Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Child of the Late 80s - Radio Edit
Kind der späten 80er - Radio Edit
If
you
feel
what
I
say,
you'll
understand
what
I'm
talking
about
Wenn
du
fühlst,
was
ich
sage,
wirst
du
verstehen,
wovon
ich
rede
If
you
hate
what
I
say,
you're
exactly
who
I'm
talking
about
Wenn
du
hasst,
was
ich
sage,
bist
du
genau
die,
über
die
ich
rede
Don't
give
a
f-k
if
you're
decision
is
my
recision,
Scheiß
drauf,
ob
deine
Entscheidung
meine
Aufhebung
ist,
Listen
and
you
might
be
able
to
catch
all
disses
I'm
dishing
Hör
zu
und
vielleicht
kannst
du
all
die
Disses,
die
ich
austeile,
verstehen
Good
luck
silencing
someone
nonexistent
to
begin
with
Viel
Glück
beim
zum
Schweigen
bringen
von
jemandem,
der
von
Anfang
an
nicht
existent
war
Been
nothing
but
a
blip
since
my
sonics
arisen
War
nichts
als
ein
Piepton,
seit
meine
Klänge
entstanden
Guess
I'm
a
blue
blur,
depressed
so
I
shoot
words
Ich
schätze,
ich
bin
ein
blauer
Blitz,
deprimiert,
also
schieße
ich
mit
Worten
They
call
me
every
name
in
the
book
but
I've
been
through
worse,
truth
hurts
Sie
nennen
mich
jeden
Namen,
aber
ich
habe
Schlimmeres
durchgemacht,
die
Wahrheit
tut
weh
Real
men
don't
cancel
to
kill
careers
Echte
Männer
löschen
keine
Karrieren,
um
zu
töten
They
strike
at
bullies
til
their
names,
alone,
instilling
fear
Sie
schlagen
auf
Bullies
ein,
bis
ihre
Namen
allein
schon
Angst
einflößen
Not
the
type
to
promote
committing
hommies
Bin
nicht
der
Typ,
der
das
Töten
von
Homies
fördert
My
quotes
been
filling
lobbies
from
provisioning
bodies
Meine
Zitate
füllen
Lobbys,
indem
sie
Leichen
liefern
I'm
broke
but
it's
a
hobby
to
know
you're
pen's
a
problem
Ich
bin
pleite,
aber
es
ist
ein
Hobby
zu
wissen,
dass
dein
Stift
ein
Problem
ist
And
so
I
kill
all
novices,
don't
mistake
my
modesty,
h-e
Und
so
töte
ich
alle
Anfänger,
verwechsle
meine
Bescheidenheit
nicht,
h-e
I
give
lobotomies,
no
blemishing
quality,
Ich
gebe
Lobotomien,
keine
Qualitätsmängel,
Opponents
more
hopeless
than
Joe
Biden's
economy
Gegner
hoffnungsloser
als
Joe
Bidens
Wirtschaft
Vote
the
way
you
want
but
when
grocery
prices
climbing
Wähl,
wie
du
willst,
aber
wenn
die
Lebensmittelpreise
steigen
There's
no
sympathizing
with
h-s
like
f-ing
Cardi
B
Gibt
es
kein
Mitleid
mit
Schlampen
wie
der
verdammten
Cardi
B
Been
rapping
prophecies
but
your
fact's
a
comedy
Rappe
Prophezeiungen,
aber
deine
Fakten
sind
eine
Komödie
Your
status
parked
South,
you
react
like
Cartman's
seed
Dein
Status
parkt
im
Süden,
du
reagierst
wie
Cartmans
Samen
Think
Shady's
offensive?
Heard
of
Sean
P
Findest
du
Shady
beleidigend?
Hast
du
von
Sean
P
gehört?
Chino
XL,
Big
Pun,
Pac
& B.I.G.
Chino
XL,
Big
Pun,
Pac
& B.I.G.
Before
I.G.
was
a
platform
to
generate
Bevor
I.G.
eine
Plattform
war,
um
zu
generieren
P-ies
born
men
acting
like
they
know
labor
pains?
