J.Rob The Chief - Goat Talk (Sugar Sean) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни J.Rob The Chief - Goat Talk (Sugar Sean)




Goat Talk (Sugar Sean)
Goat Talk (Sugar Sean)
Boop, boop
Boop, boop
Boop, boop
Boop, boop
(Sí)
(Yes)
Yes
Boop, boop
Boop, boop
(Pizzle, woooo)
(Pizzle, woooo)
Sí, oye, oye
Yeah, hey, hey.
No lo sabes, putita, lo sabes ahora (lo sabes ahora)
You don't know, little bitch, you know it now (you know it now)
Dicen que tienes que escucharlo de la boca de cabra
They say you have to hear it from the goat's mouth
Esa es la charla de las cabras
That's the talk of the goats
Eso es eso (eso es todo) charla de cabra
That's it (that's all) goat talk
Esa es la charla de las cabras
That's the talk of the goats
Eso es eso (eso es todo) charla de cabra
That's it (that's all) goat talk
(Oye, oye)
(Hey, hey)
Nigga en todo el mundo, pero soy tan suave (tan suave)
Nigga all over the world but I'm so soft (so soft)
Dicen que tienes que escucharlo de la boca de cabra (hey)
They say you gotta hear it from the goat's mouth (hey)
Esa es la charla de las cabras
That's the talk of the goats
Eso es eso (eso es todo) charla de cabra
That's it (that's all) goat talk
Esa es la charla de las cabras
That's the talk of the goats
Eso es eso (eso es todo) charla de cabra
That's it (that's all) goat talk
Sí, ohh
Yeah, ohh
Dicen que necesito dejar ir mi pasado (mi pasado)
They say I need to let go of my past (my past)
Les dije que podían besarme todo el trasero
I told them they could kiss my whole ass
En este punto ya tengo la bolsa (yuh)
At this point I already have the bag (yuh)
Todos ustedes, negras, persiguiendo lo que ya tenía
All you niggas, chasing after what I already had
He sido una ola, nigga (yuh)
I've been a wave, nigga (yuh)
Hice una carrera entera de teniendo que salvar a los negratas (yuh)
I made a whole career out of me having to save the niggas (yuh)
Luego me voltearon y perdoné a los negratas (yuh)
Then they turned me around and I forgave the niggas (yuh)
Ahora ellos mis hijos, no me apunté para criar a los negritas (yuh)
Now they are my children, I didn't sign up to raise the black ones (yuh)
Al menos se comportan los negratas (yuh)
At least the niggas behave (yuh)
Tengo Grammy en Grammy, tengo premios todos en mi cuna (hey)
I've got Grammys on Grammys, I've got awards all in my crib (hey)
Aliméntame houdinis que querían que desapareciera (hey)
Feed me houdinis that wanted me to disappear (hey)
Quieren reemplazarme, ¿cómo reemplazas a nivel superior? (hey)
They want to replace me, how do you replace at a higher level? (hey)
Perra, no eres nuevo, acabas de estar aquí por un año
Bitch, you're not new, you've just been here for a year
Todavía, sin embargo,
Still, however,
No estoy tratando de hacer acrobacias, homie (truco, homie)
I'm not trying to do stunts, homie (trick, homie)
Lo bruto de tu carrera es sólo un mes para
The gross of your career is only a month for me
Los últimos años han sido un desplome para ti (caída para ti)
The last few years have been a crash for you (crash for you)
Y ahora estás enojado, tengo el uno arriba en ti (uno arriba)
And now you're mad, I've got the one up on you (one up)
No lo sabes, putita, lo sabes ahora (lo sabes ahora)
You don't know, little bitch, you know it now (you know it now)
Dicen que tienes que escucharlo de la boca de cabra
They say you have to hear it from the goat's mouth
Esa es la charla de las cabras
That's the talk of the goats
Eso es eso (eso es todo) charla de cabra
That's it (that's all) goat talk
Esa es la charla de las cabras
That's the talk of the goats
Eso es eso (eso es todo) charla de cabra
That's it (that's all) goat talk
(Oye, oye)
(Hey, hey)
Nigga en todo el mundo, pero estoy tan al sur (tan al sur)
Nigga all over the world, but I'm so far south (so far south)
Dicen que tienes que escucharlo de la boca de cabra (hey)
They say you gotta hear it from the goat's mouth (hey)
Esa es la charla de las cabras
That's the talk of the goats
Eso es eso (eso es todo) charla de cabra
That's it (that's all) goat talk
Esa es la charla de las cabras
That's the talk of the goats
Eso es eso (eso es todo) charla de cabra
That's it (that's all) goat talk
Yes
Dicen que necesito volver a mis mierdas
They say I need to get back to my shit
Les dije que podían chupar mi pene entero (mi pene entero)
I told them they could suck my whole penis (my whole penis)
En este punto ya lo tengo encendido (lit)
At this point I already have it on (lit)
Sigues queriendo hacer mierdas que ya hice
You keep wanting to do shit that I already did
