Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love for My Cousins
Liebe für meine Cousinen
I
got
love
for
all
of
my
cousins
Ich
habe
Liebe
für
alle
meine
Cousinen
And
you
ain't
messin'
with
us
Und
du
legst
dich
nicht
mit
uns
an
'Cause
we
are
rollin'
squad
deep
Denn
wir
rollen
tief
in
der
Gruppe
Like
we
all
are
a
bunch
of
homies
Als
wären
wir
alle
ein
Haufen
Kumpels
See,
but
we
are
Siehst
du,
aber
das
sind
wir
We
in
the
car
Wir
sind
im
Auto
Drivin'
down
the
Boulevard
Fahren
den
Boulevard
entlang
10
people
in
an
8-seat
10
Leute
in
einem
8-Sitzer
But
what
you
say,
man,
don't
faze
me
Aber
was
du
sagst,
Mann,
bringt
mich
nicht
aus
der
Fassung
'Cause
it's
safety
first
Denn
Sicherheit
geht
vor
We
buckled
up
Wir
sind
angeschnallt
If
you
fuck
with
us,
we'll
fuck
you
up
Wenn
du
dich
mit
uns
anlegst,
machen
wir
dich
fertig
We
ride
or
die,
get
high
and
try
Wir
stehen
zusammen,
werden
high
und
versuchen
To
let
our
feelings
out
Unsere
Gefühle
rauszulassen
One-by-one,
we
take
a
puff
Einer
nach
dem
anderen,
wir
nehmen
einen
Zug
Now
the
eldest
son
Jetzt
der
älteste
Sohn
He
taught
me
how
to
create
what
I
wanted
to
Er
hat
mir
beigebracht,
wie
ich
das
erschaffe,
was
ich
wollte
Never
thought
rappin'
is
the
thing
that
I
would
do
Hätte
nie
gedacht,
dass
Rappen
das
ist,
was
ich
tun
würde
But
here
I
am
Aber
hier
bin
ich
And
thanks
to
him,
I'm
the
man
Und
dank
ihm
bin
ich
der
Mann
Who's
proud
of
the
path
I
took
Der
stolz
auf
den
Weg
ist,
den
ich
eingeschlagen
habe
And
lookin'
past
the
present
Und
über
die
Gegenwart
hinausblickt
Priscilla
is
blessin'
the
family
Priscilla
segnet
die
Familie
With
the
first
of
the
next
generation
Mit
dem
ersten
der
nächsten
Generation
I'm
proud
of
the
baby
that
she's
raisin'
Ich
bin
stolz
auf
das
Baby,
das
sie
großzieht
And
the
way
she's
doin'
it
Und
die
Art,
wie
sie
es
tut
She's
come
a
long
way,
movin'
up
top
Sie
hat
einen
langen
Weg
zurückgelegt,
ist
nach
oben
gekommen
You
should
be
glad
of
the
mom
that
you've
become
Du
solltest
froh
sein
über
die
Mutter,
die
du
geworden
bist
Elva
has
you
to
whom
she'd
look
up
Elva
hat
dich,
zu
der
sie
aufschauen
würde
Yeah,
I
got
love
for
all
of
my
cousins
Ja,
ich
habe
Liebe
für
alle
meine
Cousinen
And
you
ain't
messin'
with
us
Und
du
legst
dich
nicht
mit
uns
an
'Cause
we
are
rollin'
squad
deep
Denn
wir
rollen
tief
in
der
Gruppe
Like
we
all
are
a
bunch
of
homies
Als
wären
wir
alle
ein
Haufen
Kumpels
Iziquiel
was
my
first
best
friend
Iziquiel
war
mein
erster
bester
Freund
I
learned
to
always
rely
on
him
Ich
habe
gelernt,
mich
immer
auf
ihn
zu
verlassen
To
protect
his
cousin
'cause
I'm
a
shrimp
Um
seine
Cousine
zu
beschützen,
weil
ich
ein
Schwächling
bin
And
I'd
get
picked
on
'til
I
was
ten
Und
ich
wurde
gepiesackt,
bis
ich
zehn
war
He'd
keep
the
wolves
off
with
his
bare
fists
Er
hielt
die
Wölfe
mit
bloßen
Fäusten
fern
He'd
pummel
them,
and
I'd
just
sit
in
the
back
watchin'
Er
verprügelte
sie,
und
ich
saß
nur
hinten
und
schaute
zu
He
suffered
all
consequences
Er
trug
alle
Konsequenzen
And
I
got
shit
Und
ich
bekam
nichts
ab
I
thank
him
for
it
Ich
danke
ihm
dafür
Can't
afford
to
rest
Kann
es
mir
nicht
leisten,
