J Rice feat. Mike Bivona - Just a Dream - перевод текста песни на немецкий

Just a Dream - J Rice feat. Mike Bivonaперевод на немецкий




Just a Dream
Nur ein Traum
I was thinkin' about her, thinkin' about me.
Ich dachte an sie, dachte an mich.
Thinkin about us, what we gonna be?
Dachte an uns, was aus uns werden sollte?
Open my eyes, yeah; it was only just a dream.
Öffnete meine Augen, yeah; es war nur ein Traum.
So I travel back, down that road.
Also reise ich zurück, diesen Weg entlang.
Will she come back? No one knows.
Wird sie zurückkommen? Niemand weiß es.
I realize, yeah, it was only just a dream.
Ich erkenne, yeah, es war nur ein Traum.
I was at the top and I was like I'm at the basement.
Ich war ganz oben und jetzt fühlt es sich an, als wäre ich ganz unten.
Number one spot and now she found her a replacement.
Platz Nummer eins und jetzt hat sie einen Ersatz für mich gefunden.
I swear now I can't take it, knowing somebody's got my baby.
Ich schwöre, jetzt ertrage ich es nicht, zu wissen, dass jemand meinen Schatz hat.
And now you ain't around, baby I can't think.
Und jetzt, wo du nicht da bist, Schatz, kann ich nicht klar denken.
Shoulda put it down. Shoulda got that ring.
Hätte Nägel mit Köpfen machen sollen. Hätte diesen Ring besorgen sollen.
'Cause I can still feel it in the air.
Denn ich kann es immer noch in der Luft spüren.
See her pretty face run my fingers through her hair.
Sehe ihr hübsches Gesicht, fahre mit meinen Fingern durch ihr Haar.
My lover, my life. My shorty, my wife.
Meine Geliebte, mein Leben. Meine Kleine, meine Frau.
She left me, I'm tied.
Sie hat mich verlassen, ich bin wie gelähmt.
'Cause I knew that it just ain't right.
Weil ich wusste, dass es einfach nicht richtig ist.
I was thinkin about her, thinkin about me.
Ich dachte an sie, dachte an mich.
Thinkin about us, what we gonna be?
Dachte an uns, was aus uns werden sollte?
Open my eyes, yeah; it was only just a dream.
Öffnete meine Augen, yeah; es war nur ein Traum.
So I travel back, down that road.
Also reise ich zurück, diesen Weg entlang.
Will she come back? No one knows.
Wird sie zurückkommen? Niemand weiß es.
I realize, yeah, it was only just a dream.
Ich erkenne, yeah, es war nur ein Traum.
When I be ridin man I swear I see her face at every turn.
Wenn ich unterwegs bin, Mann, ich schwöre, ich sehe ihr Gesicht an jeder Ecke.
Tryin to get my usher over, I can let it burn.
Versuche, darüber hinwegzukommen wie Usher, ich kann es brennen lassen.
And I just hope she notice she the only one I yearn for.
Und ich hoffe nur, sie bemerkt, dass sie die Einzige ist, nach der ich mich sehne.
Oh I miss her when will I learn?
Oh, ich vermisse sie, wann werde ich es lernen?
Didn't give her all my love, I guess now I got my payback.
Gab ihr nicht meine ganze Liebe, ich schätze, jetzt bekomme ich meine Quittung.
Now I'm in the club thinkin all about my baby.
Jetzt bin ich im Club und denke nur an meinen Schatz.
Hey, she was so easy to love.
Hey, sie war so einfach zu lieben.
But wait, I guess that love wasn't enough.
Aber warte, ich schätze, diese Liebe war nicht genug.
I'm goin through it every time that I'm alone.
Ich leide jedes Mal darunter, wenn ich allein bin.
And now i'm missin, wishin she'd pick up the phone.
Und jetzt vermisse ich sie, wünschte, sie würde ans Telefon gehen.
But she made a decision that she wanted to move one.
Aber sie hat die Entscheidung getroffen, dass sie weitermachen wollte.
'Cause I was wrong.
Weil ich falsch lag.
And I was thinkin about her, thinkin about me.
Ich dachte an sie, dachte an mich.
Thinkin about us, what we gonna be?
Dachte an uns, was aus uns werden sollte?
Open my eyes, yeah; it was only just a dream.
Öffnete meine Augen, yeah; es war nur ein Traum.
So I travel back, down that road.
Also reise ich zurück, diesen Weg entlang.
Will she come back? No one knows.
Wird sie zurückkommen? Niemand weiß es.
I realize, yeah, it was only just a dream.
Ich erkenne, yeah, es war nur ein Traum.
If you ever loved somebody put your hands up.
Wenn du jemals jemanden geliebt hast, heb deine Hände hoch.
If you ever loved somebody put your hands up.
Wenn du jemals jemanden geliebt hast, heb deine Hände hoch.
And now they're gone and you wish you could give them everything.
Und jetzt ist sie weg und du wünschst, du könntest ihr alles geben.
I said, if you ever loved somebody put your hands up.
Ich sagte, wenn du jemals jemanden geliebt hast, heb deine Hände hoch.
If you ever loved somebody put your hands up.
Wenn du jemals jemanden geliebt hast, heb deine Hände hoch.
And now they're gone and you wish you could give them everything.
Und jetzt ist sie weg und du wünschst, du könntest ihr alles geben.
I was thinkin about her, thinkin about me.
Ich dachte an sie, dachte an mich.
Thinkin about us, what we gonna be?
Dachte an uns, was aus uns werden sollte?
Open my eyes, yeah; it was only just a dream.
Öffnete meine Augen, yeah; es war nur ein Traum.
So I travel back, down that road.
Also reise ich zurück, diesen Weg entlang.
Will she come back? No one knows.
Wird sie zurückkommen? Niemand weiß es.
I realize, yeah, it was only just a dream.
Ich erkenne, yeah, es war nur ein Traum.
And I was thinkin about her, thinkin about me.
Ich dachte an sie, dachte an mich.
Thinkin about us, what we gonna be?
Dachte an uns, was aus uns werden sollte?
Open my eyes, yeah; it was only just a dream.
Öffnete meine Augen, yeah; es war nur ein Traum.
So I travel back, down that road.
Also reise ich zurück, diesen Weg entlang.
Will she come back? No one knows.
Wird sie zurückkommen? Niemand weiß es.
I realize, yeah, it was only just a dream.
Ich erkenne, yeah, es war nur ein Traum.





Авторы: James Scheffer, Richard Butler, Frank Romano, David Harris, Cornell Haynes, Damon Reinagle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.