He sido la verdad, nigga (yuh)
I've been the truth, nigga (yuh)
No quieres verme salir en esta cabina, negrata (yuh)
You don't want to see me go out in this booth, nigga (yuh)
Ese salto de fe te hará tirar del techo, nigga (yuh)
That leap of faith will make you pull the ceiling, nigga (yuh)
Respeta al OG, sí, ya me conoces, ¿quién eres tú, negrata? (yuh)
Respect the OG, yeah, you know me, who are you, nigga? (yuh)
¿Qué hacen, negrata? (yuh)
What are you doing, nigga? (yuh)
Estos negratas hipócritas e inoriginales
These hypocritical and inoriginal niggas
Te golpeará cuando te escupa
He'll hit you when he spits on you
Consíguelo a la antigua usanza
Get it the old fashioned way
Misiones cínicas para los negratas que están actuando
Cynical missions for the niggas who are acting
Un pequeño pick-a-nigga-off
A little pick-a-nigga-off
Vas a escuchar lo que tengo que decir
You're gonna hear what I have to say
Sí, no soy un truco, homie (truco, homie)
Yeah, I'm not a trick, homie (trick, homie)
Lo bruto de tu carrera es sólo un mes para
The gross of your career is only a month for me
que los últimos años han sido un desplome para ti (caída para ti)
I know the last few years have been a crash for you (crash for you)
Y ahora estás enojado, tengo el uno arriba en ti (uno arriba)
And now you're mad, I've got the one up on you (one up)
No lo sabes, putita, lo sabes ahora (lo sabes ahora)
You don't know, little bitch, you know it now (you know it now)
Dicen que tienes que escucharlo de la boca de cabra
They say you have to hear it from the goat's mouth
Esa es la charla de las cabras
That's the talk of the goats
Eso es eso (eso es todo) charla de cabra
That's it (that's all) goat talk
Esa es la charla de las cabras
That's the talk of the goats
Eso es eso (eso es todo) charla de cabra
That's it (that's all) goat talk
(Oye, oye)
(Hey, hey)
Nigga en todo el mundo, pero estoy tan al sur (tan al sur)
Nigga all over the world, but I'm so far south (so far south)
Dicen que tienes que escucharlo de la boca de cabra (hey)
They say you gotta hear it from the goat's mouth (hey)
Esa es la charla de las cabras
That's the talk of the goats
Eso es eso (eso es todo) charla de cabra
That's it (that's all) goat talk
Eso es todo
Bob's your uncle
Dicen que necesito volver a mis cosas de rap (mi basura rap)
They say I need to get back to my rap stuff (my rap crap)
Dije que necesitan una maldita prueba de Papanicolaou
I said they need a fucking Pap smear
El mejor de todos los tiempos, revisa mis estadísticas
The best of all time, check my stats
Pero chu se parece a Wayne, suenas como Wayne, ¿nos atrapan?
But chu looks like Wayne, you sound like Wayne, do they catch us?
Llamándome un has-been
Calling me a has-been
Cuando lo único que he sido
When the only thing I've been
Es todo lo que no han sido
It's everything they haven't been
Mírame como mis maniquíes
Look at me like my mannequins
Algo así como algunos aficionados
Something like some amateurs
Los llamo carroñeros tunechi
I call them tunechi scavengers
Tengo que demandar a los gerentes
I have to sue the managers
Todos estos pequeños robots, ¿incluso incluyen las baterías?
All these little robots, do they even include the batteries?
Besa mi glúteo máximo
Kiss my buttock max
Esto no es eso y eso no es esto
This is not that and that is not this
Siento como si me hubieran clonado, amigo
I feel like I've been cloned, dude
Acabo de cortar tu canción
I just cut your song
Eso suena como wom wom
That sounds like wom wom
Sólo me corté un poco en
I just cut myself a little bit in
Eso parece neón
That looks like neon
Grammy en mi estante
Grammys on my shelf
Conozco a algunas perras que se merecen las bragas en mi estante
I know some bitches who deserve the panties on my shelf
Pero no tenían ropa interior puesta
But they didn't have any underwear on
Estoy en otro planeta
I'm on another planet
En un xanni, algo más
In a xanni, something more
Si estos raperos son mis hijos, como padre he fallado
If these rappers are my children, as a father I have failed
Soy el G.O.A. t
I am the G.O.A.t
Ni siquiera escribo una maldita cita
I don't even write a damn quote
Es mejor que todo lo que tu madre escribió
It's better than everything your mother wrote
Eso es verdad
That's true
Ella tiene un tatuaje de cabra, yo tengo una estatua fantasma
She has a goat tattoo, I have a ghost statue
Tienes que citar eso también
You have to quote that too
De la boca de cabra
From the goat's mouth





Авторы: Jeremy James Robinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.