Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Matter to Me (Acoustic)
Macht mir nichts aus (Akustisch)
Wild
things
you're
doin'
at
night
Wilde
Dinge,
die
du
nachts
tust
Trips
to
wherever
feels
right
Reisen,
wohin
auch
immer
es
sich
richtig
anfühlt
Doin'
it
all
just
to
feel
things
Tust
das
alles
nur,
um
etwas
zu
fühlen
Drinking's
enough
of
a
vice
Trinken
ist
schon
Laster
genug
Drugs
just
aren't
suiting
you
right
Drogen
passen
einfach
nicht
zu
dir
You
were
just
fine
as
a
real
thing,
yeah
Du
warst
doch
gut
so,
wie
du
wirklich
warst,
yeah
You,
you,
you
know
Du,
du,
du
weißt
That's
not
the
way
to
get
over
me
Das
ist
nicht
der
Weg,
um
über
mich
hinwegzukommen
I
don't
know
what
you're
sayin'
Ich
weiß
nicht,
was
du
sagst
You,
you,
you
know
Du,
du,
du
weißt
That's
not
the
way
to
get
over
me
Das
ist
nicht
der
Weg,
um
über
mich
hinwegzukommen
All
of
a
sudden
you
say
you
don't
want
me
no
more
Ganz
plötzlich
sagst
du,
du
willst
mich
nicht
mehr
All
of
a
sudden
you
say
that
I
closed
the
door
Ganz
plötzlich
sagst
du,
dass
ich
die
Tür
geschlossen
habe
It
don't
matter
to
me
Es
macht
mir
nichts
aus
It
don't
matter
to
me
what
you
say
Es
macht
mir
nichts
aus,
was
du
sagst
It
don't
matter
to
me
Es
macht
mir
nichts
aus
It
don't
matter
to
me
what
you
say
Es
macht
mir
nichts
aus,
was
du
sagst
Oh,
I
can't
recover
from
my
last
conversation
Oh,
ich
kann
mich
von
unserem
letzten
Gespräch
nicht
erholen
You
called
me
weak
Du
nanntest
mich
schwach
And
tested
my
manhood
as
we
yelled
at
each
other
Und
hast
meine
Männlichkeit
auf
die
Probe
gestellt,
als
wir
uns
angeschrien
haben
You
wanted
me
to
gon'
put
my
hands
on
you
Du
wolltest,
dass
ich
Hand
an
dich
lege
Just
to
show
you
I
love
you
Nur
um
dir
zu
zeigen,
dass
ich
dich
liebe
You
know
I
can't,
I
can't
jeopardize
both
our
reputations,
oh
Du
weißt,
ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
unser
beider
Ruf
gefährden,
oh
Despite
what
you
say
Trotz
allem,
was
du
sagst
Despite
what
you
choose
to
do
with
yourself
this
summer
Trotzdem,
was
du
diesen
Sommer
mit
dir
machst
You're
actin'
out,
you
know
you
love
to
see
me
down
Du
spielst
dich
auf,
du
weißt,
du
liebst
es,
mich
am
Boden
zu
sehen
Stressin'
over
somethin'
(stressin'
over
somethin')
Mich
wegen
irgendwas
stressen
(mich
wegen
irgendwas
stressen)
You,
you,
you,
you,
you
know
Du,
du,
du,
du,
du
weißt
That's
not
the
way
to
get
over
me
Das
ist
nicht
der
Weg,
um
über
mich
hinwegzukommen
I
don't
know
what
you're
sayin'
Ich
weiß
nicht,
was
du
sagst
You,
you,
you
know
Du,
du,
du
weißt
That's
not
the
way
to
get
over
me
Das
ist
nicht
der
Weg,
um
über
mich
hinwegzukommen
All
of
a
sudden
you
say
you
don't
want
me
no
more
Ganz
plötzlich
sagst
du,
du
willst
mich
nicht
mehr
All
of
a
sudden
you
say
that
I
closed
the
door
Ganz
plötzlich
sagst
du,
dass
ich
die
Tür
geschlossen
habe
It
don't
matter
to
me
Es
macht
mir
nichts
aus
It
don't
matter
to
me
what
you
say
Es
macht
mir
nichts
aus,
was
du
sagst
It
don't
matter
to
me
Es
macht
mir
nichts
aus
It
don't
matter
to
me
what
you
say
Es
macht
mir
nichts
aus,
was
du
sagst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drake
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.