Schlampen,
die
als
Männer
geboren
wurden
und
so
tun,
als
ob
sie
Wehen
kennen?
For
that
line,
f-
it,
call
me
transphobic
Für
diese
Zeile,
scheiß
drauf,
nenn
mich
transphob
Call
it
hate
speech,
but
I'm
not
the
man
hopeless
Nenn
es
Hassrede,
aber
ich
bin
nicht
der
Mann
ohne
Hoffnung
I
just
stand
focused,
you
can
act
high
and
mighty
Ich
bleibe
einfach
fokussiert,
du
kannst
dich
hochnäsig
geben
But
you're
h-
and
as
mighty
as
seniors
in
tighty-whities
Aber
du
bist
so
hochnäsig
und
mächtig
wie
Senioren
in
Feinripp-Unterhosen
Have
no
issues
with
the
L,
G,
B
people
at
all
Habe
überhaupt
keine
Probleme
mit
den
L,
G,
B
Leuten
But
when
Ts
and
beyond
want
the
children
involved
Aber
wenn
Ts
und
darüber
hinaus
wollen,
dass
die
Kinder
involviert
sind
There's
something
wrong,
can't
be
afraid
to
call
it
out
Stimmt
etwas
nicht,
man
darf
keine
Angst
haben,
es
anzusprechen
More
gender
fluid
teachers
means
more
p-s
out
Mehr
genderfluide
Lehrer
bedeuten
mehr
Pädophile
G-g
your
kids,
before
letting
puberty
hit
Googelt
eure
Kinder,
bevor
sie
in
die
Pubertät
kommen
Teaching
surgical
options
on
what
to
do
with
their
d-s
Sie
lehren
chirurgische
Optionen,
was
sie
mit
ihren
Schwänzen
machen
sollen
It's
true
and
it's
sick,
no
thanks
to
media
Es
ist
wahr
und
es
ist
krank,
kein
Dank
an
die
Medien
And
government
giving
all
of
our
rights
anemia
Und
die
Regierung,
die
all
unseren
Rechten
Anämie
gibt
I
feel
awful
saying
this,
s-t
is
morbid
Ich
fühle
mich
schrecklich,
das
zu
sagen,
die
Scheiße
ist
morbid
But
with
progressive
parents,
kids
are
better
off
orphans
Aber
mit
progressiven
Eltern
sind
Kinder
als
Waisen
besser
dran
Not
trying
to
s-t
on
anyone's
lifestyle
Ich
versuche
nicht,
auf
jemandes
Lebensstil
zu
scheißen
But
let
kids
be
kids,
parents,
don't
be
docile
Aber
lasst
Kinder
Kinder
sein,
Eltern,
seid
nicht
gefügig
To
these
forced
ideologies,
especially
Diesen
aufgezwungenen
Ideologien
gegenüber,
besonders
When
it's
so
easy
to
call
out
their
s-y
a-
hypocrisy
Wenn
es
so
einfach
ist,
ihre
beschissene
Heuchelei
zu
entlarven
Just
by
having
a
sense
of
common
sense
Indem
man
einfach
einen
gesunden
Menschenverstand
hat
Despite
these
f-in'
weirdos
portraying
dominance
Trotz
dieser
verdammten
Spinner,
die
Dominanz
vortäuschen
They'd
be
quick
to
label
me
a
conspiracy
theorist
Sie
würden
mich
schnell
als
Verschwörungstheoretiker
abstempeln
Even
if
proof's
in
their
face,
they
ain't
trying
to
hear
it
Auch
wenn
der
Beweis
vor
ihren
Augen
liegt,
wollen
sie
es
nicht
hören
Like
with
the
organization,
Black
Lives
Matter
Wie
bei
der
Organisation
Black
Lives
Matter
Great
message
but
glad
I
didn't
make
their
pockets
fatter
Tolle
Botschaft,
aber
ich
bin
froh,
dass
ich
ihre
Taschen
nicht
fetter
gemacht
habe
Especially
when
I
found
out
where
the
money
went
Besonders
als
ich
herausfand,
wohin
das
Geld
geflossen
ist
Plus
seeing
the
f-t
a-s
c-er
that's
running
it
Plus,
den
fetten
Arsch-Kriecher
zu
sehen,
der
es
leitet
That's
you,
Shaun
King!
