Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How's
about
a
handfull
of
gasoline
Wie
wär's
mit
einer
Handvoll
Benzin
Fill
my
pockets
full
of
calories
Füll
meine
Taschen
mit
Kalorien
Love
all
your
conversation
galleries
Liebe
all
deine
Gesprächsgalerien
Ya
got
your
heart
on
your
sleeve
Du
trägst
dein
Herz
auf
der
Zunge
Your
dreams
in
the
trees
Deine
Träume
in
den
Bäumen
You
got
a
bad
case
of
the
in-betweens
Du
hast
einen
schlimmen
Fall
von
Dazwischensein
Do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
Du
du
du
du
du
du
du
du
du
du
The
writing's
on
the
wall
Die
Schrift
steht
an
der
Wand
And
they're
fillin'
my
cup
Und
sie
füllen
meinen
Becher
The
teeth
are
down
the
hall
Die
Zähne
sind
im
Flur
And
they're
chewin'
me
up
Und
sie
kauen
mich
auf
I
love
it
all
so
dearly
Ich
liebe
alles
so
sehr
But
I
say
it's
not
much
Aber
ich
sage,
es
ist
nicht
viel
Ya
got
your
heart
on
your
sleeve
Du
trägst
dein
Herz
auf
der
Zunge
Your
dreams
in
the
trees
Deine
Träume
in
den
Bäumen
You
got
a
bad
case
of
the
in-betweens
Du
hast
einen
schlimmen
Fall
von
Dazwischensein
Do
do
do
do
do
do
do
do
do
Du
du
du
du
du
du
du
du
du
If
it's
from
the
light
Wenn
es
vom
Licht
kommt
The
light
will
make
it
grow
Wird
das
Licht
es
wachsen
lassen
And
if
it's
from
the
dark
Und
wenn
es
aus
der
Dunkelheit
ist
I
guess
we'll
never
know
Dann
werden
wir
es
wohl
nie
erfahren
No
no
no
no
no
no
no
no
no
Nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
Well
baby
later
on,
well
you
won't
have
legs
Nun,
Schatz,
später
wirst
du
keine
Beine
haben
You
fill
it,
and
kill
it,
move
onto
the
next
Füll
es
und
töte
es,
weiter
zum
Nächsten
And
loud
is
the
crowd
that
will
sing
it
the
best
Und
laut
ist
die
Menge,
die
es
am
besten
singt
Do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
Du
du
du
du
du
du
du
du
du
du
Well
the
name
of
the
pain
is
in
the
bills
that
you
took
Nun,
der
Name
des
Schmerzes
steht
auf
den
Rechnungen,
die
du
genommen
hast
The
songs
belong
to
the
page
in
the
book
Die
Lieder
gehören
der
Seite
im
Buch
And
it's
all
too
fa,
yeah
Und
es
ist
alles
zu
fa,
ja
But
you
got
that
look
Aber
du
hast
diesen
Blick
Ya
got
your
heart
on
your
sleeve
Du
trägst
dein
Herz
auf
der
Zunge
Your
dreams
in
the
trees
Deine
Träume
in
den
Bäumen
You
got
a
bad
case
of
the
in-betweens
Du
hast
einen
schlimmen
Fall
von
Dazwischensein
Do
do
do
do
do
do
do
do
do
Du
du
du
du
du
du
du
du
du
If
it's
from
the
light
Wenn
es
vom
Licht
kommt
The
light
will
make
it
grow
Wird
das
Licht
es
wachsen
lassen
And
if
it's
from
the
dark
Und
wenn
es
aus
der
Dunkelheit
ist
I
guess
we'll
never
know
Dann
werden
wir
es
wohl
nie
erfahren
No
no
no
no
no
no
no
no
no
Nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
If
it's
from
the
light
Wenn
es
vom
Licht
kommt
The
light
will
make
it
grow
Wird
das
Licht
es
wachsen
lassen
And
if
it's
from
the
dark
Und
wenn
es
aus
der
Dunkelheit
ist
I
guess
we'll
never
know
Dann
werden
wir
es
wohl
nie
erfahren
If
it's
from
the
light
Wenn
es
vom
Licht
kommt
The
light
will
make
it
grow
Wird
das
Licht
es
wachsen
lassen
And
if
it's
from
the
dark
Und
wenn
es
aus
der
Dunkelheit
ist
I
guess
we'll
never
know
Dann
werden
wir
es
wohl
nie
erfahren
If
it's
from
the
light
Wenn
es
vom
Licht
kommt
The
light
will
make
it
grow
Wird
das
Licht
es
wachsen
lassen
And
if
it's
from
the
dark
Und
wenn
es
aus
der
Dunkelheit
ist
I
guess
we'll
never
know
Dann
werden
wir
es
wohl
nie
erfahren
If
it's
from
the
light
Wenn
es
vom
Licht
kommt
The
light
will
make
it
grow
Wird
das
Licht
es
wachsen
lassen
And
if
it's
from
the
dark
Und
wenn
es
aus
der
Dunkelheit
ist
I
guess
we'll
never
know
Dann
werden
wir
es
wohl
nie
erfahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Roddy Walston, The Business
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.