Текст и перевод песни J-REXXX - Friend
俺みたいな馬鹿でも言えることがある
Even
a
fool
like
me
can
say
this
俺には本当の仲間がいる
I
have
real
friends
みなで光る未来築いてく
Together,
we'll
build
a
bright
future
ネガティブなものと戦ってく
Fighting
against
negativity
クソ落ちた時もあの一言で
Even
when
I'm
down,
with
just
one
word
たちなおれたから今がある
You
pull
me
up
and
make
me
who
I
am
today
馬鹿かとしれないがこれしかない
I
may
be
a
fool,
but
I
know
this
much
俺らはまけやしない
We
will
never
lose
馬鹿野郎たちに栄光あれ
true
friends,
real
friends
Glory
to
the
fools,
true
friends,
real
friends
音で繋がり手を取り合い
Connected
by
music,
we
hold
hands
強く生きる
for
life
Living
strong
for
life
馬鹿野郎たちに栄光あれ
true
friends,
real
friends
Glory
to
the
fools,
true
friends,
real
friends
この絆はけして千切れなき
This
bond
will
never
break
俺たちは変わらない
We
will
never
change
幼い頃はひねくれたガキで
As
a
kid,
I
was
a
twisted
brat
人を思いやる気なんかなしで
I
didn't
care
about
anyone
ほんとのつれなんか1人もいやしね
I
didn't
have
a
single
true
friend
むしろ作り方がわかりゃしねぇ
I
didn't
even
know
how
to
make
one
だけど今の俺の周りには
But
now
I'm
surrounded
by
friends
仲間がいる同士がいる
Comrades,
I'm
not
alone
本当のツレとは救ってくれた時
A
true
friend
is
one
who
saves
you
誰か気づいた
Someone
who
sees
you
馬鹿野郎たちに栄光あれ
Glory
to
the
fools
音で繋がり手を取り合い
Connected
by
music,
we
hold
hands
強く生きる
for
life
Living
strong
for
life
馬鹿野郎たちに栄光あれ
true
friends,
real
friends
Glory
to
the
fools,
true
friends,
real
friends
この絆は決して千切れない
This
bond
will
never
break
俺達は変わらない
We
will
never
change
奴らがなんだあいつらがどうだ
What
do
they
know?
Who
are
they?
振り回されるな俺らは俺ら
Don't
let
them
control
you,
we
are
who
we
are
すべて思い通りにいかなくても
Even
if
everything
doesn't
go
our
way
信じ続けろよ今はひたすら
Keep
believing,
never
give
up
Bad
mindに縛られてる奴ら
Trapped
in
bad
thoughts
欲に操られちまったハスラー
Hustlers,
controlled
by
greed
目覚めろお前の周り見てみな
Wake
up,
look
around
you
見えないか心の燃える日が
Can't
you
see
the
fire
burning
bright?
裏切った奴もいて
Some
betrayed
me
金持って飛んじまった奴もいて
Some
took
the
money
and
ran
鉄格子の中苦しんでるやつ
Some
are
stuck
behind
bars
突然いっちまったやつもみな
Some
left
without
a
word
なぁこの声が聞こえてるか
Hey,
can
you
hear
my
voice?
DJはこれしかできないから
This
is
all
I
can
do,
my
friend
ずっと変わりはしないままさ
true
friends,
real
friends
I
will
never
change,
true
friends,
real
friends
あいつが突然去った場所
Where
he
left
us,
suddenly
どうやってでも消えない過去
A
past
that
won't
fade
away
苦しみの中何を思うの
What
do
you
think,
in
your
pain?
わからないよ複雑な事情
I
don't
understand
the
complexities
もう仲間が消えていくのは
I
don't
want
to
see
my
friends
disappear
見たくもない聞くのも嫌だ
I
hate
to
hear
about
it
帰ってこいとは言わないが
I
won't
tell
you
to
come
back
俺らずっとここにいるから
But
we'll
always
be
here
for
you
馬鹿野郎たちに栄光あれ
true
friends,
real
friends
Glory
to
the
fools,
true
friends,
real
friends
音で繋がり手を取り合い
Connected
by
music,
we
hold
hands
強く生きろ
for
life
Living
strong
for
life
馬鹿野郎たちに栄光あれ
true
friends,
real
friends
Glory
to
the
fools,
true
friends,
real
friends
この絆は決して千切れない
This
bond
will
never
break
俺たちは変わらない
We
will
never
change
10年後いや20年後
10
years,
20
years
from
now
笑い話になってりゃいいだろ
I
hope
we
can
laugh
about
this
この環境コンクリートジャングル
This
concrete
jungle
生き残っていればレジェンド
If
we
survive,
we'll
be
legends
どこの生まれ育った環境
No
matter
where
we're
from
みんな違うが志一緒
We
share
the
same
dreams
友達は絶対に必要
Friends
are
indispensable
この絆千切れない一生
This
bond
will
never
break,
forever
馬鹿野郎たちに栄光あれ
true
friends,
real
friends
Glory
to
the
fools,
true
friends,
real
friends
音で繋がり手を取り合い
Connected
by
music,
we
hold
hands
強く生きる
for
life
Living
strong
for
life
馬鹿野郎たちに栄光あれ
true
friends,
real
friends
Glory
to
the
fools,
true
friends,
real
friends
この絆は決して千切れない
This
bond
will
never
break
俺達は変わらない
We
will
never
change
馬鹿野郎たちに栄光あれ
true
friends,
real
friends
Glory
to
the
fools,
true
friends,
real
friends
音で繋がり手を取り合い
Connected
by
music,
we
hold
hands
強く生きる
for
life
Living
strong
for
life
馬鹿野郎たちに栄光あれ
true
friends,
real
friends
Glory
to
the
fools,
true
friends,
real
friends
この絆は決して千切れない
This
bond
will
never
break
俺達は変わらない
We
will
never
change
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-louis Droux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.