Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Million Ways (ft. Erin Rice)
Millionen Wege (ft. Erin Rice)
Every
song
I
hear
sounds
better
Jedes
Lied,
das
ich
höre,
klingt
besser
And
everything
I
see
looks
better
Und
alles,
was
ich
sehe,
sieht
besser
aus
Oh
the
way
I
feel
just
ain't
the
same
when
you're
right
here
Oh,
wie
ich
mich
fühle,
ist
einfach
nicht
dasselbe,
wenn
du
genau
hier
bist
So
I
better
keep
you
near
Also
sollte
ich
dich
besser
in
meiner
Nähe
behalten
Cos
I
know
I'll
never
find
a
miracle
as
good
as
you
are
Denn
ich
weiß,
ich
werde
niemals
ein
Wunder
finden,
das
so
gut
ist
wie
du
The
way
you
love
so
unpredictable,
wasn't
on
my
radar
Die
Art,
wie
du
liebst,
so
unvorhersehbar,
war
nicht
auf
meinem
Radar
Until
I
realized
that
you
were
the
only
reason
everything
was
beautiful
to
me
Bis
ich
erkannte,
dass
du
der
einzige
Grund
warst,
warum
alles
für
mich
schön
war
It's
you,
when
I
fall
down
and
somehow
get
back
up
Du
bist
es,
wenn
ich
hinfalle
und
irgendwie
wieder
aufstehe
It's
you,
when
I'm
all
out
and
still
I
don't
give
up
Du
bist
es,
wenn
ich
völlig
erschöpft
bin
und
trotzdem
nicht
aufgebe
It's
you,
when
the
clouds
break
and
let
the
sun
shine
through
Du
bist
es,
wenn
die
Wolken
aufbrechen
und
die
Sonne
durchscheinen
lassen
I
know
it's
you
Ich
weiß,
du
bist
es
Every
bite
I
take
tastes
better
Jeder
Bissen,
den
ich
nehme,
schmeckt
besser
And
if
I
had
to
wait
forever
Und
wenn
ich
ewig
warten
müsste
Than
I'll
sit
right
here
I
wouldn't
let
go
Dann
würde
ich
genau
hier
sitzen,
ich
würde
nicht
loslassen
I
have
no
fear
because
I
found
you
Ich
habe
keine
Angst,
weil
ich
dich
gefunden
habe
And
I
know
I'll
never
find
a
miracle
as
good
as
you
are
Und
ich
weiß,
ich
werde
niemals
ein
Wunder
finden,
das
so
gut
ist
wie
du
The
way
you
love
so
unpredictable,
wasn't
on
my
radar
Die
Art,
wie
du
liebst,
so
unvorhersehbar,
war
nicht
auf
meinem
Radar
Until
I
realized
that
you
were
the
only
reason
everything
was
beautiful
to
me
Bis
ich
erkannte,
dass
du
der
einzige
Grund
warst,
warum
alles
für
mich
schön
war
It's
you,
when
I
fall
down
and
somehow
get
back
up
Du
bist
es,
wenn
ich
hinfalle
und
irgendwie
wieder
aufstehe
It's
you,
when
I'm
all
out
and
still
I
don't
give
up
Du
bist
es,
wenn
ich
völlig
erschöpft
bin
und
trotzdem
nicht
aufgebe
It's
you,
when
the
clouds
break
and
let
the
sun
shine
through
Du
bist
es,
wenn
die
Wolken
aufbrechen
und
die
Sonne
durchscheinen
lassen
I
know
it's
you,
when
I
fall
down
and
somehow
get
back
up
Ich
weiß,
du
bist
es,
wenn
ich
hinfalle
und
irgendwie
wieder
aufstehe
It's
you,
when
I'm
all
out
and
still
I
don't
give
up
Du
bist
es,
wenn
ich
völlig
erschöpft
bin
und
trotzdem
nicht
aufgebe
It's
you,
when
the
clouds
break
and
let
the
sun
shine
through
Du
bist
es,
wenn
die
Wolken
aufbrechen
und
die
Sonne
durchscheinen
lassen
I
know
it's
you
Ich
weiß,
du
bist
es
When
I'm
just
about
to
break
Wenn
ich
kurz
davor
bin
zu
zerbrechen
It's
you,
who
gives
me
just
enough
strength
Bist
du
es,
die
mir
gerade
genug
Kraft
gibt
It's
you,
who
never
let
me
down
Du
bist
es,
die
mich
niemals
im
Stich
gelassen
hat
And
if
you
ask
me
who
I
love
Und
wenn
du
mich
fragst,
wen
ich
liebe
It's
you,
when
I
fall
down
and
somehow
get
back
up
Du
bist
es,
wenn
ich
hinfalle
und
irgendwie
wieder
aufstehe
It's
you,
when
I'm
all
out
and
still
I
don't
give
up
Du
bist
es,
wenn
ich
völlig
erschöpft
bin
und
trotzdem
nicht
aufgebe
It's
you,
when
the
clouds
break
and
let
the
sun
shine
through
Du
bist
es,
wenn
die
Wolken
aufbrechen
und
die
Sonne
durchscheinen
lassen
I
know
it's
you,
when
I
fall
down
and
somehow
get
back
up
Ich
weiß,
du
bist
es,
wenn
ich
hinfalle
und
irgendwie
wieder
aufstehe
It's
you,
when
I'm
all
out
and
still
I
don't
give
up
Du
bist
es,
wenn
ich
völlig
erschöpft
bin
und
trotzdem
nicht
aufgebe
It's
you,
when
the
clouds
break
and
let
the
sun
shine
through
Du
bist
es,
wenn
die
Wolken
aufbrechen
und
die
Sonne
durchscheinen
lassen
I
know
it's
you
Ich
weiß,
du
bist
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.