J-Rio - Deborah - перевод текста песни на немецкий

Deborah - J-Rioперевод на немецкий




Deborah
Deborah
Tu disais que rien dans ce monde ne pourrait nous séparer
Du sagtest, dass nichts auf dieser Welt uns trennen könnte
Quelque soit les problèmes on allait tout faire pour réparer
Egal welche Probleme, wir würden alles tun, um sie zu beheben
Que tu serais ma femme ma partenaire contre tous vents et marées
Dass du meine Frau wärst, meine Partnerin gegen Wind und Gezeiten
Et qu'on irait au bout de ce voyage on se l'était juré
Und dass wir bis ans Ende dieser Reise gehen würden, das hatten wir uns geschworen
Mais depuis un moment t'es ci différente
Aber seit einer Weile bist du so anders
T'agis autrement dit moi ce qui te dérange
Du verhältst dich anders, sag mir, was dich stört
Il y a t-il quelqu'un d'autre qui a pris ma place?
Gibt es jemand anderen, der meinen Platz eingenommen hat?
Qu'est ce que je peux faire pour briser la glace
Was kann ich tun, um das Eis zu brechen
est passé ce qu'on s'était dit Deborah?
Wo ist das, was wir uns gesagt hatten, Deborah?
Toutes les promesses qu'on s'était faites Deborah?
All die Versprechen, die wir uns gegeben hatten, Deborah?
Je t'en supplie ne me délaisse pas Deborah
Ich flehe dich an, verlass mich nicht, Deborah
Car si tu pars je deviens quoi Deborah?
Denn wenn du gehst, was wird dann aus mir, Deborah?
Je deviens quoi
Was wird aus mir, he he
Je deviens quoi ho ho
Was wird aus mir, ho ho
Je deviens quoi hééé
Was wird aus mir, hee
Je t'en supplie me laisse pas
Ich flehe dich an, lass mich nicht
Parce que je sais que dans un couple il faut se réconforter
Weil ich weiß, dass man sich in einer Beziehung gegenseitig trösten muss
J'ai pris tes problèmes sur mon dos bébé je les ai porté
Ich habe deine Probleme auf meinen Rücken genommen, Baby, ich habe sie getragen
Et si on m'avait dit qu'un jour tu me mettrais de côté
Und wenn man mir gesagt hätte, dass du mich eines Tages verlassen würdest
J'aurai répondu pas ma Deborah non pas ma beauté
Ich hätte geantwortet, nicht meine Deborah, nein, nicht meine Schöne
Mais depuis un moment t'es ci différente
Aber seit einer Weile bist du so anders
T'agis autrement dit moi ce qui te dérange
Du verhältst dich anders, sag mir, was dich stört
Il y a t-il quelqu'un d'autre qui a pris ma place?
Gibt es jemand anderen, der meinen Platz eingenommen hat?
est passé ce qu'on s'était dit Deborah?
Wo ist das, was wir uns gesagt hatten, Deborah?
Toutes les promesses qu'on s'était faites Deborah?
All die Versprechen, die wir uns gegeben hatten, Deborah?
Je t'en supplie ne me délaisse pas Deborah
Ich flehe dich an, verlass mich nicht, Deborah
Car si tu pars je deviens quoi Deborah?
Denn wenn du gehst, was wird dann aus mir, Deborah?
Je deviens quoi
Was wird aus mir, he he
Je deviens quoi ho ho
Was wird aus mir, ho ho
Je deviens quoi hééé
Was wird aus mir, hee
Je t'en supplie me laisse pas
Ich flehe dich an, lass mich nicht
Mais depuis un moment t'es ci différente
Aber seit einer Weile bist du so anders
T'agis autrement dit moi ce qui te dérange
Du verhältst dich anders, sag mir, was dich stört
Il y a t-il quelqu'un d'autre qui a pris ma place?
Gibt es jemand anderen, der meinen Platz eingenommen hat?
C'est mon coeur qui te parle
Es ist mein Herz, das zu dir spricht
est passé ce qu'on s'était dit Deborah?
Wo ist das, was wir uns gesagt hatten, Deborah?
Toutes les promesses qu'on s'était faites Deborah?
All die Versprechen, die wir uns gegeben hatten, Deborah?
Je t'en supplie ne me délaisse pas Deborah
Ich flehe dich an, verlass mich nicht, Deborah
Car si tu pars je deviens quoi Deborah?
Denn wenn du gehst, was wird dann aus mir, Deborah?
Je deviens quoi
Was wird aus mir, he he
Je deviens quoi ho ho
Was wird aus mir, ho ho
Je deviens quoi hééé
Was wird aus mir, hee
Je t'en supplie me laisse pas
Ich flehe dich an, lass mich nicht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.