J-Reyez - Grateful - перевод текста песни на немецкий

Grateful - J-Reyezперевод на немецкий




Grateful
Dankbar
1)
1)
I remember back then, living in mama's crib
Ich erinnere mich an damals, als ich bei Mama wohnte
Now I'm paying for rent, wondering how she been
Jetzt zahle ich Miete, frage mich, wie es ihr geht
Them good ol' days with them home cooked meals
Die guten alten Zeiten mit den hausgemachten Mahlzeiten
Getting caught in fourth grade commiting no good steals
Erwischt in der vierten Klasse bei üblen Diebstählen
Anything to get by, just to live life careless
Alles, um durchzukommen, einfach sorglos zu leben
Basketball jersey on, back when I'd wear this
Basketballtrikot an, damals, als ich das trug
Hanging with the wrong kids, getting into trouble
Mit den falschen Kids abgehangen, in Schwierigkeiten geraten
I starting doing dirt just to get with the hustle
Ich fing an, Mist zu bauen, nur um beim Geschäft mitzumachen
My friends would influence, doing what was stupid
Meine Freunde beeinflussten mich, taten dumme Sachen
Living life hip hop, intuned with the music
Lebte das Hip-Hop-Leben, im Einklang mit der Musik
Them days of graffiti, tagging up everything
Die Zeiten von Graffiti, alles vollgetaggt
And life was so easy, didn't worry bout a thing
Und das Leben war so einfach, machte mir um nichts Sorgen
Trying to be the cool kid, we all trying to stand out
Versuchte, der coole Junge zu sein, wir alle versuchten aufzufallen
Tried the school thing but it just didn't pan out
Versuchte die Schulsache, aber es hat einfach nicht geklappt
Learn from mistakes and I'm feeling like a man now
Lerne aus Fehlern und ich fühle mich jetzt wie ein Mann
You gotta understand that this life ain't a hand out
Du musst verstehen, dass dieses Leben kein Geschenk ist
But one time for me
Aber einmal für mich
()
()
Throw your hands in the air
Werft eure Hände in die Luft
Wave it around like you just don't care
Wedelt sie herum, als ob es euch egal wäre
I do it, I do it for my fans
Ich tu es, ich tu es für meine Fans
I do it for my fam, and they made me who I am
Ich tu es für meine Familie, und sie machten mich zu dem, der ich bin
I'm feeling so grateful and I became a man
Ich fühle mich so dankbar und ich bin ein Mann geworden
For all the hard times that I had to take a stand
Für all die schweren Zeiten, in denen ich standhaft sein musste
I'm feeling so grateful, the food that I eat
Ich fühle mich so dankbar, für das Essen, das ich esse
For the times that I'd fall and got back on my feet
Für die Zeiten, in denen ich fiel und wieder auf die Beine kam
(2)
(2)
I'm trying to be optimistic I say fuck a pessimist
Ich versuche optimistisch zu sein, ich sage scheiß auf Pessimisten
Make the same mistake, sorry I wasn't listening
Mache den gleichen Fehler, sorry, ich habe nicht zugehört
Forgot what the lesson is, I need to grow up now
Vergessen, was die Lektion ist, ich muss jetzt erwachsen werden
Buy that big house for my mom somewhere uptown
Kaufe das große Haus für meine Mutter irgendwo in der Oberstadt
Need to get a deal, I need some of that wealth
Muss einen Deal bekommen, brauche etwas von diesem Reichtum
I've been keeping it real, being true to myself
Ich bin echt geblieben, mir selbst treu geblieben
Been doing it well, the city's where my hearts at
Habe es gut gemacht, die Stadt ist, wo mein Herz ist
Working on my craft, it's a real life art class
Arbeite an meinem Handwerk, es ist ein echter Kunstkurs fürs Leben
These rappers need to hit the gym, where your bars at?
Diese Rapper müssen ins Fitnessstudio, wo sind eure Bars?
I don't see you in the sky, where the stars at?
Ich sehe euch nicht am Himmel, wo sind die Stars?
Getting in the rap game for the wrong reasons
Steigen ins Rap-Spiel aus den falschen Gründen ein
You ain't hot, sorry kid you in the wrong season
Du bist nicht angesagt, sorry Junge, du bist in der falschen Saison
This life is all about doing good with it
In diesem Leben geht es darum, Gutes damit zu tun
Shouts to my homies holding up in the hood living
Grüße an meine Homies, die im Viertel durchhalten
And it's a blessing to make it outta nothing
Und es ist ein Segen, es aus dem Nichts zu schaffen
We all got potential to everything we wanted
Wir alle haben das Potenzial für alles, was wir wollten
()
()
(Bridge)
(Brücke)
Looking back to what I had, I still reminisce
Blicke zurück auf das, was ich hatte, ich schwelge immer noch in Erinnerungen
Appreciating what I have, every day I'm livin in
Schätze, was ich habe, jeden Tag, den ich lebe
Just to get this far, we've been through the hardships
Nur um so weit zu kommen, haben wir die Härten durchgemacht
Feels so good everytime were awarded
Fühlt sich so gut an, jedes Mal, wenn wir belohnt werden
Gotta live life everyday and enjoy it
Muss das Leben jeden Tag leben und es genießen
Never give up on your goals, never forfeit
Gib niemals deine Ziele auf, gib niemals auf
God is so greatful, I wake up in the morning
Ich bin Gott so dankbar, dass ich morgens aufwache
Throw ya hands up one time for the now one time for me
Werft eure Hände hoch einmal für das Jetzt, einmal für mich
()
()





Авторы: Cho Sung Woong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.