He
will
burn
in
hell
Das
bist
du,
Shaun
King!
Er
wird
in
der
Hölle
schmoren
Using
lost
lives,
a
way
to
gain
gains
for
himself
Verlorene
Leben
zu
nutzen,
um
Gewinne
für
sich
selbst
zu
erzielen
Barely
a
crumb
went
to
the
neighborhoods
he
preached
for
Kaum
ein
Krümel
ging
an
die
Nachbarschaften,
für
die
er
predigte
Donations
stroked
the
egos
he
provided
relief
for
Spenden
streichelten
die
Egos,
für
die
er
Erleichterung
verschaffte
Not
just
him,
the
whole
camp
though
Nicht
nur
er,
das
ganze
Camp
Bought
mansions
and
got
their
rocks
off
with
a
bunch
of
t-s
h-s
Kaufte
Villen
und
ließ
es
sich
mit
einem
Haufen
Transen-Schlampen
gut
gehen
Originally,
I
was
scared
to
criticize
you
Ursprünglich
hatte
ich
Angst,
dich
zu
kritisieren
Time's
changed,
I'm
far
from
the
only
one
you
lied
to
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
ich
bin
bei
weitem
nicht
der
Einzige,
den
du
belogen
hast
Crazy
is
what
this
f-n
world
made
me
Verrückt
ist,
was
diese
verdammte
Welt
aus
mir
gemacht
hat
Stating
statistics
is
now
considered
hate
speech
Statistiken
zu
nennen,
wird
jetzt
als
Hassrede
betrachtet
Even
if
it's
truth
we
need
to
hear
to
move
forward
Auch
wenn
es
die
Wahrheit
ist,
die
wir
hören
müssen,
um
voranzukommen
I'd
rather
be
killed
shouting
than
conform
with
no
word
Ich
würde
lieber
sterben,
während
ich
schreie,
als
mich
wortlos
anzupassen
Or
say,
look
how
feminism
devolved
Oder
schau,
wie
der
Feminismus
sich
entwickelt
hat
Into
thinking
promiscuity
measures
how
strong
Zu
denken,
dass
Promiskuität
misst,
wie
stark
And
independent
a
woman
is,
the
same
time
Und
unabhängig
eine
Frau
ist,
gleichzeitig
They
can
barely
outline
the
definition
of
what
a
woman
is
Können
sie
kaum
definieren,
was
eine
Frau
ist
I
know
women
working
themselves
to
the
grave
Ich
kenne
Frauen,
die
sich
zu
Tode
arbeiten
That'll
smack
a
b-h
using
her
p-y
to
get
their
way
Die
eine
Schlampe
schlagen
würden,
die
ihre
Muschi
benutzt,
um
ihren
Willen
zu
bekommen
Back
then,
chauvinism
made
them
furious
Damals
machte
Chauvinismus
sie
wütend
Now
they
barely
care
if
men
pretend
to
have
their
periods
Jetzt
kümmert
es
sie
kaum,
wenn
Männer
vorgeben,
ihre
Periode
zu
haben
But
I
can't
speak,
a
p-s
means
you're
penalized
Aber
ich
kann
nicht
sprechen,
ein
Schwanz
bedeutet,
dass
du
bestraft
wirst
Yet
they
look
at
housewives
and
mothers
with
evil
eyes
Doch
sie
sehen
Hausfrauen
und
Mütter
mit
bösen
Augen
an
Like
they
don't
f-in
matter,
same
with
the
father
Als
ob
sie
verdammt
egal
wären,
dasselbe
gilt
für
den
Vater
Rather
have
food
stamps
than
a
home
for
kids
to
prosper
Lieber
Lebensmittelmarken
als
ein
Zuhause,
in
dem
Kinder
gedeihen
können
