Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thicker Than Water
Dicker als Wasser
This
album
is
dedicated
Dieses
Album
ist
all
jenen
gewidmet,
To
all
the
people
who
are
with
me
through
the
thick
and
thin
die
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
zu
mir
stehen
And
will
always
be
with
me
when
I
have
nobody
else
und
immer
für
mich
da
sein
werden,
wenn
ich
niemanden
sonst
habe.
And
the
reverse
is
true
too
Und
das
Gleiche
gilt
auch
umgekehrt.
If
you
ever
need
anything,
just
give
me
a
call
Wenn
du
jemals
etwas
brauchst,
ruf
mich
einfach
an.
Even
though
things
aren't
always
perfect
Auch
wenn
die
Dinge
nicht
immer
perfekt
sind,
I
love
each
and
every
one
of
you
that
I
mention
on
this
album
liebe
ich
jeden
Einzelnen
von
euch,
den
ich
auf
diesem
Album
erwähne.
Never
forget
that
Vergiss
das
niemals.
It's
one
love
Es
ist
eine
Liebe.
Thicker
Than
Water
Dicker
als
Wasser.
Let
me
give
one
to
the
fam
Lasst
mich
meiner
Familie
danken,
Made
me
who
I
am
today
die
mich
zu
dem
gemacht
hat,
der
ich
heute
bin.
They
paved
the
way
for
me
to
achieve
my
dreams
Sie
haben
mir
den
Weg
geebnet,
um
meine
Träume
zu
verwirklichen.
Through
the
thick
and
thin,
they
stick
by
me
Durch
dick
und
dünn
stehen
sie
zu
mir.
Stitch
my
skin
when
I
get
injured
Flicken
meine
Haut,
wenn
ich
verletzt
bin.
Ensured
that
my
blood
remains
in
my
brain
Sie
sorgen
dafür,
dass
mein
Blut
in
meinem
Gehirn
bleibt.
I
won't
bleed
out
Ich
werde
nicht
ausbluten.
They
taught
me
how
to
live
life
strong
Sie
haben
mich
gelehrt,
stark
zu
leben,
Even
when
I
don't
belong
selbst
wenn
ich
nicht
dazugehöre.
I
know
that
I
can
always
count
on
Ich
weiß,
dass
ich
mich
immer
verlassen
kann
auf
My
family
to
secure
my
soul
meine
Familie,
um
meine
Seele
zu
schützen,
Get
me
through
the
lows
and
raise
me
up
mich
durch
die
Tiefen
zu
bringen
und
mich
aufzurichten.
Praise
to
my
mother,
thanks
to
my
father
Ein
Hoch
auf
meine
Mutter,
Dank
an
meinen
Vater.
Love
for
my
sisters,
hate
I
don't
got
none
Liebe
für
meine
Schwestern,
Hass
habe
ich
keinen.
Just
glad
that
I
got
'em
Ich
bin
einfach
froh,
dass
ich
sie
habe.
Let
me
give
one
to
the
fam
Lasst
mich
meiner
Familie
danken,
Made
me
who
I
am
today
die
mich
zu
dem
gemacht
hat,
der
ich
heute
bin.
They
paved
the
way
for
me
to
achieve
my
dreams
Sie
haben
mir
den
Weg
geebnet,
um
meine
Träume
zu
verwirklichen.
Through
the
thick
and
thin,
they
stick
by
me
Durch
dick
und
dünn
stehen
sie
zu
mir.
Stitch
my
skin
when
I
get
injured
Flicken
meine
Haut,
wenn
ich
verletzt
bin.
Ensured
that
my
blood
remains
in
my
brain
Sie
sorgen
dafür,
dass
mein
Blut
in
meinem
Gehirn
bleibt.
I
won't
bleed
out
Ich
werde
nicht
ausbluten.
They
taught
me
how
to
live
life
strong
Sie
haben
mich
gelehrt,
stark
zu
leben,
Even
when
I
don't
belong
selbst
wenn
ich
nicht
dazugehöre.
