J-Rio feat. Nadège Mbadou - Demander pardon (feat. Nadège Mbadou) - перевод текста песни на немецкий

Demander pardon (feat. Nadège Mbadou) - J-Rio , Nadege Mbadou перевод на немецкий




Demander pardon (feat. Nadège Mbadou)
Um Verzeihung bitten (feat. Nadège Mbadou)
Savoir demander pardon
Um Verzeihung bitten zu können
Reconnaître ses défauts Peux faire la différence
Seine Fehler zu erkennen, kann den Unterschied machen.
Chacun de nous peut être fier
Jeder von uns kann stolz sein
Mais si par la suite on perd les gens qu'on aime, dis moi à quoi ça sert?
Aber wenn wir danach die Menschen verlieren, die wir lieben, sag mir, wozu dient das?
On peut s'obstiner à nos manières S'accuser les uns les autres et être demain on était hier.
Wir können auf unseren Wegen beharren, uns gegenseitig beschuldigen und morgen da sein, wo wir gestern waren.
Et si on prenait le temps de dire "Je suis désolé(e)"
Und wenn wir uns die Zeit nähmen zu sagen: „Es tut mir leid“
As-tu la moindre idée de combien de relation on aurait pu sauver?
Hast du die geringste Ahnung, wie viele Beziehungen wir hätten retten können?
Il y'a des fils qui ne parlent plus à leurs pères
Es gibt Söhne, die nicht mehr mit ihren Vätern sprechen
Il y'a des soeurs qui ne voient plus à leurs frères
Es gibt Schwestern, die ihre Brüder nicht mehr sehen
Séparés par orgueil et la rancoeur et quand vient la dernière heure, il ne reste plus que les regrets
Getrennt durch Stolz und Groll, und wenn die letzte Stunde kommt, bleibt nur noch die Reue.
Sache que savoir demander pardon
Wisse, dass um Verzeihung bitten zu können
Et accepter ces fautes avec le coeur d'un enfant
Und diese Fehler mit dem Herzen eines Kindes anzunehmen
Repenser et tellement réfléchir
Neu überdenken und gründlich nachsinnen
Tu sais, savoir demander pardon reconnaître ces défauts
Du weißt, um Verzeihung bitten zu können, diese Fehler zu erkennen
Faire la différence et montrer qu'on est mûrs
Den Unterschied machen und zeigen, dass man reif ist.
Si vraiment le dire pouvait tout arranger Alors, es-tu si sûr(e) que le coeur des hommes peut changer?
Wenn das Aussprechen wirklich alles richten könnte, bist du dann so sicher, dass sich das Herz der Menschen ändern kann?
Que la rancune peut s'arrêter avec simplement une formule?
Dass der Groll einfach mit einer Formel enden kann?
On peut pardonner mais pas oublier
Man kann verzeihen, aber nicht vergessen.
J'veux savoir demander pardon
Ich will um Verzeihung bitten können
Et accepter mes fautes
Und meine Fehler akzeptieren
Avec le coeur d'un enfant
Mit dem Herzen eines Kindes.
Savoir demander pardon "Je suis désolé(e)" est si facile à dire Le courage parfois on l'a (je suis désolé)
Um Verzeihung bitten können. „Es tut mir leid“ ist so leicht gesagt. Den Mut hat man manchmal (es tut mir leid)
La récidive aussi est (je suis désolé)
Der Rückfall ist auch da (es tut mir leid).





Авторы: Inconnu Editeur, Junior Sandza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.