        sick, 
                                        or 
                                        if 
                                        not, 
                                        you 
                                        heard 
                                        I'm 
                                        sick 
                            
                                            Я 
                                        знаю, 
                                        ты 
                                        слышала, 
                                        что 
                                            я 
                                        крут, 
                                            а 
                                        если 
                                        нет, 
                                        то 
                                        ты 
                                        слышала, 
                                        что 
                                            я 
                                        крут. 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        yeah, 
                                        the 
                                        flow 
                                        from 
                                        outer 
                                        space, 
                                        but 
                                        I'm 
                            
                                            И 
                                        да, 
                                        этот 
                                        флоу 
                                        из 
                                        космоса, 
                                        но 
                                            я 
                            
                         
                        
                            
                                        Earthing 
                                        this 
                            
                                        приземляю 
                                        его. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        How 
                                        you 
                                        sold 
                                        grams? 
                                        You 
                                        ain't 
                                        never 
                                        served 
                                            a 
                                        brick 
                            
                                        Как 
                                        ты 
                                        продавала 
                                        граммы? 
                                        Ты 
                                        никогда 
                                        не 
                                        имела 
                                        дела 
                                            с 
                                        кирпичами. 
                            
                         
                        
                            
                                        It's 
                                        like 
                                        you 
                                        got 
                                        no 
                                        hands 
                                        -- 
                                        you 
                                        ain't 
                                        got 
                                            a 
                                        bird 
                                        to 
                                        flip 
                            
                                        Как 
                                        будто 
                                            у 
                                        тебя 
                                        нет 
                                        рук 
—                                            у 
                                        тебя 
                                        нет 
                                        товара, 
                                        чтобы 
                                        проворачивать 
                                        дела. 
                            
                         
                        
                            
                                        I'm 
                                        from 
                                        the 
                                        murder 
                                        strip, 
                                        hood 
                                        life 
                                        shady 
                            
                                            Я 
                                            с 
                                        улицы 
                                        убийств, 
                                        жизнь 
                                            в 
                                        гетто 
                                        сурова. 
                            
                         
                        
                            
                                        Nah, 
                                            I 
                                        wasn't 
                                        born 
                                            a 
                                        rapper 
                                        -- 
                                        the 
                                        hood 
                                        life 
                                        made 
                                        me 
                            
                                        Нет, 
                                            я 
                                        не 
                                        родился 
                                        рэпером 
—                                        жизнь 
                                            в 
                                        гетто 
                                        сделала 
                                        меня 
                                        таким. 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        lately, 
                                        I've 
                                        been 
                                        in 
                                        the 
                                        hood 
                                        like 
                                        crazy 
                            
                                        Но 
                                            в 
                                        последнее 
                                        время 
                                            я 
                                        бываю 
                                            в 
                                        гетто 
                                        как 
                                        бешеный. 
                            
                         
                        
                            
                                        Put 
                                        red 
                                        marks 
                                        on 
                                        your 
                                        head, 
                                        you'll 
                                        look 
                                        like 
                                        Baby, 
                                        baby 
                            
                                        Поставлю 
                                        красную 
                                        метку 
                                        на 
                                        твоей 
                                        голове, 
                                        ты 
                                        будешь 
                                        выглядеть 
                                        как 
                                        Бёрдман, 
                                        детка. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        am 
                                        great, 
                                        skipping 
                                        on 
                                        the 
                                        race 
                            
                                            Я 
                                        великолепен, 
                                        пропускаю 
                                        гонку. 
                            
                         
                        
                            
                                        730, 
                                        but 
                                        what 
                                            I 
                                        meant 
                                        it's 
                                        twenty 
                                        minutes 
                                        late 
                            
                                        7:30, 
                                        хотя 
                                            я 
                                        имел 
                                            в 
                                        виду, 
                                        что 
                                        на 
                                        двадцать 
                                        минут 
                                        опоздал. 
                            
                         
                        
                            
                                        Niggas 
                                        reckless, 
                                        give 
                                        the 
                                        kid 
                                            a 
                                        break 
                            
                                        Парни 
                                        безбашенные, 
                                        дайте 
                                        пацану 
                                        передохнуть. 
                            
                         
                        
                            
                                        Scott 
                                        Tissue 
                                        records, 
                                        I'm 
                                        shitting 
                                        on 
                                        your 
                                        tapes 
                            
                                        Лейбл 
                                        "Скотт 
                                        Тишью", 
                                            я 
                                        сру 
                                        на 
                                        ваши 
                                        альбомы. 
                            
                         
                        
                            
                                        Still 
                                        lamping 
                            
                                        Всё 
                                        ещё 
                                        блистаю, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        With 
                                        the 
                                        grill 
                                        dancing 
                            
                                            с 
                                        танцующей 
                                        решёткой. 
                            
                         
                        
                            
                                        Still 
                                        scrambling 
                                        cause 
                                        yes, 
                                        I'm 
                                            a 
                                        real 
                                        champion 
                            
                                        Всё 
                                        ещё 
                                        борюсь, 
                                        потому 
                                        что 
                                        да, 
                                            я 
                                        настоящий 
                                        чемпион. 
                            
                         
                        
                            
                                        Of 
                                        course, 
                                        come 
                                        mess 
                                        with 
                                            a 
                                        real 
                                        cannon 
                            
                                        Конечно, 
                                        потягайся 
                                            с 
                                        настоящей 
                                        пушкой. 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        thought 
                                            I 
                                        fell 
                                        off, 
                                        well 
                                        welcome 
                                        to 
                                        Still 
                                        Standing 
                            
                                        Ты 
                                        думала, 
                                            я 
                                        сдулся, 
                                        ну 
                                        что 
                                        ж, 
                                        добро 
                                        пожаловать 
                                        на 
                                        "Всё 
                                        ещё 
                                        на 
                                        ногах". 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: David Jolicoeur, Kelvin Mercer, Paul Huston, Vincent Mason Jr.
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.