mich
auszuruhen
Tryin'
to
impress
my
lil
cousin
Versuche,
meine
kleine
Cousine
zu
beeindrucken
Brother
Jaime
Bruder
Jaime
Teach
him
about
the
things
I
love
in
hopes
he'd
care
Ihm
die
Dinge
beibringen,
die
ich
liebe,
in
der
Hoffnung,
dass
es
ihn
interessiert
I'd
share
my
shit
like
my
baseball
mitt
Ich
teilte
meine
Sachen
wie
meine
Baseballmütze
But
he
outgrew
that
glove
Aber
er
ist
aus
diesem
Handschuh
herausgewachsen
But
shit
outta
luck
was
Precious
Aber
Pech
hatte
Precious
'Cause
she
had
no
one
to
share
hers
with
Weil
sie
niemanden
hatte,
mit
dem
sie
ihre
Sachen
teilen
konnte
She's
the
youngest
of
the
bunch
Sie
ist
die
Jüngste
von
allen
She'd
throw
a
punch,
play
bloody
knuckles
for
self
defense
Sie
würde
zuschlagen,
blutige
Knöchel
zur
Selbstverteidigung
spielen
She's
the
toughest
lil
chick
that
I
do
know
Sie
ist
das
taffste
kleine
Mädchen,
das
ich
kenne
I'm
glad
that
she,
she
broke
that
mold
Ich
bin
froh,
dass
sie,
sie
diese
Form
gebrochen
hat
She's
been
through
a
lot
but
remains
so
strong
Sie
hat
viel
durchgemacht,
bleibt
aber
so
stark
She
jots
her
wrongs
in
a
song
like
this
Sie
schreibt
ihre
Fehler
in
einem
Song
wie
diesem
nieder
She
writes
poetic,
and
if
she
wants
some
shit,
she
goes
and
gets
it
Sie
schreibt
poetisch,
und
wenn
sie
etwas
will,
geht
sie
und
holt
es
sich
7 year
gap,
and
another
birth
happened
7 Jahre
Abstand,
und
eine
weitere
Geburt
geschah
2008,
December
5,
Amaris
was
brought
to
the
world
2008,
5.
Dezember,
Amaris
wurde
auf
die
Welt
gebracht
I
saw
that
kid
grow
from
an
infant
to
the
age
of
ten
Ich
sah
dieses
Kind
von
einem
Säugling
bis
zum
Alter
von
zehn
Jahren
aufwachsen
Now
she's
big,
but
she'll
always
be
that
little
baby
in
my
heart
Jetzt
ist
sie
groß,
aber
sie
wird
immer
dieses
kleine
Baby
in
meinem
Herzen
sein
Thinner
maybe,
but
still
so
short
Vielleicht
dünner,
aber
immer
noch
so
klein
She
serves
as
the
mentor
to
her
little
cousin
Sie
dient
als
Mentorin
für
ihre
kleine
Cousine
Who
is
just
two
years
younger
and
is
named
Hans
Ecatzin
Die
nur
zwei
Jahre
jünger
ist
und
Hans
Ecatzin
heißt
And
Hans,
to
me,
is
like
a
mini
me
Und
Hans
ist
für
mich
wie
ein
Mini-Ich
So
I
be
teachin'
him
everything
Also
bringe
ich
ihm
alles
bei
That
I
know
now
and
I've
ever
seen
Was
ich
jetzt
weiß
und
was
ich
je
gesehen
habe
Just
tryna
be
a
good
role
model
in
his
life
Versuche
nur,
ein
gutes
Vorbild
in
seinem
Leben
zu
sein
Do
for
him
what
Josh
did
in
mine
Für
ihn
tun,
was
Josh
in
meinem
getan
hat
I
got
love
for
all
of
my
cousins
Ich
habe
Liebe
für
alle
meine
Cousinen
And
you
ain't
messin'
with
us
Und
du
legst
dich
nicht
mit
uns
an
'Cause
we
are
rollin'
squad
deep
Denn
wir
rollen
tief
in
der
Gruppe
Like
we
all
are
a
bunch
of
homies
Als
wären
wir
alle
ein
Haufen
Kumpels
Yeah,
I
got
love
for
all
of
my
cousins
Ja,
ich
habe
Liebe
für
alle
meine
Cousinen
And
you
ain't
messin'
with
us
Und
du
legst
dich
nicht
mit
uns
an
'Cause
we
are
rollin'
squad
deep
Denn
wir
rollen
tief
in
der
Gruppe
Like
we
all
are
a
bunch
of
homies
Als
wären
wir
alle
ein
Haufen
Kumpels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Barnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.