Yet
it's
the
kids
that
pay
for
these
mistakes
Doch
es
sind
die
Kinder,
die
für
diese
Fehler
bezahlen
Swear
to
God,
the
so
called
"woke"
are
the
ones
least
awake
Ich
schwöre
bei
Gott,
die
sogenannten
"Woken"
sind
die,
die
am
wenigsten
wach
sind
I
will
gain
hate
for
every
thing
I
say
Ich
werde
für
alles,
was
ich
sage,
Hass
ernten
But
it
goes
to
show,
intolerance
of
thought
radiates
Aber
es
zeigt,
dass
Intoleranz
gegenüber
Gedanken
ausstrahlt
Republicans
are
p-s,
the
Democrats
are
c-s
Republikaner
sind
Pussys,
die
Demokraten
sind
Mistkerle
Yet
somehow
both
parties
still
have
the
public
trust
Doch
irgendwie
haben
beide
Parteien
immer
noch
das
Vertrauen
der
Öffentlichkeit
But
those
who
made
hoods
for
us
to
self-destruct
Aber
diejenigen,
die
Kapuzen
für
uns
gemacht
haben,
damit
wir
uns
selbst
zerstören
Tell
you,
you
ain't
your
race
if
you
don't
vote
for
us
Sagen
dir,
du
gehörst
nicht
zu
deiner
Rasse,
wenn
du
nicht
für
uns
stimmst
Sound
familiar?
We
have
to
face
it
Kommt
dir
das
bekannt
vor?
Wir
müssen
uns
dem
stellen
Politicians
pulling
race
cards
the
most
are
the
most
racist
Politiker,
die
die
Rassenkarte
ziehen,
sind
die
größten
Rassisten
We
stand
there
and
take
it,
like
they're
correct
Wir
stehen
da
und
nehmen
es
hin,
als
ob
sie
Recht
hätten
While
they
rewrite
history
to
prevent
future
threats
Während
sie
die
Geschichte
umschreiben,
um
zukünftige
Bedrohungen
zu
verhindern
People
see
the
government
as
those
who
have
to
pay
Die
Leute
sehen
die
Regierung
als
diejenigen,
die
zahlen
müssen
For
the
past,
when
it's
our
tax
money
that
they
take,
Für
die
Vergangenheit,
wenn
es
unser
Steuergeld
ist,
das
sie
nehmen,
Not
theirs,
the
only
way
to
liberation's
Nicht
ihres,
der
einzige
Weg
zur
Befreiung
ist
Getting
rid
of
the
IRS,
so
we
have
reparations
Die
IRS
loszuwerden,
damit
wir
Wiedergutmachung
haben
Cuz
they
see
us
as
stereotypes
Weil
sie
uns
als
Stereotypen
sehen
Not
individuals
but
black,
brown,
yellow,
and
white
Nicht
als
Individuen,
sondern
als
schwarz,
braun,
gelb
und
weiß
Lie
about
religion,
no
one
knows
if
God
is
real
Lügen
über
Religion,
niemand
weiß,
ob
Gott
real
ist
Portraying
Jesus
as
white
despite
being
born
in
Israel
Stellen
Jesus
als
weiß
dar,
obwohl
er
in
Israel
geboren
wurde
Matter
of
fact,
there
ain't
a
white
person
in
the
Bible
Tatsache
ist,
es
gibt
keine
weiße
Person
in
der
Bibel
And
back
then,
there
was
no
such
thing
as
vitiligo
Und
damals
gab
es
so
etwas
wie
Vitiligo
nicht
Whether
you
believe
the
scripture
is
up
to
you,
but
personally
Ob
du
die
Schrift
glaubst,
liegt
bei
dir,
aber
ich
persönlich
I
do,
it
helped
me
heal
from
what
I
been
through
Tue
es,
es
hat
mir