I
know
that
I
can
always
count
on
Ich
weiß,
dass
ich
mich
immer
verlassen
kann
auf
My
family
to
secure
my
soul
meine
Familie,
um
meine
Seele
zu
schützen,
Get
me
through
the
lows
mich
durch
die
Tiefen
zu
bringen.
Shouts
for
the
gram
and
claps
for
the
paps
Shoutouts
für
Oma
und
Opa,
And
all
their
kids:
my
uncle
and
my
aunts
und
all
ihre
Kinder:
meine
Onkel
und
meine
Tanten.
I
love
my
cousins,
from
my
first
to
my
last
Ich
liebe
meine
Cousins
und
Cousinen,
von
meinem
ersten
bis
zu
meinem
letzten.
My
family's
spectacular
Meine
Familie
ist
spektakulär.
In
fact,
it
may
be
perfect,
even
through
what
it
lacks
Tatsächlich
ist
sie
vielleicht
perfekt,
trotz
allem,
was
ihr
fehlt,
'Cause
imperfections
are
just
lessons
denn
Unvollkommenheiten
sind
nur
Lektionen,
That
teach
you
not
to
repeat
the
past
die
dich
lehren,
die
Vergangenheit
nicht
zu
wiederholen.
Learn
from
the
misdeeds,
just
take
actions
Lerne
aus
den
Fehlern,
ergreife
einfach
Maßnahmen,
That'll
lead
you
down
your
own
path
die
dich
auf
deinen
eigenen
Weg
führen.
Free
from
the
bullshit,
free
from
the
pain
Frei
von
dem
Mist,
frei
von
dem
Schmerz.
Every
man
and
woman
are
the
ones
they
see
in
their
own
brains
Jeder
Mann
und
jede
Frau
ist
der,
den
er
oder
sie
in
seinem
eigenen
Gehirn
sieht.
Believe
in
yourself,
believe
in
the
change
Glaube
an
dich
selbst,
glaube
an
die
Veränderung,
That
you
can
make
in
your
own
life
die
du
in
deinem
eigenen
Leben
bewirken
kannst.
All
it
takes
is
a
single
step,
then
you're
right
Alles,
was
es
braucht,
ist
ein
einziger
Schritt,
und
schon
bist
du
On
your
way
to
better
days
auf
dem
Weg
zu
besseren
Tagen.
Don't
give
up
on
yourself
Gib
dich
nicht
selbst
auf.
Support
your
loved
ones
and
your
health
Unterstütze
deine
Lieben
und
deine
Gesundheit.
You
are
who
you
wanna
be,
so
be
that
person:
your
best
self
Du
bist,
wer
du
sein
willst,
also
sei
diese
Person:
dein
bestes
Selbst.
(Be
that
person:
your
best
self)
(Sei
diese
Person:
dein
bestes
Selbst)
Let
me
give
one
to
the
fam
Lasst
mich
meiner
Familie
danken,
Made
me
who
I
am
today
die
mich
zu
dem
gemacht
hat,
der
ich
heute
bin.
They
paved
the
way
for
me
to
achieve
my
dreams
Sie
haben
mir
den
Weg
geebnet,
um
meine
Träume
zu
verwirklichen.
Through
the
thick
and
thin,
they
stick
by
me
Durch
dick
und
dünn
stehen
sie
zu
mir.
Stitch
my
skin
when
I
get
injured
Flicken
meine
Haut,
wenn
ich
verletzt
bin.
Ensured
that
my
blood
remains
in
my
brain
Sie
sorgen
dafür,
dass
mein
Blut
in
meinem
Gehirn
bleibt.
I
won't
bleed
out
Ich
werde
nicht
ausbluten.
They
taught
me
how
to
live
life
strong
Sie
haben
mich
gelehrt,
stark
zu
leben,
Even
when
I
don't
belong
selbst
wenn
ich
nicht
dazugehöre.
I
know
that
I
can
always
count
on
Ich
weiß,
dass
ich
mich
immer
verlassen
kann
auf
My
family
to
secure
my
soul
meine
Familie,
um
meine
Seele
zu
schützen,
Get
me
through
the
lows
mich
durch
die
Tiefen
zu
bringen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Barnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.