J-R3MI - The Women That Raised Me - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни J-R3MI - The Women That Raised Me




The Women That Raised Me
Женщины, которые меня воспитали
This is a shoutout to the women that I love
Это посвящение женщинам, которых я люблю,
The women that raised me when I was growin' up
Женщинам, которые воспитали меня,
To all of my tías and my grandma Ma
Всем моим тетям и моей бабушке,
And of course to my mother, the one above all
И, конечно же, моей маме, которая превыше всех.
Let me start with the one that gave birth to them all
Позвольте мне начать с той, кто дала жизнь им всем,
My grandma is a miracle-worker, a gift from God
Моя бабушка чудотворец, подарок от Бога.
I don't know how she raised all of them to become
Не знаю, как ей удалось воспитать их всех такими,
Such lovin' individuals that share what they got
Любящими людьми, которые делятся всем,
With each other, so tight-knit
Друг с другом, такими сплоченными.
I write this knowin' that I might just
Я пишу это, зная, что могу задеть
Strike a nerve that's so righteous
Чувствительную струну,
'Cause she raised five children amongst the angst of the frightenin'
Ведь она вырастила пятерых детей в страхе перед ужасной
Truth of what happened to a man
Правдой о том, что случилось с мужчиной,
That got too attached to a bottle
Который слишком привязался к бутылке.
So in addition to raisin' kids, she took care of her husband
Поэтому, помимо воспитания детей, она заботилась о своем муже,
Got him through rehab
Помогла ему пройти реабилитацию
And she often babysat her babies' babies
И часто сидела с детьми своих детей.
What a wonderful lady
Какая же она замечательная женщина!
This is a shoutout to the women that I love
Это посвящение женщинам, которых я люблю,
The women that raised me when I was growin' up
Женщинам, которые воспитали меня,
To all of my tías and my grandma Ma
Всем моим тетям и моей бабушке,
And of course to my mother, the one above all
И, конечно же, моей маме, которая превыше всех.
Esperanza, Nadine is the one who answers the call of duty
Эсперанса, Надин та, кто всегда готова прийти на помощь,
A paramedic then cop on the scenes of crimes
Фельдшер, а затем полицейский на месте преступления.
She's so wise with time under her belt
Она такая мудрая, прожив такую жизнь,
She gives advice to her sisters and felt
Она дает советы своим сестрам и прочувствовала
Every punch and emotion that was dealt in a house of seven
Каждый удар и эмоцию, которые были в доме, где жили семеро.
Man, I'm sure it was hell
Боже, уверен, это был ад.
But she made it through and brought my momma out too
Но она справилась и вытащила мою маму,
She does so much for the family, and I thank her for doin'
Она так много делает для семьи, и я благодарен ей за это.
Mom, I just wanna let you know that I love you
Мама, я просто хочу, чтобы ты знала, что я люблю тебя,
And you are always appreciated
И я всегда ценю тебя,
By me, by Marilyn, by Mellanie
Как и Мэрилин, Мелани
And all of your sisters
И все твои сестры.
This is a shoutout to the women that I love
Это посвящение женщинам, которых я люблю,
The women that raised me when I was growin' up
Женщинам, которые воспитали меня,
To all of my tías and my grandma Ma
Всем моим тетям и моей бабушке,
And of course to my mother, the one above all
И, конечно же, моей маме, которая превыше всех.
Tía Jenny, I remember I would go to her house
Тетя Дженни, я помню, как ходил к ней в гости
In the summer time for day camp at Piotrowski Park
Летом в лагерь дневного пребывания в парке Пиотровского.
We all had our own plates and then we'd take them out
У нас у всех были свои тарелки, и мы выносили их на улицу,
That was a good time that I'm missing now
Это было хорошее время, по которому я скучаю.
And Tía Lorraine would take us to the museum
А тетя Лорейн водила нас в музей
Of Science and Industry and the Children's to be on brain games that were fun
Науки и промышленности, а также в Детский музей, чтобы поиграть в развивающие игры,
And now I save them in my memory
И теперь я храню эти воспоминания,
I'll cherish them 'til they're fadin'
Буду беречь их, пока они не сотрутся.





Авторы: Jeremy Barnes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.