geholfen,
von
dem
zu
heilen,
was
ich
durchgemacht
habe
But
go
ahead,
laugh
it
up,
like
I'm
misinformed
Aber
lach
ruhig
weiter,
als
ob
ich
falsch
informiert
wäre
You'll
censor
an
opinion
on
YouTube
before
you
censor
p-n
Du
zensierst
eher
eine
Meinung
auf
YouTube,
bevor
du
Pornos
zensierst
Most
of
what
I
said
is
all
fact
based
Das
meiste
von
dem,
was
ich
gesagt
habe,
basiert
auf
Fakten
And
yet
I'll
be
buried
deep
beneath
social
media's
rat
race
Und
doch
werde
ich
tief
unter
dem
Rattenrennen
der
sozialen
Medien
begraben
sein
I
want
to
see
human
beings
overcome
Ich
möchte
sehen,
wie
Menschen
überwinden
No
relying
on
government
funds,
go
back
to
Kein
Verlass
auf
staatliche
Gelder,
zurück
zu
When
hip
hop
was
bussin'
for
fun,
no
bussin'
your
g-n
Als
Hip-Hop
zum
Spaß
da
war,
kein
Abfeuern
deiner
Waffe
No
more
lives
killed
for
making
money
muscling
tongue
Keine
Leben
mehr,
die
getötet
werden,
um
Geld
mit
der
Zunge
zu
machen
When
Hollywood
had
quality
instead
of
agendas
Als
Hollywood
Qualität
hatte,
statt
Agenden
Force
feeding
you,
then
scolding
you
if
you
are
against
it
Sie
stopfen
dich
voll
und
beschimpfen
dich
dann,
wenn
du
dagegen
bist
When
happiness
meant
gaining
self
acceptance
Als
Glück
bedeutete,
Selbstakzeptanz
zu
gewinnen
Not
changing
yourself,
making
others
live
on
some
pretend
s-t
Nicht
sich
selbst
zu
verändern,
andere
dazu
zu
bringen,
in
einer
vorgetäuschten
Scheiße
zu
leben
For
someone's
benefit,
mental
health
is
delicate
Zum
Vorteil
von
jemandem,
psychische
Gesundheit
ist
empfindlich
Not
b-n'
the
populace
on
what
a
f-n
gender
is
Nicht
die
Bevölkerung
mit
einem
verdammten
Geschlecht
zu
verarschen
We
embraced
being
masculine
or
feminine
Wir
haben
es
angenommen,
maskulin
oder
feminin
zu
sein
Extremity
was
the
only
real
toxic
element
Extremität
war
das
einzig
wirklich
toxische
Element
I
can't
stand
this
b-t
hypocrisy
Ich
kann
diese
verdammte
Heuchelei
nicht
ertragen
Inclusion
and
diversity
does
not
equal
equality
Inklusion
und
Vielfalt
bedeuten
nicht
Gleichheit
F-k
feelings,
free
speech
should
never
change
policies
Scheiß
auf
Gefühle,
freie
Meinungsäußerung
sollte
niemals
die
Politik
ändern
When
all
lives
are
a
mix
of
a
tragedy
and
comedy
Wenn
alle
Leben
eine
Mischung
aus
Tragödie
und
Komödie
sind
Every
step
forward's
a
leap
backwards
Jeder
Schritt
vorwärts
ist
ein
Sprung
zurück
The
biggest
r-s
are
your
typical
newscasters
Die
größten
Rassisten
sind
deine
typischen
Nachrichtensprecher
If
FOX
and
CNN
are
under
the
same
roof
Wenn
FOX
und
CNN
unter
einem
Dach
sind
What
makes
you
think
either
of
them
are
telling
truth?
Was
lässt
dich
glauben,
dass
einer
von
ihnen
die
Wahrheit
sagt?
MSNBC,
you
know
what
to
do
with
this
MSNBC,
du
weißt,
was
du
damit
machen
kannst
Middle
f-r
pointed
at
you
Mittelfinger
auf
dich
gerichtet
Then
again,
not
many
platforms
are
all
about
truth
Andererseits
sind
nicht
viele
Plattformen
auf
Wahrheit
ausgerichtet
Unless
their
agenda
compromises
the
views
Es
sei
denn,
ihre
Agenda
kompromittiert
die
Ansichten
(Don
Lemon)
s-t
that
was
nasty
(Don
Lemon)
Scheiße,
das
war
eklig
Like
America's
obsession
with
s-x
and
twerking
a-
cheeks
Wie
Amerikas
Besessenheit
von
Sex
und
twerkenden
Ärschen
Sometimes
it
sucks
to
be
a
student
of
the
culture
Manchmal
ist
es
scheiße,
ein
Schüler
der
Kultur
zu
sein
When
w-s
of
all
genders
are
the
biggest
f-n
vultures
Wenn
Schlampen
aller
Geschlechter
die
größten
verdammten
Geier
sind
Some'll
hate
but
I
am
honest,
s-t
a
lot
of
rap
Manche
werden
es
hassen,
aber
ich
bin
ehrlich,
viel
Scheiß
Rap
Went
from
DOOM
to
Dr.
Seuss
influence
when
they
vomit
spit
Ging
von
DOOM
zu
Dr.
Seuss
Einfluss,
wenn
sie
kotzen
und
spucken
I
know
there's
rappers
out
there
with
a
common
goal
Ich
weiß,
dass
es
da
draußen
Rapper
mit
einem
gemeinsamen
Ziel
gibt
But
don't
compare
me
to
Tom
McDonald,
I'm
more
like
Thomas
Sowell
Aber
vergleiche
mich
nicht
mit
Tom
McDonald,
ich
bin
eher
wie
Thomas
Sowell
Compare
me
to
Rakim,
compare
me
to
DOOM
Vergleiche
mich
mit
Rakim,
vergleiche
mich
mit
DOOM
Compare
me
to
evil
Slim
if
bad
Royce
is
in
the
room
Vergleiche
mich
mit
dem
bösen
Slim,
wenn
der
schlechte
Royce
im
Raum
ist
Compare
me
to
Ice
Cube
before
his
Hollywood
phase
Vergleiche
mich
mit
Ice
Cube
vor
seiner
Hollywood-Phase
Compare
me
to
Nas,
not
the
one
famous
for
being
g-y
Vergleiche
mich
mit
Nas,
nicht
dem,
der
dafür
berühmt
ist,
schwul
zu
sein
I'd
rather
be
honest
and
offensive
Ich
bin
lieber
ehrlich
und
beleidigend
Than
be
the
same
teen
bullied
for
not
having
good
defenses
Als
derselbe
Teenager
zu
sein,
der
gemobbt
wurde,
weil
er
keine
guten
Abwehrkräfte
hatte
Sensitivity's
through
the
roof
Die
Sensibilität
ist
extrem
hoch
But
if
I
don't
associate
with
the
words
I've
been
called,
then
why
can't
you?
Aber
wenn
ich
mich
nicht
mit
den
Worten
assoziiere,
mit
denen
ich
beschimpft
wurde,
warum
kannst
du
es
dann
nicht?
If
you
did,
none
of
y'all
would
act
crazy
Wenn
du
es
tätest,
würde
sich
keine
von
euch
verrückt
verhalten
From
hearing
s-t
you
don't
like,
reacting
like
a
baby
Weil
sie
Scheiße
hört,
die
ihr
nicht
gefällt,
und
wie
ein
Baby
reagiert
We
all
know
nature
isn't
always
hugs
and
daisies
Wir
alle
wissen,
dass
die
Natur
nicht
immer
aus
Umarmungen
und
Gänseblümchen
besteht
So
why
be
a
giant
d-k
about
it
like
Cheney?
Also,
warum
sich
wie
ein
riesiger
Schwanz
verhalten
wie
Cheney?
In
this
world
of
the
entitled
and
the
lazy
In
dieser
Welt
der
Anspruchsvollen
und
Faulen
I
thank
God
for
the
strength
that
he
always
gave
me
Ich
danke
Gott
für
die
Kraft,
die
er
mir
immer
gegeben
hat
It's
easy
to
deflect
the
insults
they
name
me
Es
ist
einfach,
die
Beleidigungen,
mit
denen
sie
mich
bezeichnen,
abzuwehren
But
I
guess
it
comes
from
being
a
child
of
the
late
80s
Aber
ich
schätze,
es
kommt
davon,
ein
Kind
der
späten
80er
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarred Rivas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.